Bibliotheca — это пятитомная [1] версия Библии , созданная Адамом Льюисом Грином [2], опубликованная в 2016 году. Она была профинансирована в середине 2014 года в ходе тридцатидневной кампании на Kickstarter , для которой Грин поставил цель собрать 37 000 долларов, но кампания собрала более 1,4 миллиона долларов. [3] Цель Грина, как подробно описано в его видеоролике кампании на Kickstarter, [4] заключалась в том, чтобы улучшить опыт чтения библейской литературы , придав содержанию более романоподобную форму, исключив номера глав и стихов и аннотации, используя сшитый переплет и непрозрачную книжную бумагу (вместо библейской бумаги ) и создав оригинальные шрифты, оптимизированные для удобочитаемости, среди прочих особенностей. [5] [6]
В библиотеке представлен перевод, называемый Американской литературной версией (ALV), представляющий собой новую редакцию Американской стандартной версии (ASV). (ASV была опубликована в 1901 году как пересмотренная версия версии короля Якова .)
Изменения в ALV в основном касаются исключения якобинской грамматики и лексики в ASV (например, «thou» и «doth»), которые были сохранены из KJV. [7] [8] После того, как текст был отредактирован с точки зрения стиля, Грин привлек группу из семи экспертов по библейскому языку из Оксфорда, Фуллера, Уитона, Эмори и других авторитетных учреждений [9] [10] для рецензирования текста (среди них были известные ученые Брент А. Строун и Дэвид А. де Сильва) [11] и пригласил их внести предложения в свете лексических изменений с момента публикации ASV. [12] [13] Обновление проекта от Грина в апреле 2016 года, содержащее примечание от ДеСильвы, подразумевает, что в текст действительно были внесены критические изменения: «Не нанося ущерба литературному качеству базового перевода, — пишет ДеСильва, — мы смогли предложить много изменений, которые привели бы перевод в соответствие с текущим состоянием текстовой критики и греческой лексикографии, не говоря уже о том, чтобы предупредить Адама о нескольких совершенно неверных переводах оригинального иврита и греческого языка в ASV (они есть в каждом переводе)». [14]
Поскольку текст «Библиотеки» разбит на пять томов, появилась возможность использовать более плотную и непрозрачную бумагу, чем тонкая и полупрозрачная бумага , типичная для большинства Библий.
Bibliotheca имеет несколько общих черт с The Books of the Bible (опубликованным Biblica в 2007 году), где текст Библии разделен на отдельные тома и не имеет номеров глав или стихов. Однако The Books of the Bible не включает Апокрифы, и у него нет того же уровня качества производства и дизайна, что и в Bibliotheca (например, несмотря на то, что The Books of the Bible доступны в нескольких томах , как и традиционные Библии, они по-прежнему имеют библейскую бумагу , не имеют сшитого переплета, имеют узкие поля и набраны сравнительно утилитарным шрифтом и макетом страницы). [ необходима цитата ]
После проекта Грина на Kickstarter в 2014 году евангельское издательство Crossway Books (подразделение Good News Publishers ) начало работу над собственным высококачественным многотомным комплектом Библии и выпустило продукт, похожий по стилю и концепции, который был опубликован 31 октября 2016 года, всего за несколько недель до того, как Грин начал отправлять свой конечный продукт. [15] [16] Однако аналогичный продукт Crossway можно было бы рассматривать как менее экуменический, поскольку он не включает Апокрифы . [ необходима ссылка ]
{{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь )