Осьминожка и Искры из глаз

Сборник рассказов Яна Флеминга

Осьминожка и Искры из глаз
Обложка книги с изображением раковины и рыбы; обе раковины покрыты мухами.
Обложка первого издания, опубликованного Джонатаном Кейпом
АвторЯн Флеминг
Художник обложкиРичард Чоппинг (ред. Джонатана Кейпа)
ЯзыкАнглийский
РядДжеймс Бонд
ЖанрШпионская фантастика
ИздательДжонатан Кейп
Дата публикации
23 июня 1966 г.
Место публикацииВеликобритания
Тип носителяПечать (в твердом и мягком переплете)
Страницы94 (первое издание)
ПредшествовалЧеловек с золотым пистолетом 

Octopussy and The Living Daylights (иногда публикуется как Octopussy ) — четырнадцатая и последняя книга о Джеймсе Бонде, написанная Яном Флемингом . Книга представляет собой сборник рассказов, опубликованных в Великобритании Джонатаном Кейпом 23 июня 1966 года, после смерти Флеминга в августе 1964 года.

Первоначально книга содержала два рассказа: «Осьминожка» и «Искры из глаз»; последующие издания также включали «Собственность леди» и затем «007 в Нью-Йорке». Рассказы впервые появились в разных изданиях: «Осьминожка» была издана по частям в Daily Express в октябре 1965 года; «Искры из глаз» появилась в цветном приложении к The Sunday Times 4 февраля 1962 года; «Собственность леди» была заказана Sotheby's для издания их журнала The Ivory Hammer за 1963 год ; а «007 в Нью-Йорке» появилась в New York Herald Tribune в октябре 1963 года.

Многие элементы рассказов взяты из собственных интересов и опыта Флеминга, включая скалолазание в Кицбюэле , Австрия, военные подвиги коммандос и морскую жизнь Ямайки. Он использовал имена друзей и знакомых для персонажей в рассказах, а также использовал рецепт яичницы-болтуньи, который ему дал друг.

Две оригинальные истории, «Осьминожка» и «Искры из глаз», были адаптированы для публикации в формате комиксов в Daily Express в 1966–1967 годах. Элементы из историй также использовались в фильмах о Бонде от Eon Productions . «Осьминожка » с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда был выпущен в 1983 году как тринадцатый фильм в серии, а история Флеминга послужила фоном для персонажа фильма Осьминожка ; «Собственность леди» была тщательно адаптирована для аукционной сцены в фильме. « Искры из глаз » , выпущенный в 1987 году, является пятнадцатым фильмом о Бонде, произведенным Eon, и в нем Тимоти Далтон впервые появился в роли Бонда. «007 в Нью-Йорке» предоставил элементы персонажей и сюжета для первых двух фильмов с Дэниелом Крейгом в роли Бонда, «Казино Рояль» и «Квант милосердия» .

Участки

"Осьминожка"

Агент Секретной службы Джеймс Бонд отправляется на Ямайку , чтобы допросить майора Декстера Смайта, бывшего офицера Королевской морской пехоты , замешанного в убийстве Франца Оберхаузера, австрийского горного гида, и краже тайника с нацистским золотом, оцениваемого в 40–50 000 фунтов стерлингов. [a] Бонд лишь ненадолго появляется в этой истории, которая в основном рассказывается с точки зрения Смайта. Смайт остался в Кицбюэле , Австрия, после войны, нашел золото с помощью Оберхаузера и убил его. Бонд был привлечен к делу после того, как тело гида упало с ледника более чем через пятнадцать лет после убийства; Оберхаузер был инструктором Бонда по лыжам и, как описывает его Бонд, «был для меня чем-то вроде отца в то время, когда он мне был нужен». [2]

Бонд решает не брать Смайта под стражу немедленно, а оставляет его обдумывать варианты: самоубийство или военный трибунал . Во время охоты на скорпену, чтобы накормить Осьминога — осьминога, который живет у берега его пляжа, — Смайта ужалила рыба. Когда он пошел кормить Осьминога, его утащила под воду рыба, и яд начал действовать. Бонд рассматривает смерть как самоубийство, но классифицирует ее как случайное утопление, чтобы пощадить репутацию Смайта.

«Искры из глаз»

Бонду поручено снайперское задание, чтобы помочь британскому агенту — кодовый номер 272 — сбежать из Восточного Берлина . Обязанность Бонда — обеспечить безопасность перехода в Западный Берлин , устранив главного убийцу КГБ под кодовым именем «Триггер», которого отправили убить 272. Бонд занимает позицию на западном краю границы, в отеле с видом на нейтральную зону , которую 272 придется пересечь. Каждую из трех ночей он видит, как женский оркестр прибывает на репетицию и уходит, и он уделяет особое внимание красивой блондинке-виолончелистке. Как только 272 начинает пересекать границу, Бонд видит, как Триггер занимает позицию, чтобы убить его, и он понимает, что она и есть виолончелистка. Он корректирует цель в последний момент и стреляет в ее оружие вместо того, чтобы убить ее, позволяя 272 достичь безопасности.

«Собственность леди»

Секретная служба узнает, что Мария Фройденштейн, одна из их сотрудниц, известная как двойной агент, работающая на Советский Союз, только что получила ценное ювелирное изделие, созданное Петером Карлом Фаберже , и планирует выставить его на аукционе Sotheby's . Бонд подозревает, что резидент-директор КГБ в Лондоне будет присутствовать на аукционе и снизит цену за предмет, чтобы поднять цену до значения, необходимого для оплаты услуг Фройденштейн. Бонд посещает аукцион, замечает мужчину и уходит, чтобы договориться о его высылке из Лондона как персоны нон грата .

«007 в Нью-Йорке»

Краткая история, в которой Бонд размышляет о Нью-Йорке. Он отправляется в город с быстрой миссией, чтобы предупредить сотрудницу МИ-6 о том, что ее новый бойфренд — агент КГБ. В ней упоминается Соланж, молодая леди, близкая знакомая Бонда, которая работает в Abercrombie's ; в ней также содержится рецепт Флеминга для « яичницы-болтуньи „Джеймс Бонд“». [b]

Предыстория и история написания

К тому времени, как Флеминг умер от сердечного приступа 12 августа 1964 года, он опубликовал одиннадцать романов и один рассказ из серии о Джеймсе Бонде . Восемь месяцев спустя был опубликован его двенадцатый и последний роман, «Человек с золотым пистолетом ». [4] [5] [c] Права на его произведения принадлежали семейной компании Флемингов Glidrose Productions (теперь Ian Fleming Publications), и компания решила, что два рассказа, «Осьминожка» и «Искры из глаз», будут опубликованы в 1966 году. [7] [8]

В июле 1962 года Флеминг был в центре супружеских проблем со своей женой Энн . Находясь в Нью-Йорке, он отправил ей телеграмму, в которой говорилось, что ему нужно «время, чтобы отдохнуть и поразмыслить о нашем будущем, которое в настоящее время выглядит невыносимым», и отправился в свое поместье Голденай на Ямайке. [9] [10] Там он написал «Осьминожку». [11] В этой истории Бонд выступает в качестве катализатора повествования, рассказанного в ретроспективе , а не в качестве главного героя действия; как таковая, она рассказана в манере « Кванта милосердия », короткого рассказа, впервые опубликованного в 1959 году, а затем включенного в сборник « Только для ваших глаз » . [12] «Осьминожка» выпускалась по частям в Daily Express с 4 по 8 октября 1965 года. [13]

The Sunday Times решила запустить цветной журнал, который должен был выйти 4 февраля 1962 года, и попросила Флеминга — одного из своих обозревателей — написать для него статью. Он написал статью под названием «Оружие Джеймса Бонда», но она была отклонена как слишком длинная и специализированная для целевой аудитории; соответственно, он написал историю Бонда как снайпера . В качестве фонового исследования для истории он переписывался с капитаном Э. К. Ле Мезюрье, секретарем Британской национальной стрелковой ассоциации в Бисли, для получения информации и исправления некоторых более специализированных областей знаний, необходимых для снайперской стрельбы. [14] Флеминг первоначально назвал рассказ «Палец на курке», [14] хотя он был опубликован под названием «Побег из Берлина». [11] [15] Он также был опубликован в выпуске американского журнала Argosy за июнь 1962 года под тем же названием. [16] Для The Sunday Times Флеминг поручил Грэму Сазерленду разработать иллюстрацию для сопровождения статьи за 100 гиней , хотя сама иллюстрация не была использована в опубликованном издании. [17] [d]

Четырехэтажное здание в георгианском стиле с надписью «Sotheby's» на фасаде.
Аукционный дом Sotheby 's на Нью-Бонд-стрит , Лондон

«Собственность леди», написанная в начале 1963 года, была заказана Sotheby's для использования в их ежегодном журнале The Ivory Hammer и опубликована в ноябре 1963 года. [12] [19] В рассказе по имени упоминается председатель Sotheby's Питер Уилсон . Флеминг был настолько недоволен финальной работой, что написал Уилсону и отказался платить за то, что он считал настолько тусклым. [20] Первоначальные названия работы Флеминга были «Бриллиантовое яйцо» и «Сказочная расплата». [21]

В 1959 году The Sunday Times поручила Флемингу совершить кругосветное путешествие и написать серию статей о городах мира, материал для которых позже был собран в книгу под названием Thrilling Cities . Хотя ему нравился Нью-Йорк, впечатления от поездки испортили его взгляд на город, [22] и он написал: «Зайдите в первую попавшуюся аптеку, спросите дорогу у прохожего, и равнодушие и грубость жителя Нью-Йорка вырежут старую привязанность к городу из вашего тела так же резко, как нож хирурга». [23] Из-за его грубости по отношению к городу его американские издатели попросили его изменить главу; Флеминг отказался. В качестве компенсации в августе 1963 года он написал короткий рассказ с точки зрения Бонда. [22] [24] «007 в Нью-Йорке» изначально назывался «Размышления в кадиллаке Кэри». [12] История была впервые опубликована в New York Herald Tribune в октябре 1963 года под названием «Агент 007 в Нью-Йорке», но впоследствии была переименована в «007 в Нью-Йорке» в американских изданиях Thrilling Cities 1964 года . [25]

Хотя Флеминг не датировал события в своих романах, Джон Грисволд и Генри Чанселлор — оба из которых писали книги для Ian Fleming Publications — определили временные рамки, основанные на эпизодах и ситуациях внутри серии романов в целом. Чанселлор относит события «Искры из глаз» к октябрю 1959 года; «Осьминоги» к 1960 году; «007 в Нью-Йорке» к началу 1961 года; и «Собственности леди» к июню 1961 года. [26] Грисволд отличается и считает, что «Осьминожка» произошла в июле 1960 года; «Искры из глаз» к концу сентября — началу октября 1960 года; «Собственности леди» к июню 1961 года; и «007 в Нью-Йорке» к концу сентября 1961 года. [27]

Разработка

Вдохновение

Горный пейзаж, вид сверху
Кицбюэльские Альпы , Кицбюэль в центре слева на снимке.

Биограф Флеминга Эндрю Лисетт и Чанселлор считают, что большая часть предыстории «Осьминоги» напрямую связана с интересами и опытом самого Флеминга, включая военные подвиги коммандос, скалолазание в Кицбюэле, спрятанное золото и морскую жизнь Ямайки. [9] [12] Флеминг часто ходил в походы и катался на лыжах в Кицбюэле в конце 1920-х годов, когда он учился в небольшой частной школе для поступления в Министерство иностранных дел . Он хорошо знал эту местность, и его опыт был использован в качестве части истории, где Смайт охотился за золотом. [28] [29] Флеминг интересовался осьминогами и регулярно наблюдал за одним, которого он назвал «Киска», во время дайвинга на своем пляже в Голденай; он написал статью об этом животном для The Sunday Times в 1957 году, «Мой друг осьминог». [21] [30] Одной из соседок Флеминга на Ямайке, а позже и его возлюбленной, была наследница Бланш Блэквелл . Она подарила Флемингу лодку , которую он назвал Осьминожка ; затем он использовал это имя для истории. [31] [32] Военное подразделение Смайта, «Бюро различных целей», было вымышленной версией подразделения 30 AU Флеминга . [33] Флеминг давно интересовался спрятанным золотом и участвовал в заказе статьи для The Sunday Times о нацистском золоте, которое предположительно было сброшено в озеро Топлиц в Австрии. [21]

Частью предыстории сюжета «Искры из глаз» было использование шума оркестра для прикрытия перехода через нейтральную зону. Это было вдохновлено побегом Пэта Рида из лагеря военнопленных Кольдиц , во время которого двое беглецов перебежали двор под прикрытием шума оркестра. [14] Дирижером оркестра Кольдица был Дуглас Бейдер , который несколько раз играл в гольф с Флемингом. [14] Убийца, Триггер, был частично основан на Амариллис , сводной сестре Флеминга. Она была концертной виолончелисткой со светлыми волосами, и Флемингу удалось мимолетно упомянуть ее в рассказе, сказав: «Конечно, Суггия умудрилась выглядеть элегантно, как и та девушка Амариллис, некто». [14] [34] Флеминг использовал фамилию одного из своих знакомых — военного главы МИ-6 сэра Стюарта Мензиса — для капрала Мензиса, который помогает Бонду во время его стрельбы из винтовки в начале истории. [21]

Статуя Амариллис Флеминг, сидящей и играющей на виолончели
Статуя единокровной сестры Флеминга, Амариллис

Флеминг был любителем яичницы-болтуньи и включил в «007 в Нью-Йорке» рецепт этого блюда. Первоначально он был придуман Мэй Максвелл, экономкой друга Флеминга Айвара Брайса. Флеминг также использовал ее имя для экономки самого Бонда, Мэй. [35] [36]

Персонажи

По словам Мэтью Паркера и Джона Гилберта , соответственно биографа и библиографа Флеминга, Смайт является полуавтобиографическим изображением Флеминга, [37] [21] хотя Чанселлор считает вероятным, что персонаж «настолько хорошо прорисован, что он звучит как сосед или друг». [12] И Паркер, и Гилберт подчеркивают, что и Флеминг, и Смайт были бывшими военными, ранее подтянутыми и активными, но теперь страдающими от проблем с сердцем (включая перенесенный сердечный приступ); жили на ямайском пляже, где много пили и курили; и участвовали в захвате немецких подразделений в конце войны. [21] [38] Социолог Энтони Синнотт в своем исследовании эстетики в книгах о Бонде отмечает, что Смайт является одним из двух британских злодеев в каноне, наряду с Веспер Линд (из романа 1953 года «Казино Рояль »); оба персонажа умирают в конце своих историй. [39]

Рэймонд Бенсон , автор продолжения романов о Бонде, писал, что в «Искрах из глаз» мысли Бонда об убийстве рассматриваются еще раз. История показывает, что, хотя Бонду не нравилось это делать, он считал, что должен убивать как часть своего долга, чтобы выполнить задание. [40] После того, как миссия завершена, Бонд намеренно ранил, но не убил убийцу, он демонстрирует отношение самодовольства и отмахивается от жалоб своего коллеги по поводу инцидента. [41] Историк Джереми Блэк видит в коллеге Бонда, назойливом капитане Сендере, антитезу Бонда и отголосок полковника Шрайбера, главы службы безопасности в Верховном штабе ОВС НАТО в Европе , который появился в рассказе 1960 года « От взгляда к убийству ». [42]

Дама, упомянутая в названии «Собственность леди», была Марией фон Фройденштейн, предательницей в Секретной службе, которая думала, что отправляет высокоуровневые разведданные в КГБ, но вместо этого неосознанно передавала низкоуровневую информацию и некоторую дезинформацию. [41] Ее описывают как

непривлекательная девушка с бледной, довольно прыщавой кожей, черными волосами и неопределенно немытым видом. Такая девушка была бы нелюбима, имела бы мало друзей, имела бы на своем плече щепки... Возможно, ее единственной радостью в жизни была торжествующая тайна, которую она таила в этой плоской груди. [43]

Синнотт видит в этом еще один пример использования Флемингом физической непривлекательности в качестве стенографического метода обозначения зла или преступности. [39] Блэк замечает, что предположение о том, что ее уродство стало причиной ее предательства, означает, что в ее действиях нет места идеологии. [44] Блэк видит, что описание Флемингом Петра Малиновского, агента КГБ на аукционе, также демонстрирует ту же схему приравнивания непривлекательных физических черт к преступности. [44] Сотрудник КГБ описывается следующим образом:

Волосы росли низко на затылке довольно приземистой шеи мужчины, а мочки его ушей были прижаты к голове. У него был небольшой горб, возможно, всего лишь деформация кости, высоко на спине. [45]

Стиль

В серии книг о Джеймсе Бонде Бенсон выделяет то, что он описал как «метод Флеминга», использование «крючков» в конце глав для усиления напряжения и вовлечения читателя в следующую. [46] В «Осьминожке» он видит, как крючки используются для поддержания темпа повествования, несмотря на отсутствие эпизодов действия. [47] История, которую он считает нравоучительной историей , использует технику флэшбэка , которая нравилась Флемингу. [47]

Размах Флеминга также присутствует в «Искрах из глаз», которую Бенсон считает «сжатой и интенсивно написанной». Он считает, что богатое использование деталей Флемингом делает некоторые сцены яркими; они идентифицируются как сцены диапазона в Бисли, Берлине и попытка расстрела британского агента. [47]

Выпуск и прием

История публикации

Octopussy and The Living Daylights был опубликован в Великобритании 23 июня 1966 года Джонатаном Кейпом и стоил 10 шиллингов 6 пенсов . [8] [48] [e] Издание книги в твердом переплете содержало только две истории, упомянутые в названии. [8] Как и для многих других романов Флеминга о Бонде , художник Ричард Чоппинг предоставил обложку; его гонорар вырос с 300 до 350 гиней . [49] [50] [f] Тираж первого издания составил около 45 000 экземпляров. Он продавался медленно, и первое издание все еще продавалось, когда Великобритания провела децимальную систему исчисления в феврале 1971 года, что означало, что Джонатан Кейп наклеил наклейки поверх додесятичной цены. [51] Книга была опубликована в США в середине 1966 года издательством New American Library с иллюстрациями Пола Бэкона . [8]

Octopussy and The Living Daylights была опубликована в мягкой обложке в Великобритании издательством Pan Books в июле 1967 года; также была добавлена ​​книга «The Property of a Lady», хотя название книги осталось неизменным. Книга была продана тиражом 79 000 экземпляров в Великобритании в том году и 362 000 в 1968 году; [52] зарубежные продажи в 1967 году составили более 76 000. [53] К 2002 году «007 в Нью-Йорке» был добавлен в книгу издательством Viking Press . [54]

Обзоры

Поэт Филип Ларкин написал в The Spectator , что хотя он и нашел две истории первого издания «полными оттенков и нюансов», он «не был удивлен, что Флеминг предпочел писать романы. Джеймс Бонд, в отличие от Шерлока Холмса, не вписывается в рамки рассказа: в его приключениях есть что-то грандиозное и межконтинентальное, требующее простора, а такие примеры формы, как у нас, как правило, эксцентричны или приглушены. Эти не исключение». [55] Критик The Times Literary Supplement посчитал, что истории были предсказуемыми, но похвалил описания баллистики и морской жизни. [14] В своей статье в The Listener писатель Энтони Берджесс считал, что «увлеченное размышление о вещах  ... напоминает нам, что материал антиромана не обязательно должен исходить из продуманной эстетики», продолжая отмечать, что «именно господство над миром дает Флемингу его особую литературную нишу». [48]

Некоторые рецензенты писали о книге в свете фильмов или других похожих произведений: в Tatler Кэрол д'Альбиак описала рассказы как «короткие, одноразовые и неподражаемые» и считала, что «эти кусочки только подчеркивают, как жалко терпят неудачу многие подражатели, и как фильмы не совсем передают вкус»; [56] критик из The Observer считал, что «Оба так же читабельны, как можно было бы ожидать, хотя и далеки от лучшей формы Флеминга. Возможно, поток плохих подражаний может заставить их казаться лучше, чем они есть на самом деле». [57] Другие критики рассматривали рассказы в свете смерти Флеминга, включая Джорджа Доусона из Manchester Evening News , который написал: «Оба — маленькие жемчужины в лучших традициях Бонда и иллюстрируют, как много мы потеряли со смертью Яна Флеминга». [58] Берджесс закончил свой обзор, заявив: «Я восхищался всеми книгами о Бонде, и мне жаль, что больше не будет. Грустное прощание с Флемингом». [48]

Адаптации и переиздания

Роджер Мур сидит, держа сигару
Роджер Мур (на фото 1973 года) сыграл Бонда в фильме «Осьминожка» 1983 года.

«Property of a Lady» был перепечатан в Playboy в январе 1964 года; «Octopussy» был издан по частям в выпусках журнала за март и апрель 1966 года. Художник Барри Геллер использовал образ Шона Коннери для иллюстраций, сопровождающих «Octopussy». [59] Два рассказа были адаптированы для публикации в формате комиксов, которые публиковались ежедневно в Daily Express и распространялись по всему миру. «Living Daylights» выходил с 12 сентября по 12 ноября 1966 года, адаптированный Джимом Лоуренсом и проиллюстрированный Ярославом Гораком ; та же пара работала и над «Octopussy» , который выходил с 14 ноября 1966 года по 27 мая 1967 года. [60] [61] Сюжетные линии для полос были изменены по сравнению с оригинальной версией Флеминга, чтобы гарантировать, что они содержат гламурную причину для участия Бонда и включают Бонда в действие. [62] Полоски были переизданы издательством Titan Books в 1988 году [60] , а затем снова в The James Bond Omnibus Vol. 2 , опубликованном в 2011 году. [61] [63]

В 1983 году Eon Productions вольно адаптировала элементы двух историй, «Осьминожка» и «Собственность леди», для тринадцатого фильма из серии о Бонде , с Роджером Муром в главной роли Бонда. [64] «Осьминожка» дала название фильму и предысторию для персонажа Осьминоги, дочери персонажа, которому Бонд позволил покончить с собой, чтобы не столкнуться с позором ареста и тюремного заключения. [65] В фильме также использовался сюжетный ход аукциона яйца Фаберже на аукционе Сотбис из «Собственности леди»; как и в истории, предмет аукциона был описан как та же «собственность леди». [66] В 1987 году Eon использовала сюжет «Искры из глаз», почти не изменённый, для части своего одноимённого фильма 1987 года . [67] В фильме снялся Тимоти Далтон в своей первой роли Бонда, а персонаж Триггера стал именем виолончелистки Кары Милови. [68] Eon использовал имя Соланж — из «007 в Нью-Йорке» — для персонажа в фильме 2006 года «Казино Рояль» [ 69] и в фильме 2008 года «Квант милосердия » в эпилоге используется предпосылка из «007 в Нью-Йорке» — Бонд предупреждает женщину-агента разведки, что ее парень — вражеский агент. [70] Персонаж Оберхаузера был использован в фильме 2015 года «007: Спектр» ; он был адаптирован для роли отца Эрнста Ставро Блофельда , лидера преступной организации «Спектр» и бывшего законного опекуна Бонда в юности. [71]

Смотрите также

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ Согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен , 40–50 000 фунтов стерлингов в 1945 году составляют приблизительно 2 180 000–2 726 000 фунтов стерлингов в 2023 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [1]
  2. ^ Рецепт рассчитан на четырех человек и требует 12 свежих яиц, соли, перца и 5–6 унций (140–170 г) свежего масла.

    Разбейте яйца в миску. Тщательно взбейте вилкой и хорошо приправьте. В небольшой медной (или толстодонной) кастрюле растопите четыре унции масла. Когда оно растопится, влейте яйца и готовьте на очень слабом огне, непрерывно взбивая небольшим венчиком. Пока яйца немного более влажные, чем вы хотели бы есть, снимите кастрюлю с огня, добавьте оставшееся масло и продолжайте взбивать в течение полминуты, добавляя мелко нарезанный зеленый лук или мелкие травы . Подавайте на горячем тосте с маслом в отдельных медных блюдах (только для красоты) с розовым шампанским ( Taittinger ) и тихой музыкой. [3]

  3. Книги назывались «Казино «Рояль»» (1953), «Живи и дай умереть » (1954), «Лунный гонщик» (1955), «Бриллианты навсегда» (1956), «Из России с любовью» (1957), «Доктор Ноу» (1958), «Голдфингер» (1959), «Шаровая молния» (1961), «Шпион, который меня любил» (1962), «На секретной службе Ее Величества» (1963) и «Живешь только дважды » (1964); сборник рассказов « Только для твоих глаз » был опубликован в 1960 году. [6]
  4. ^ Гинея изначально была золотой монетой, стоимость которой была зафиксирована на уровне двадцати одного шиллинга (1,05 фунта стерлингов). К этому времени монета устарела, и термин просто функционировал как обозначение этой суммы. [18] Согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен , 100 гиней в 1962 году составляют приблизительно 2830 фунтов стерлингов в 2023 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [1]
  5. ^ 10 шиллингов 6 пенсов в 1966 году приблизительно эквивалентны 10 фунтам стерлингов в 2023 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [1]
  6. ^ Согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен , 350 гиней в 1966 году равны примерно 8650 фунтам стерлингов в 2023 году. [1]

Ссылки

  1. ^ abcd Кларк 2023.
  2. ^ Флеминг 2002, стр. 35.
  3. ^ Флеминг 2002, стр. 118.
  4. Блэк 2005, стр. 75.
  5. ^ «Некролог: г-н Ян Флеминг». The Times, стр. 12.
  6. ^ «Названия книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде». Ian Fleming Publications.
  7. ^ Лисетт 1996, стр. 445.
  8. ^ abcd Бенсон 1988, стр. 31.
  9. ^ ab Lycett 1996, стр. 408.
  10. ^ Флеминг 2015, стр. 315.
  11. ^ ab Black 2005, стр. 78.
  12. ^ abcde канцлер 2005, с. 240.
  13. ^ Гилберт 2012, стр. 443.
  14. ^ abcdef Канцлер 2005, стр. 241.
  15. ^ Лисетт 1996, стр. 396.
  16. ^ Бенсон 1988, стр. 24.
  17. ^ Лайсетт 1996, стр. 395–396.
  18. Бесли 1997, стр. 25.
  19. ^ Бенсон 1988, стр. 25.
  20. ^ Лисетт 1996, стр. 422.
  21. ^ abcdef Гилберт 2012, стр. 440.
  22. ^ ab Chancellor 2005, стр. 179.
  23. Флеминг 1964, стр. 113.
  24. ^ Гилберт 2012, стр. 441.
  25. ^ Грисволд 2006, стр. 381.
  26. Канцлер 2005, стр. 98–99.
  27. ^ Грисволд 2006, стр. 13.
  28. ^ ДельФатторе 1989, стр. 87.
  29. ^ Лисетт 1996, стр. 37.
  30. Гант 1966, стр. 105.
  31. ^ Макинтайр 2008, стр. 93.
  32. Канцлер 2005, стр. 113.
  33. ^ Лисетт 1996, стр. 409.
  34. ^ Флеминг 2002, стр. 100.
  35. Канцлер 2005, стр. 113, 240.
  36. ^ Лисетт 1996, стр. 47.
  37. ^ Паркер 2014, стр. 291.
  38. Паркер 2014, стр. 291–292.
  39. ^ ab Synnott 1990, стр. 416.
  40. ^ Бенсон 1988, стр. 144.
  41. ^ ab Benson 1988, стр. 145.
  42. Блэк 2005, стр. 41.
  43. ^ Флеминг 2002, стр. 65.
  44. ^ ab Black 2005, стр. 79.
  45. ^ Флеминг 2002, стр. 75.
  46. ^ Бенсон 1988, стр. 85.
  47. ^ abc Benson 1988, стр. 143.
  48. ^ abc Берджесс 1966, стр. 65.
  49. ^ Тернер 2016, 3714.
  50. ^ Гилберт 2012, стр. 420–421.
  51. ^ Гилберт 2012, стр. 447.
  52. ^ Беннетт и Вуллакотт 2009, стр. 17; Бенсон 1988, стр. 31; Гилберт 2012, стр. 450.
  53. ^ "Отчет о продажах от Пана". Книжный продавец, стр. 2668.
  54. ^ «Осьминожка и Искры из глаз». Британская библиотека.
  55. ^ Ларкин 1966, стр. 50.
  56. ^ д'Альбиак 1966, стр. 45.
  57. ^ "Fiction in Brief". The Observer, стр. 22.
  58. Доусон 1966, стр. 2.
  59. ^ Хайнс 2018, стр. 37, 41.
  60. ^ ab Fleming, Gammidge & McLusky 1988, стр. 6.
  61. ^ ab Gilbert 2012, стр. 444.
  62. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988, стр. 4.
  63. ^ Макласки и др. 2011, стр. 182, 197.
  64. ^ Смит и Лавингтон 2002, стр. 188.
  65. ^ Барнс и Хирн 2001, стр. 146.
  66. ^ Смит и Лавингтон 2002, стр. 189.
  67. ^ Смит и Лавингтон 2002, стр. 219.
  68. ^ Барнс и Хирн 2001, стр. 173.
  69. ^ Уильямс 2019.
  70. ^ "Квант милосердия (2008)". Mutant Reviewers.
  71. ^ Фишер 2015.

Источники

Книги

Журналы и журналы

  • Берджесс, Энтони (14 июля 1966 г.). «Новая фантастика». The Listener .
  • д'Альбиак, Кэрол (2 июля 1966 г.). «Новые книги». Tatler . стр. 45.
  • Ларкин, Филип (8 июля 1966 г.). «Последнее дело Бонда». The Spectator . стр. 50, 52.
  • «Отчет о продажах от Pan». The Bookseller . 9 декабря 1967 г. стр. 2668.
  • Синнотт, Энтони (весна 1990 г.). «Загадка красоты: этика и эстетика в жанре бонда». Международный журнал политики, культуры и общества . 3 (3): 407–26 . doi :10.1007/BF01384969. JSTOR  20006960. S2CID  143938867.

Новости

  • Доусон, Джордж (1 октября 1966 г.). «Этот маленький Бонд заставит вас сесть». Manchester Evening News . стр. 2.
  • «Коротко о вымысле». The Observer . 3 июля 1966 г. стр. 22.
  • «Некролог: г-н Ян Флеминг». The Times . 13 августа 1964 г., стр. 12.

Веб-сайты

  • Кларк, Грегори (2023). "Годовой индекс цен на сырье и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)". MeasuringWorth. Архивировано из оригинала 1 апреля 2023 года . Получено 22 февраля 2023 года .
  • Фишер, Расс (27 марта 2015 г.). "Spectre Trailer". Slashfilm . Архивировано из оригинала 22 декабря 2020 г. . Получено 17 апреля 2020 г. .
  • «Названия Джеймса Бонда Яна Флеминга». Ian Fleming Publications. Архивировано из оригинала 10 августа 2015 г. Получено 7 августа 2023 г.
  • "Осьминожка и Искры из глаз". Британская библиотека. Архивировано из оригинала 27 ноября 2024 года . Получено 27 ноября 2024 года .
  • "Квант милосердия (2008)". Mutant Reviewers . 2 июня 2010 г. Получено 27 ноября 2024 г.
  • Уильямс, Оуэн (6 декабря 2019 г.). «Джеймс Бонд: со страницы на экран». Empire . Получено 27 ноября 2024 г. .
  • Octopussy в Faded Page (Канада)
  • Living Daylights в Faded Page (Канада)
  • 007 в Нью-Йорке в Faded Page (Канада)
  • Библиография Яна Флеминга о Джеймсе Бонде 1-е издания
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Осьминожка_и_Живые_Дневные_света&oldid=1274142756#"Живые_Дневные_света""