Часть серии о |
Библия |
---|
Outline of Bible-related topics Bible portal |
Библейский канон — это набор текстов (также называемых «книгами»), которые определенная иудейская или христианская религиозная община считает частью Библии .
Английское слово canon происходит от греческого κανών kanōn , что означает « правило » или « измерительная палка ». Использование слова «canon» для обозначения набора религиозных писаний было впервые использовано Дэвидом Рункеном в 18 веке. [1]
Различные библейские каноны были разработаны путем дебатов и соглашений со стороны религиозных авторитетов их соответствующих конфессий и деноминаций. Некоторые книги, такие как иудейско-христианские евангелия , были исключены из различных канонов вообще, но многие спорные книги многими считаются библейскими апокрифами или второканоническими , в то время как некоторые конфессии могут считать их полностью каноническими. Существуют различия между еврейской Библией и христианскими библейскими канонами, хотя большинство рукописей являются общими.
Различные религиозные группы включают в свои библейские каноны разные книги, в разном порядке, а иногда разделяют или объединяют книги. Еврейский Танах (иногда называемый Еврейской Библией) содержит 24 книги, разделенные на три части: пять книг Торы ( «учение»); восемь книг Невиим ( «пророки»); и одиннадцать книг Кетувим («писания»). Он составлен в основном на библейском иврите с частями на арамейском языке . Септуагинта (на греческом койне ), которая очень похожа на Еврейскую Библию, но включает дополнительные тексты, используется как христианский греческий Ветхий Завет, по крайней мере, в некоторых литургических контекстах . Первая часть христианских Библий — Ветхий Завет , который содержит, как минимум, 24 книги Еврейской Библии, разделенные на 39 ( протестантских ) или 46 ( католических [включая второканонические труды]) книг, которые упорядочены по-разному. Вторая часть — Новый Завет , почти всегда содержащий 27 книг: четыре канонических Евангелия , Деяния Апостолов , 21 Послание или письмо и Книга Откровения . Католическая церковь и Восточные христианские церкви считают, что некоторые второканонические книги и отрывки являются частью канона Ветхого Завета . Восточно-православные , Восточно-православные и Ассирийские церкви могут иметь различия в своих списках принятых книг.
У некоторых христианских групп есть и другие канонические книги (открытый канон), которые считаются Священным Писанием, но не частью Библии. [2]
Part of a series on |
Judaism |
---|
Раввинский иудаизм ( иврит : יהדות רבנית ) признает двадцать четыре книги Масоретского текста , обычно называемого Танахом ( תַּנַ"ךְ ) или еврейской Библией . [3] Факты свидетельствуют о том, что процесс канонизации произошел между 200 г. до н. э. и 200 г. н. э., и популярная позиция заключается в том, что Тора была канонизирована около 400 г. до н. э. , Пророки около 200 г. до н. э. , а Писания около 100 г. н. э. [4], возможно, на гипотетическом Ямнийском соборе — однако эта позиция все чаще подвергается критике со стороны современных ученых. [5] [6] [7] [8] [9] [10] По словам Марка Цви Бреттлера , еврейские писания за пределами Торы и Пророков были изменчивыми, и разные группы видели авторитет в разных книгах. [11]
Книга Второзакония включает в себя запрет на добавление или вычитание (4:2, 12:32), который может относиться к самой книге (т. е. «закрытой книге», запрету на будущее редактирование переписчиками ) или к наставлениям, полученным Моисеем на горе Синай . [12] Книга 2 Маккавеев , сама по себе не являющаяся частью еврейского канона, описывает Неемию ( ок. 400 г. до н. э. ) как «основавшего библиотеку и собиравшего книги о царях и пророках, и писания Давида, и письма царей о приношениях по обету» (2:13–15).
Книга Неемии предполагает, что священник-писец Эзра привез Тору из Вавилона в Иерусалим и Второй Храм (8–9) примерно в тот же период времени. Как 1, так и 2 Маккавеи предполагают, что Иуда Маккавей ( ок. 167 г. до н. э .) также собирал священные книги (3:42–50, 2:13–15, 15:6–9), действительно, некоторые ученые утверждают, что династия Хасмонеев (140 г. до н. э. — 37 г. до н. э.) установила еврейский канон. [13]
Существует также другая версия Торы, самаритянским алфавитом . Этот текст связан с самаритянами ( иврит : שומרונים ; арабский : السامريون ), народом, о котором Еврейская энциклопедия сообщает: «Их история как отдельной общины начинается с взятия Самарии ассирийцами в 722 г. до н. э.» [14]
Связь Самаритянского Пятикнижия с Масоретским текстом все еще оспаривается. Некоторые различия незначительны, например, возраст разных людей, упомянутых в генеалогии, в то время как другие существенны, например, заповедь быть моногамным, которая появляется только в самаритянской версии. Что еще более важно, самаритянский текст также расходится с масоретским, утверждая, что Моисей получил Десять Заповедей на горе Гаризим , а не на горе Синай , и что именно на горе Гаризим следует приносить жертвы Богу, а не в Иерусалиме. Ученые, тем не менее, обращаются к самаритянской версии, пытаясь определить значение текста оригинального Пятикнижия, а также проследить развитие текстовых семейств. Некоторые свитки среди свитков Мертвого моря были идентифицированы как тип текста прото-Самаритянского Пятикнижия. [15]
Самаритяне считают Тору вдохновенным писанием, но не принимают никаких других частей Библии — вероятно, этой позиции придерживались и саддукеи . [ 16] Они не расширяли свой канон, добавляя какие-либо самаритянские сочинения. Существует самаритянская книга Иисуса Навина ; однако это популярная хроника, написанная на арабском языке, и не считается писанием. Другие неканонические самаритянские религиозные тексты включают Мемар Марках («Учение Маркаха») и Дефтер (Молитвенник) — оба с 4-го века или позже. [17]
Остатки самаритян в современном Израиле / Палестине сохраняют свою версию Торы как полностью и авторитетно каноническую. [14] Они считают себя истинными «хранителями Закона». Это утверждение только подкрепляется заявлением самаритянской общины в Наблусе (район, традиционно связанный с древним городом Сихем ) о владении старейшей существующей копией Торы — той, которую, как они считают, написал Авиша, внук Аарона . [18]
Part of a series on |
Christianity |
---|
Канон Католической Церкви был утвержден Римским Собором (382 г. н. э.), Гиппонским Синодом (393 г. н. э.), двумя Карфагенскими Соборами (397 и 419 г. н. э.), Флорентийским Собором (1431–1449 гг. н. э.) и, наконец, как символ веры, Тридентским Собором (1545–1563 гг. н. э.). Они установили католический библейский канон , состоящий из 46 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета, что в общей сложности составляет 73 книги. [19] [20] [a] [22]
Каноны Церкви Англии и английских пресвитериан были окончательно определены Тридцатью Девятью Статьями (1563) и Вестминстерским Исповеданием Веры (1647) соответственно. Синод Иерусалима (1672) установил дополнительные каноны, которые широко приняты во всей Восточной Православной Церкви .
Различные формы еврейского христианства сохранялись до пятого века и канонизировали очень разные наборы книг, включая иудейско-христианские евангелия , которые были утеряны для истории. Эти и многие другие работы классифицируются как апокрифы Нового Завета конфессиями Павла. [ необходима цитата ]
Каноны Ветхого и Нового Заветов не развивались независимо друг от друга, и большинство основных источников канона указывают как книги Ветхого, так и Нового Завета. [ необходима ссылка ] О библейских писаниях для обоих Заветов, канонически принятых в основных традициях христианского мира , см. § Каноны различных традиций.
Для церквей, которые придерживаются принципа sola scriptura, необходимо и критически важно иметь четкий и полный список канонических книг. [23] Для церквей, которые придерживаются священного Предания или Магистериума , а также Писания, этот вопрос может быть более органичным, поскольку Библия является артефактом церкви, а не наоборот .
Богослов Уильям Дж. Абрахам предположил, что в раннюю церковь и в период патристики «главной целью канонизации Писания было предоставление авторизованного списка книг для использования в богослужении. Основной предполагаемой средой для использования Писания была не наука теология или дебаты ученых, а духовное питание народа Божьего... фактором, который в конечном итоге одержал победу (ибо то, что было в каноне), было фактическое использование в Церкви». [24] : 140
Ранняя Церковь использовала Ветхий Завет , а именно Септуагинту (LXX) [25] среди грекоговорящих, с каноном, возможно, как в списке Вриенния или каноне Мелитона . Апостолы не оставили иного определенного набора новых писаний ; вместо этого Новый Завет развивался с течением времени.
Писания, приписываемые апостолам, распространялись среди самых ранних христианских общин. Возможная апостольскость была сильным аргументом, используемым для предположения канонического статуса книги. [24] : 141
Послания Павла циркулировали в собранных формах к концу I века н. э. Иустин Мученик в начале II века упоминает «воспоминания апостолов», которые христиане (греч. Χριστιανός) называли « евангелиями » и которые считались авторитетными, равными Ветхому Завету. [26]
Маркион Синопский был первым христианским лидером в зафиксированной истории (хотя позже его считали еретиком ), который предложил и очертил уникальный христианский канон [27] (ок. 140 г.). Он включал 10 посланий Павла , а также отредактированную версию Евангелия от Луки , которая сегодня известна как Евангелие от Маркиона . Сделав это, он установил особый способ рассмотрения религиозных текстов , который сохраняется в христианской мысли сегодня. [28]
После Маркиона христиане начали делить тексты на те, которые хорошо соответствовали « канону » (что означает мерную линию, правило или принцип) принятой теологической мысли, и те, которые пропагандировали ересь. Это сыграло важную роль в окончательном оформлении структуры собрания произведений, называемого Библией. Было высказано предположение, что первоначальный импульс для протоортодоксального христианского проекта канонизации исходил из оппозиции к списку, составленному Маркионом. [28]
Четырехевангелие ( Тетраморф ) было утверждено Иринеем (ок. 130 – ок. 202 н.э.) в следующей цитате: [29]
Невозможно, чтобы евангелий было больше или меньше по количеству, чем они есть. Ибо, поскольку есть четыре четверти земли, на которой мы живем, и четыре вселенских ветра, в то время как церковь рассеяна по всему миру, а «столп и утверждение» церкви — евангелие и дух жизни, то подобает, чтобы у нее было четыре столпа, дышащих бессмертием со всех сторон и оживляющих людей заново [...] Поэтому евангелия согласуются с этими вещами ... Ибо живые существа четверообразны, и евангелие четверообразно [...] Поскольку это так, все, кто разрушает форму евангелия, тщеславны, невежественны и также дерзки; те [я имею в виду], кто представляет аспекты евангелия либо как более многочисленные, чем указано выше, либо, с другой стороны, как менее.
Ириней дополнительно цитирует отрывки из всех книг, которые позже вошли в канон Нового Завета, за исключением Послания к Филимону , Второго послания Петра , Третьего послания Иоанна и Послания Иуды в «Против ересей » , называет Пастыря Ермы «писанием» [30] и, по-видимому, считает авторитетным Первое послание Климента .
К началу 3-го века христианские теологи, такие как Ориген Александрийский, возможно, использовали — или, по крайней мере, были знакомы — те же 27 книг, которые можно найти в современных изданиях Нового Завета, хотя все еще существовали споры о каноничности некоторых из писаний (см. также Antilegomena ). [31] Аналогичным образом, к 200 году фрагмент Мураториана показывает, что существовал набор христианских писаний, несколько похожих на то, что сейчас является Новым Заветом, который включал четыре евангелия и приводил доводы против возражений против них. [32] Таким образом, хотя в Ранней Церкви и было немало дебатов по поводу канона Нового Завета, основные писания были приняты почти всеми христианами к середине 3-го века. [33]
Ориген Александрийский (184/85–253/54), один из первых учёных, участвовавших в кодификации библейского канона, имел основательное образование как в христианской теологии, так и в языческой философии, но был посмертно осуждён на Втором Константинопольском соборе в 553 году, поскольку некоторые из его учений считались ересью. Канон Оригена включал все книги в текущем каноне Нового Завета, за исключением четырёх книг: Иакова , 2-го Петра и 2-го и 3-го посланий Иоанна . [34]
Он также включил Пастыря Гермы , который позже был отвергнут. Религиозный ученый Брюс Мецгер описал усилия Оригена, сказав: «Процесс канонизации, представленный Оригеном, проходил путем отбора, переходя от многих кандидатов для включения к меньшему числу». [35]
В своем пасхальном послании 367 года патриарх Александрийский Афанасий привел список точно таких же книг, которые станут Новым Заветом – 27 книгой – протоканоническими [36] , и использовал в их отношении выражение «канонизомены» ( kanonizomena ). [37]
В 331 году Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольской церкви . Афанасий [38] записал, что александрийские писцы около 340 года готовили Библии для Константа . Мало что еще известно, хотя есть много предположений. Например, предполагается, что это могло послужить мотивацией для списков канонов, и что Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus являются примерами этих Библий. Эти кодексы содержат почти полную версию Септуагинты ; в Vaticanus отсутствуют только 1–3 Маккавеев , а в Sinaiticus отсутствуют 2–3 Маккавеев, 1 Ездры , Варуха и Послание Иеремии . [39] Вместе с Пешиттой и Codex Alexandrinus они являются самыми ранними сохранившимися христианскими Библиями. [40]
Среди канонов Первого Никейского собора нет никаких свидетельств о каком-либо определении канона; однако Иероним (347–420) в своем Прологе к Иудифи утверждает, что Книга Иудифи была «найдена Никейским собором как причисленная к числу Священных Писаний». [41]
Восточные церкви, в целом, слабее, чем на Западе, ощущали необходимость четких разграничений в отношении канона. Они лучше осознавали градацию духовного качества среди книг, которые они принимали (например, классификация Евсевия, см. также Antilegomena ), и реже были склонны утверждать, что книги, которые они отвергали, вообще не обладали духовным качеством. Например, Трулльский собор 691–692 гг ., который папа Сергий I (в должности 687–701 гг.) отверг [42] (см. также Пентархия ), одобрил следующие списки канонических писаний: Апостольские каноны (ок. 385 г.), Лаодикийский собор (ок. 363 г.), Третий Карфагенский собор (ок. 397 г.) и 39-е праздничное послание Афанасия (367 г.). [43] И все же эти списки не согласуются. Аналогичным образом, каноны Нового Завета Сирийской , Армянской , Египетской , Коптской и Эфиопской Церквей имеют незначительные различия, однако пять из этих Церквей являются частью одного и того же сообщества и придерживаются одних и тех же богословских убеждений. [44]
Пешитта является стандартной версией Библии для церквей в сирийской традиции . Большинство второканонических книг Ветхого Завета находятся в сирийском переводе, а Премудрость Сирахова считается переведенной с еврейского , а не с Септуагинты . [45] Этот Новый Завет, изначально исключавший некоторые спорные книги (2 Петра, 2 Иоанна, 3 Иоанна, Иуды, Откровение), стал стандартом к началу V века. Пять исключенных книг были добавлены в Harklean Version (616 г. н. э.) Фомы из Харкеля . [46]
Стандартное издание Нового Завета Пешитты, выпущенное Объединенным библейским обществом в 1905 году, было основано на изданиях, подготовленных сирийскими исследователями Филипом Э. Пьюзи (ум. 1880), Джорджем Гвиллиамом (ум. 1914) и Джоном Гвином . [47] Все двадцать семь книг общепринятого западного Нового Завета включены в издание Пешитты 1905 года, выпущенное Британским и зарубежным библейским обществом.
Первым собором, принявшим нынешний католический канон ( Канон Тридента 1546 года), возможно, был Синод Гиппона Региуса , состоявшийся в Северной Африке в 393 году. Краткое изложение актов было зачитано и принято на Карфагенском соборе (397), а также на Карфагенском соборе (419) . [48] Эти соборы проходили под руководством Августина Гиппонского (354–430), который считал канон уже закрытым. [49]
Августин Гиппонский безоговорочно заявил, что следует «предпочитать те, которые приняты всеми католическими церквями, тем, которые некоторые из них не принимают» (О христианских доктринах 2.12). В том же отрывке Августин утверждал, что эти несогласные церкви должны быть перевешены мнениями «более многочисленных и весомых церквей», которые включают Восточные церкви, престиж которых, как утверждал Августин, побудил его включить Книгу Евреям в число канонических писаний, хотя у него были сомнения относительно ее авторства. [50]
Филипп Шафф говорит, что «собор в Гиппоне в 393 году и третий (по другим данным шестой) собор в Карфагене в 397 году под влиянием Августина, который присутствовал на обоих, установили католический канон Священного Писания, включая апокрифы Ветхого Завета, ... Это решение трансморской церкви, однако, подлежало ратификации; и согласие Римского престола оно получило, когда Иннокентий I и Геласий I (414 г. н. э.) повторили тот же индекс библейских книг. Этот канон оставался нетронутым до шестнадцатого века и был одобрен собором в Тренте на его четвертой сессии». [51] По словам Ли Мартина Макдональда, Откровение было добавлено в список в 419 году . [48] Эти соборы были созваны под влиянием Августина Гиппонского , который считал канон уже закрытым. [52] [53] [54]
Римский собор папы Дамасия I в 382 году (если Декрет правильно с ним ассоциировать) издал библейский канон, идентичный упомянутому выше. [36] Аналогичным образом, заказ Дамасием латинского издания Библии Вульгата , около 383 года, сыграл важную роль в фиксации канона на Западе. [55]
В письме ( ок. 405 г.) Экссупериусу Тулузскому , галльскому епископу, папа Иннокентий I упомянул священные книги, которые уже были приняты в канон. [56] Однако, когда епископы и соборы говорили о библейском каноне, они не определяли что-то новое, а вместо этого «утверждали то, что уже стало умом Церкви». [57] Таким образом, с 4-го века на Западе существовало единодушие относительно канона Нового Завета, каким он является сегодня, [58] за исключением Книги Откровения . В 5-м веке Восток также, за немногими исключениями, пришел к принятию Книги Откровения и, таким образом, пришел к согласию по вопросу канона Нового Завета. [59]
По мере того, как формировался первичный канон, неканонические тексты попали в относительную немилость и пренебрежение. [60]
До протестантской Реформации состоялся Флорентийский собор ( 1439–1443). С одобрения этого вселенского собора папа Евгений IV (в должности 1431–1447) издал несколько папских булл ( декретов ) с целью восстановления восточных церквей , которые Католическая церковь считала раскольническими , в общении с Римом . Католические богословы считают эти документы непогрешимыми утверждениями католической доктрины . Decretum pro Jacobitis содержит полный список книг, принятых Католической церковью как вдохновенные, но опускает термины «канон» и «канонический». Флорентийский собор, таким образом, учил о вдохновении всех Писаний, но формально не высказывался о каноничности. [61] [62]
Лютер предположил, что подлинным признаком канонического материала является то, что он проповедует Христа. [24] : 147 Это позволило ему низвести книги (включая те, которые, возможно, не поддерживали его теологию) до второстепенного статуса .
Мартин Лютер (1483–1546) переместил семь книг Ветхого Завета (Товит, Иудифь, 1–2 Маккавейские, Книга Премудрости, Сирах и Варух) в раздел, который он назвал « Апокрифы , то есть книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и хороши для чтения». [63]
Все эти апокрифы Восточная Православная Церковь, согласно Иерусалимскому Синоду, называет анагиньоскоменой .
Как и лютеранские церкви , [64] англиканское сообщество принимает «апокрифы для наставления в жизни и манерах, но не для установления доктрины», [65] и многие «лекционные чтения в Книге общей молитвы взяты из апокрифов», причем эти уроки «читаются так же, как и из Ветхого Завета». [66] Протестантские апокрифы содержат три книги (3 Ездры, 4 Ездры и Молитва Манассии), которые принимаются многими восточными православными церквями и восточными православными церквями как канонические, но рассматриваются как неканонические Католической церковью и поэтому не включены в современные католические Библии. [67]
Анабаптисты используют Библию Лютера , которая содержит межзаветные книги; свадебные церемонии амишей включают «пересказ брака Товии и Сарры в апокрифах». [68] Отцы анабаптизма, такие как Менно Симонс , цитировали «их [апокрифы] с тем же авторитетом и почти с той же частотой, что и книги еврейской Библии», а тексты, касающиеся мученичества при Антиохе IV в 1 Маккавеях и 2 Маккавеях, пользуются большим уважением у анабаптистов, которые исторически подвергались преследованиям. [69]
Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать в себя чтения из апокрифов. [70]
В ответ на требования Мартина Лютера Тридентский собор 8 апреля 1546 года одобрил нынешний католический канон Библии , включающий второканонические книги , и это решение было подтверждено анафемой голосованием (24 за, 15 против, 16 воздержались). [71] Собор подтвердил тот же список, что был составлен на Флорентийском соборе 1442 года, [72] на Карфагенских соборах Августина 397–419 годов , [51] и, вероятно, на Римском соборе Дамасия 382 года . [36] [73] Книги Ветхого Завета, которые были отвергнуты Лютером, позже были названы «второканоническими», что указывает не на меньшую степень вдохновения, а на более позднее время окончательного одобрения. В Сиксто -Климентовской Вульгате в Приложении содержалось несколько книг, которые собор считал апокрифическими: Молитва Манассии , 3 Ездры и 4 Ездры . [74]
Несколько протестантских исповеданий веры называют 27 книг канона Нового Завета по именам, включая Французское исповедание веры (1559), [75] Бельгийское исповедание веры (1561) и Вестминстерское исповедание веры (1647). Второе Гельветическое исповедание веры (1562) утверждает, что «оба Завета являются истинным Словом Божьим» и, ссылаясь на De Civitate Dei Августина , отвергает каноничность апокрифов. [76] Тридцать девять статей , изданных Церковью Англии в 1563 году, называют книги Ветхого Завета, но не Нового Завета. Бельгийское исповедание веры [77] и Вестминстерское исповедание назвали 39 книг Ветхого Завета и, за исключением вышеупомянутых книг Нового Завета, прямо отвергли каноничность любых других. [78]
Лютеранский Эпитом Формулы Согласия 1577 года провозгласил, что пророческие и апостольские Писания включают в себя только Ветхий и Новый Заветы. [79] Сам Лютер не признавал каноничность Апокрифов, хотя и считал, что их книги «не приравниваются к Писаниям, но полезны и хороши для чтения». [80] Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать в себя чтения из Апокрифов. [70]
Различные книги, которые никогда не были канонизированы ни одной церковью, но, как известно, существовали в древности, похожи на Новый Завет и часто претендуют на апостольское авторство, известны как апокрифы Нового Завета . Некоторые из этих писаний цитировались как Священное Писание ранними христианами, но с пятого века возник широко распространенный консенсус, ограничивающий Новый Завет 27 книгами современного канона . [81] [82] Таким образом, римско-католическая, восточно-православная и протестантская церкви обычно не рассматривают эти апокрифы Нового Завета как часть Библии. [82]
Окончательные догматические формулировки канонов были сделаны на Тридентском соборе 1546 года для Римско-католической церкви. [83]
Другой набор книг, в основном написанных в межзаветный период , католики называют deuterocanon («второй канон»), восточные православные церкви — deuterocanon или anagignoskomena («достойные чтения»), а протестанты — biblical apocrypha («сокровенные вещи»). Это произведения, признанные католической, восточной православной и восточной православной церквями частью Священного Писания (и, таким образом, второканоническими, а не апокрифическими), но протестанты не признают их как боговдохновенные . Некоторые протестантские Библии, особенно английская Библия короля Якова и лютеранская Библия , включают раздел «Апокрифы».
Многие конфессии признают второканонические книги хорошими, но не на уровне других книг Библии. Англиканство считает апокрифы достойными того, чтобы их «читали как пример жизни», но не использовали «для установления какой-либо доктрины». [84] Лютер сделал параллельное заявление, назвав их «не равными Священному Писанию, но [...] полезными и хорошими для чтения». [85]
Кроме того, в то время как книги Юбилеев и Еноха довольно хорошо известны среди западных ученых, 1, 2 и 3 Мекабян — нет. Три книги Мекабян часто называют «Эфиопскими Маккавеями», но они полностью отличаются по содержанию от книг Маккавеев , которые известны или были канонизированы в других традициях. Наконец, Книга Иосифа бен Гуриона, или Псевдо-Иосифа , представляет собой историю еврейского народа, которая, как полагают, основана на трудах Иосифа Флавия . [примечание 1] Эфиопская версия (Зена Айхуд) состоит из восьми частей и включена в более широкий канон ортодоксального Тевахедо . [примечание 2] [86]
Некоторые древние копии Пешитты, используемые в сирийской традиции, включают 2-ю книгу Варуха (разделенную на Апокалипсис Варуха и Послание Варуха; некоторые копии включают только Послание) и неканонические Псалмы 152–155 .
Эфиопская церковь Тевахедо принимает все второканонические книги католицизма и анагигноскомены восточного православия, за исключением четырех книг Маккавеев. [87] Она принимает 39 протоканонических книг вместе со следующими книгами, называемыми « узким каноном ». [88] Перечень книг в Эфиопской Библии сильно различается в зависимости от авторитетов и изданий. [89]
Протестанты и католики [90] используют масоретский текст еврейского Танаха в качестве текстовой основы для своих переводов протоканонических книг (тех, которые признаются каноническими как иудеями, так и всеми христианами) с различными изменениями, полученными из множества других древних источников (таких как Септуагинта , Вульгата , Свитки Мертвого моря и т. д.), при этом в качестве текстовой основы для второканонических книг обычно используют Септуагинту и Вульгату, теперь дополненные древнееврейскими и арамейскими рукописями .
Восточное православие использует Септуагинту (переведенную в III веке до н. э.) в качестве текстовой основы для всего Ветхого Завета как в протоканонических, так и во второканонических книгах — для использования как на греческом языке в литургических целях, так и в качестве основы для переводов на разговорный язык . [91] [92] Большинство цитат (300 из 400) Ветхого Завета в Новом Завете, хотя и отличаются более или менее от версии, представленной масоретским текстом, совпадают с версией Септуагинты. [93]
Маркионизм полностью отвергает Ветхий Завет; Маркион считал ветхозаветных и новозаветных богов разными сущностями.
Порядок некоторых книг различается в разных канонах.
иудаизм | Западная традиция | Восточная православная традиция | Восточная православная традиция | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Книги | Еврейская Библия [O 1] | Протестант [О 2] | Канон Лютера 1534 года [O 3] | Англиканская [O 4] | Латинский католицизм [94] [O 5] | Греческая Православная Церковь [О 6] | Русская Православная Церковь [О 7] | Грузинская Православная Церковь [О 8] | Армянская Апостольская [О 9] | Сирийская Православная Церковь [O 10] | Коптская православная церковь [95] | Ортодоксальные Тевахедо [96] | Церковь Востока [О 11] |
Тора | Пятикнижие | ||||||||||||
Бытие | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Исход | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Левит | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Числа | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Второзаконие | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Невиим | Исторические книги | ||||||||||||
Джошуа | Да | Да | Да | Да | Да, Джосуэ | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Судьи | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Рут | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
1 и 2 Самуила | Да | Да | Да | Да | Да 1 и 2 Королевства | Да 1 и 2 Королевства | Да 1 и 2 Королевства | Да 1 и 2 Королевства | Да 1 и 2 Королевства | Да | Да | Да | Да |
1 и 2 короля | Да | Да | Да | Да | Да 3 и 4 Королевства | Да 3 и 4 Королевства | Да 3 и 4 Королевства | Да 3 и 4 Королевства | Да 3 и 4 Королевства | Да | Да | Да | Да |
1 и 2 Паралипоменон | Да (часть Ктувим) | Да | Да | Да | Да 1 и 2 Паралипоменон | Да 1 и 2 Паралипоменон | Да 1 и 2 Паралипоменон | Да 1 и 2 Паралипоменон | Да | Да | Да | Да | Да |
Молитва Манассии | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) [О 13] | Нет (Апокриф) [О 13] | Нет – (вкл. в Приложении к Вульгате Клементины) | Да (?) (часть Оды) [О 14] | Да (?) (часть Оды) [О 14] | Да (?) (часть Оды) [О 14] | Да (?) | Да (?) | Да [97] | Да (часть 2 Паралипоменон) | Да (?) |
Эзра (1 Эзра) | Да (часть Ктувим) | Да | Да | Да | Да 1 Эсдрас | Да, Эсдрас Б' | Да 1 Эсдрас | Да 1 Эзра | Да 1 Эзра | Да | Да | Да | Да |
Неемия (2 Ездра) | Да | Да | Да | Да 2 Эсдраса | Да, Ездра Г' или Неемия | Да, Неемия | Да, Неемия | Да | Да | Да | Да | Да | |
1 Ездра (3 Эзра) | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет | № 1 Ездра (Апокриф) | Нет – (вкл. в Приложении в Вульгате Клементина как 3 Ездры.) [98] | Да, Эсдрас А' | Да 2 Эсдраса | Да 2 Эзра | Да 2 Эзра [О 15] | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. | Нет – вкл. в некоторых рукописях. | Да Эзра Кали | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. |
2 Ездры 3–14 (4 Ездры или Апокалипсис Ездры) [O 16] | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет | № 2 Ездра (Апокриф) | Нет – (включено в Приложение в Вульгате Клементина как 4 Ездры.) | Нет (греч. рукопись утеряна) [O 17] | Да 3 Ездры [99] | Да 3 Ездра – вкл. как неканонический [O 18] | Да 3 Эзра [О 15] | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. | Нет – вкл. в некоторых рукописях. | Да Эзра Сутуэль | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. |
2 Ездры 1–2; 15–16 (5 и 6 Ездры или Апокалипсис Ездры) [O 16] | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет | Нет (часть 2 апокрифа Ездры) | Нет – (вкл. в Приложении к Вульгате Клементина как 4 Ездры.) | Нет (греч. мс.) [О 19] | Да 3 Ездры [100] | Да 3 Ездра – вкл. как неканонический [O 18] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Эсфирь [О 20] | Да Эстер (часть Кетувим) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Дополнения к Эстер | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да (второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Товит | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да Тобиас (Второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Джудит | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да (второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
1 Маккавейская [О 21] | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да 1 Маккавейская (Второканоническая) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да |
2 Маккавейская [О 21] | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да 2 Маккавеев (Второканонические) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да |
3 Маккавеи | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Нет | Да | Да | Да | Да [О 15] | Да | Нет | Нет | Да |
4 Маккавеи | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет | Нет | Нет | Нет (приложение) | Нет (приложение) | Да – вкл. как неканонический [O 18] | Нет (ранняя традиция) | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. | Нет (коптский мс,) | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. |
Юбилеи | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет |
1 Енох | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет |
2 Енох | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
3 Енох | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
1 эфиопский Маккавеи (1 Мекабиан) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет |
2 и 3 Эфиопские Маккавеи [O 22] (2 и 3 Мекабьян) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет |
Эфиопский Псевдо-Иосиф (Зена Айхуд) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) [O 23] | Нет |
Иудейская война Иосифа Флавия VI | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях [O 24] | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях [O 24] |
Заветы двенадцати патриархов | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (греч. г-жа) | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет | Нет |
Иосиф и Асенефа | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет (ранняя традиция?) [O 25] | Нет |
Кетувим | Мудрость литературы | ||||||||||||
Книга Иова | Да, Иов | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Псалмы 1–150 [O 26] | Да Теилим | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Псалом 151 | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет | Нет | Нет | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Псалмы 152–155 | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. |
Псалмы Соломона [O 27] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет – вкл. в некоторых рукописях. |
Пословицы | Да Мишлей | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да (в 2 книгах) | Да |
Экклезиаст | Да, Кохелет | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Песнь Песней | Да Шир Хаширим | Да | Да | Да | Да Песнь песней | Да Айсма Айсматон | Да Айсма Айсматон | Да Айсма Айсматон | Да | Да | Да | Да | Да |
Книга Мудрости или Мудрость Соломона | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да (второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Мудрость Сираха или Сираха (1–51) [O 28] | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да [O 29] Экклезиастик (Второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Молитва Соломона (Сирах 52) [O 30] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (латинская госп.) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Невиим | Великие пророки | ||||||||||||
Исайя | Да Йешаягу | Да | Да | Да | Да, Исайяс | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Вознесение Исайи | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет – литургический (?) [О 31] | Нет | Нет | Нет – Эфиопская рукопись (ранняя традиция?) [O 32] | Нет |
Иеремия | Да, Ирмеяху | Да | Да | Да | Да, Джеремиас | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Плач Иеремии (1–5) | Да Эйха (часть Ктувим) | Да | Да | Да | Да [О 33] | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да (часть Säqoqawä Eremyas ) [O 34] | Да |
Эфиопские Плачи (6; 7:1–11:63) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (часть Säqoqawä Eremyas) [O 34] | Нет |
Барух | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да (второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [О 35] [О 36] | Да |
Письмо Иеремии | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да (глава 6 книги Варуха) (Второканоническая) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да (часть Säqoqawä Eremyas) [O 37] [O 34] [O 36] | Да |
Сирийский Апокалипсис Варуха ( 2 Варуха 1–77) [O 38] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях. |
Письмо Варуха ( 2 Варуха 78–87) [O 38] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях [101] | Нет | Нет | Нет (?) – вкл. в некоторых рукописях [101] |
Греческий Апокалипсис Варуха ( 3 Варуха ) [O 39] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (греч. г-жа) | Нет (славянское имя) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
4 Варух | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (часть Säqoqawä Eremyas) | Нет |
Иезекииль | Да Йехезкель | Да | Да | Да | Да, Иезекиль | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Даниэль | Да Данийель (часть Ктувим) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Дополнения к Даниилу [O 40] | Нет | Нет (Апокриф) [О 12] | Нет (Апокриф) | Нет (Апокриф) | Да (второканонический) | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Трей Асар | Двенадцать малых пророков | ||||||||||||
Осия | Да | Да | Да | Да | Да , Оси | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Джоэл | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Амос | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Обадия | Да | Да | Да | Да | Да, Абдиас | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Иона | Да | Да | Да | Да | Да, Джонас | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Мика | Да | Да | Да | Да | Да, Михеас | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Наум | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Авакум | Да | Да | Да | Да | Да, Хабакук | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Софония | Да | Да | Да | Да | Да, Софониас | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Аггей | Да | Да | Да | Да | Да, Аггеус | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Захария | Да | Да | Да | Да | Да Захария | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Малахия | Да | Да | Да | Да | Да Малахия | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
В таблице используются варианты написания и имена, представленные в современных изданиях Библии, таких как New American Bible Revised Edition , Revised Standard Version и English Standard Version . Вариант написания и имена как в Douay Old Testament 1609–1610 (и в Rheims New Testament 1582), так и в пересмотре 1749 года епископом Чаллонером (издание, которое в настоящее время печатается и используется многими католиками, и является источником традиционных католических вариантов написания на английском языке), а также в Септуагинте отличаются от вариантов написания и имен, используемых в современных изданиях, которые происходят от еврейского масоретского текста. [102]
В версии короля Якова некоторые из этих книг упоминаются в традиционном написании, когда упоминаются в Новом Завете, например, «Esaias» (для Исайи). В духе экуменизма более поздние католические переводы (например, Новая американская Библия , Иерусалимская Библия и экуменические переводы, используемые католиками, такие как Пересмотренная стандартная версия Католического издания ) используют те же «стандартизированные» (версия короля Якова) написания и названия, что и протестантские Библии (например, 1 Паралипоменон, в отличие от Дуэ 1 Паралипоменон, 1–2 Царств и 1–2 Царств вместо 1–4 Царств) в протоканонических переводах .
Талмуд в Бава Батра 14б дает другой порядок для книг в Невиим и Кетувим . Этот порядок также цитируется в Мишне Тора Хилхот Сефер Тора 7:15. Порядок книг Торы универсален для всех конфессий иудаизма и христианства.
Другие работы Нового Завета, которые обычно считаются апокрифическими, тем не менее, появляются в некоторых Библиях и рукописях. Например, Послание к Лаодикийцам было включено в многочисленные латинские рукописи Вульгаты, в восемнадцать немецких Библий до перевода Лютера , а также в ряд ранних английских Библий, таких как Библия Гундульфа и английский перевод Джона Уиклифа — даже совсем недавно, в 1728 году, Уильям Уистон считал это послание подлинно Павловым. Аналогично, Третье послание к Коринфянам [примечание 3] когда-то считалось частью Армянской православной Библии, [103] но больше не печатается в современных изданиях. В сирийской православной традиции Третье послание к Коринфянам также имеет историю значимости. И Афрахат , и Ефрем Сирийский высоко ценили его и относились к нему так, как будто оно было каноническим. [104]
Дидахе , [примечание 4] Пастырь Ермы , [примечание 5] и другие писания, приписываемые Апостольским отцам , когда-то считались священными писаниями различными ранними отцами Церкви . Они все еще почитаются в некоторых традициях, хотя они больше не считаются каноническими. Однако некоторые канонические книги в традициях Православной Тевахедо берут свое начало в писаниях Апостольских отцов, а также в Древних церковных орденах . Православные церкви Тевахедо признают эти восемь дополнительных книг Нового Завета в своем более широком каноне. Это следующие: четыре книги Синода, две книги Завета, Эфиопский Климент и Эфиопская Дидаскалия. [105]
Книги | Протестантская традиция [N 1] | Римско-католическая традиция [94] | Восточная православная традиция [N 2] | Армянская апостольская традиция [N 3] | Коптская православная традиция [106] | Православные традиции Тевахедо | Сирийские христианские традиции [N 4] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Канонические евангелия [N 5] | |||||||
Мэтью | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 6] |
Марк [Н 7] | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 6] |
Люк | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 6] |
Джон [Н 7] [Н 8] | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 6] |
Деяния апостолов | |||||||
Деяния [N 7] | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Деяния Павла и Феклы [N 9] [107] [108] | Нет | Нет | Нет | Нет (ранняя традиция) | Нет | Нет | Нет (ранняя традиция) |
Послания Павла | |||||||
Римляне | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
1 Коринфянам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
2 Коринфянам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
3 Коринфянам [N 9] [N 10] | Нет | Нет | Нет | Нет − вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет (ранняя традиция) |
Галатам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Послание к Ефесянам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Филиппийцам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Колоссянам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Лаодикийцы | Нет − вкл. в Библии Уиклифа и квакеров. [N 11] | Нет − вкл. в некоторых рукописях. | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
1 Фессалоникийцам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
2 Фессалоникийцам | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
1 Тимофею | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
2 Тимофею | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Тит | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Филимон | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Католические послания ( общие послания ) | |||||||
Евреям | Да [Н 12] | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Джеймс | Да [Н 12] | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
1 Петр | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
2 Петра | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 4] |
1 Иоанна [Н 7] | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
2 Иоанна | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 4] |
3 Иоанн | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 4] |
Джуд | Да [Н 12] | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 4] |
Апокалипсис [N 13] | |||||||
Откровение | Да [Н 12] | Да | Да | Да | Да | Да | Да [Н 4] |
Апостольские отцы [N 14] и церковные ордена [N 15] | |||||||
1 Климент [N 16] [106] | Нет ( Александрийский кодекс и Иеросолимитанский кодекс ) | ||||||
2 Климент [N 16] [106] | Нет (Александрийский кодекс и Иеросолимитанский кодекс) | ||||||
Пастырь Гермаса [N 16] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет (ранняя традиция) [109] | Нет ( Кодекс Синиатик ) |
Послание Варнавы [N 16] | Нет (Codices Hierosolymitanus и Siniaticus) | ||||||
Дидахе [N 16] | Нет (Codex Hierosolymitanus) | ||||||
Серата Сейон (Sinodos) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Теезаз (Синодос) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Гессе (Sinodos) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Абтелис (Синодос) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Книга Завета 1 (Машафа Кидан) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Книга Завета 2 (Машафа Кидан) | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Эфиопский Климент (Qälëmentos) [N 17] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Эфиопская Дидескалия (Дидескелья) [N 17] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Кебра Нагаст | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да (более широкий канон) | Нет |
Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что установление канонического списка было почти наверняка достижением династии Хасмонеев.
С разрушением Храма и государства у саддукеев как партии больше не было цели, ради которой стоило жить. Они исчезают из истории, хотя их взгляды частично поддерживаются и отражаются самаритянами, с которыми их часто отождествляют (см. Ипполит, «Refutatio Hæresium», ix. 29; Епифаний, lc xiv.; и другими Отцами Церкви, которые приписывают саддукеям отвержение Пророков и Агиографов; ср. также Сангх. 90б, где «Ẓadduḳim» означает «Kutim» [самаряне]; Сифре, Числа 112; Гейгер, lc pp. 128–129), и караимами (см. Маймонид, комментарий к Ab. i. 3; Гейгер, «Gesammelte Schriften», iii. 283–321; также Анан бен Давид; караимы).
... так называемая Септуагинта сама по себе формально не была закрыта.Приписывается Гарвардской диссертации Альберта Сандберга 1964 года.
Пруденций [348– ок. 410] ... намеревается продемонстрировать превосходство христианства и, вероятно, знал, что в это время Библия не заменила другие книги так, как он хочет думать. Этот отрывок также представляет собой возможный намек на то, что старые латинские переводы были заменены новой канонической версией, возможно, ссылаясь на Вульгату, написанную Иеронимом в конце четвертого века. Подразумевается, что неканонические тексты вряд ли были переписаны — идеологически и авторитетно одобренный процесс отбора, который приближается к современному пониманию цензуры.
...] булла Евгения IV не касалась каноничности
книг
, которые не были найдены в еврейском тексте, а просто провозглашала их
вдохновение
[...].
и англиканцы использовали его только в этических/религиозных вопросах, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
24. «Кроме того, недопустимо, чтобы переводы выполнялись с других переводов, уже сделанных на другие языки; вместо этого новые переводы должны выполняться непосредственно с оригинальных текстов, а именно... еврейского, арамейского или греческого, в зависимости от того, что касается текстов Священного Писания».