Доктор Ноу (роман)

Роман Яна Флеминга 1958 года

Доктор Нет
На обложке книги изображен стилизованный силуэт женщины в черном цвете, полуотвернувшейся от зрителя.
Обложка первого издания
АвторЯн Флеминг
Художник обложкиПэт Марриотт
РядДжеймс Бонд
ЖанрШпионская фантастика
ИздательДжонатан Кейп
Дата публикации
31 марта 1958 г.
Место публикацииВеликобритания
Тип носителяПечать
OCLC82839692
ПредшествовалИз России, с любовью 
С последующимГолдфингер 

Доктор Ноу — шестой роман английского автора Яна Флеминга , в котором фигурирует егоагент британской секретной службы Джеймс Бонд . Флеминг написал роман в начале 1957 года в своем поместье Голденай на Ямайке. Впервые он был опубликован в Соединенном Королевстве Джонатаном Кейпом 31 марта 1958 года. Роман посвящен расследованию Бондом исчезновения на Ямайке двух коллег -оперативников МИ-6 . Он устанавливает, что они расследовали дело Доктора Ноу , китайско-немецкого оператора шахты по добыче гуано на вымышленном карибском острове Краб-Ки. Бонд отправляется на остров и встречает Ханичил Райдер , а затем Доктора Ноу.

Роман начинался как сценарий 1956 года для продюсера Генри Моргентау III для предполагаемого телешоу под названием «Командир Ямайка» . Когда эти планы провалились, Флеминг адаптировал идеи в качестве основы для романа, предварительно названного « Раненый человек» . Одноименный злодей книги был вдохновлен историями Сакса Ромера о Фу Манчу .

«Доктор Ноу» был первым романом Флеминга, который столкнулся с широкой негативной критикой в ​​Британии; Пол Джонсон из New Statesman отозвался о книге как об одной из «секса, снобизма и садизма». [1] Когда она вышла на американский рынок, она была принята более благосклонно. «Доктор Ноу» публиковался в Daily Express , сначала в сокращенной форме рассказа, а затем в виде комикса. История была адаптирована в 1962 году как первый фильм в серии о Бонде с Шоном Коннери в главной роли; в 2008 году BBC Radio 4 транслировал версию с Тоби Стивенсом в роли Бонда.

Сюжет

Большая розовая птица стоит в воде на тонких ногах.
Розовая колпица

После выздоровления от серьезного отравления, нанесенного агентом СМЕРШ Розой Клеббромане «Из России с любовью »), агент Секретной службы Джеймс Бонд отправляется своим начальником М на несложную миссию в британскую колонию Ямайку . Ему поручено расследовать исчезновение коммандера Джона Стрэнгуэйса, главы станции J МИ-6 в Кингстоне , и его секретаря. Бонду сообщают, что Стрэнгуэйс расследовал деятельность доктора Джулиуса Но , затворника китайско-немецкого происхождения, который живет на вымышленном острове Краб-Ки и управляет шахтой по добыче гуано . На одном конце острова обитает колония розовых колпиц , а местные жители ходят слухи, что там также живет злобный дракон. Колпицы находятся под защитой Американского национального общества Одюбона , двое представителей которого погибли, когда их самолет разбился на взлетно-посадочной полосе Но.

По прибытии на Ямайку Бонд вскоре понимает, что за ним следят. Его номер в отеле обыскивают, в номер доставляют корзину с отравленными фруктами — предположительно, подарок от колониального губернатора — и в его постель, пока он спит, кладут смертоносную сороконожку . С помощью старого друга Куоррела Бонд тайно посещает Краб-Ки, чтобы выяснить, есть ли связь между Но и исчезновением сотрудников МИ-6. Бонд и Куоррел встречаются с Ханичил Райдер , которая находится там, чтобы собрать ценные ракушки. Бонда и Райдера захватывают люди Но после того, как Куоррела заживо сжигает «дракон» доктора — огнеметный бронированный болотный багги , предназначенный для отпугивания нарушителей. Бонда и Райдера отвозят в роскошное сооружение, высеченное в горе.

Но рассказывает Бонду, что он работает с русскими и построил сложный подземный объект, из которого он может саботировать американские испытательные ракеты, запущенные с мыса Канаверал . Ранее он был членом китайской группировки « тонг» , но после того, как он украл большую сумму денег из их казны, он был схвачен этой организацией. Лидеры группировки «тонг» отрубили Но руки в качестве предупреждения остальным, а затем застрелили его. Поскольку сердце Но находилось с правой стороны тела , пуля прошла мимо него, и он выжил.

Заинтересовавшись способностью человеческого тела выдерживать и переживать боль, Но заставляет Бонда пройти через полосу препятствий, построенную в вентиляционной системе объекта. Бонд находится под наблюдением, пока он страдает от ударов током, ожогов и встречи с большими ядовитыми пауками. Испытание Бонда заканчивается схваткой с плененным гигантским кальмаром , которого он побеждает с помощью импровизированного оружия. После своего побега он сталкивается с Райдер, которую привязали к крабам на съедение; они проигнорировали ее, и ей удалось сбежать.

Бонд убивает Но, захватив машину для погрузки гуано в доках и перенаправив поток гуано, чтобы похоронить его заживо. Затем Бонд и Райдер сбегают из комплекса Но на багги «дракон», плывут обратно на Ямайку и уведомляют колониальные власти.

Предыстория и история написания

В июне 1956 года автор Ян Флеминг начал сотрудничать с продюсером Генри Моргентау III над запланированным телесериалом «Командир Ямайка» , в котором должен был появиться персонаж с Карибских островов Джеймс Ганн. Когда проект провалился, и Флеминг не смог придумать новый сюжет для своего следующего романа о Бонде, он использовал эту идею в качестве основы для «Доктора Ноу» . [2] К январю 1957 года он опубликовал четыре романа о Бонде подряд с 1953 года — «Казино Рояль» , «Живи и дай умереть» , «Лунный гонщик» и «Бриллианты навсегда» . Пятый, «Из России с любовью », редактировался и готовился к публикации. [3] [4] [a] В том же месяце Флеминг отправился в свое поместье Голденай на Ямайке, чтобы написать «Доктора Ноу» . [6] Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале Books and Bookmen : «Я пишу около трех часов утром... и еще час работаю между шестью и семью вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда не возвращаюсь, чтобы посмотреть, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [7] К тому времени, как он вернулся в Лондон в конце февраля, он закончил первый черновик на 206 страницах, который он изначально назвал « The Wound Man» . [6] [8]

Хотя Флеминг не датировал события в своих романах, Джон Грисволд и Генри Чанселлор — оба они писали книги для Ian Fleming Publications — определили разные временные линии, основанные на эпизодах и ситуациях в серии романов в целом. Чанселлор отнес события «Доктора Но» к 1956 году; Грисволд более точен и считает, что история произошла в феврале и марте того же года. [9] [10]

Как и в случае с четырьмя предыдущими романами, Флеминг придумал концепцию дизайна обложки; он считал, что Ханичил Райдер имеет качества Венеры, когда она представлена ​​в книге, и хотел подчеркнуть это на обложке. Когда он поручил Пэту Марриотту проиллюстрировать обложку, он указал, что она должна быть изображена на раковине Венеры Элеганс . [2] [11]

До выхода «Доктора Ноу» — и безотносительно к самой книге — Бернард Бергонци в мартовском номере журнала Twentieth Century за 1958 год нападал на работу Флеминга, заявляя, что она содержит «ярко выраженную черту вуайеризма и садомазохизма» [12] и что книги демонстрируют «полное отсутствие какой-либо этической системы отсчета». [12] В статье также Флеминга невыгодно сравнивали с Джоном Бьюкеном и Рэймондом Чандлером как в моральном, так и в литературном плане. [13] Писатель Саймон Рэйвен , хотя и высоко оценил «тихую и хорошо аргументированную статью» Бергонци, посчитал вывод критика наивным и спросил: «С каких это пор в развлекательном произведении стало примечательным отсутствие определенной «этической системы отсчета»?» Равен продолжил, сказав, что Флеминг «благодаря своему хладнокровному и аналитическому уму, осознанному использованию технических фактов, правдоподобию, чувству темпа, блестящим описательным способностям и великолепному воображению, обеспечивает чистое развлечение, которое мне, прочитавшему много романов, редко везет найти» [14] .

Разработка

Вдохновение сюжета

В марте 1956 года Флеминг и его друг Ивар Брайс сопровождали Роберта Кушмана Мерфи (из Американского музея естественной истории ) и Артура Стэннарда Вернея (из Общества защиты фламинго) в поездке в колонию фламинго на Большом Инагуа на юге Багамских островов . [8] [15] Колония занимала площадь в 100 квадратных миль (260 км2 ) густого мангрового болота и солончаков, где обитали фламинго, белые цапли и розовые колпицы; [8] это место вдохновило на создание Краб-Ки. [16] [17] Большая часть путешествия по суше на Большом Инагуа была совершена на болотоходе Land Rover, оснащенном слишком большими шинами, который стал моделью для «дракона», использованного в рассказе. [18]

Вдохновением для персонажа Доктора Ноу Флеминга послужил злодей Сакса Ромера , доктор Фу Манчу , который появлялся в книгах, которые Флеминг читал и любил в ранние годы. [2] Некоторые аспекты сюжета были созданы под влиянием работ Ромера, и Уиндер замечает, что использование сороконожки было «прямой кражей» из романа Фу Манчу; [19] другие приемы из романов Ромера включали секретное логово Доктора Ноу и использование тропа безумного ученого . [20]

После публикации романа «Бриллианты навсегда» в 1956 году Флеминг получил письмо от Джеффри Бутройда , энтузиаста Бонда и эксперта по оружию, который раскритиковал выбор автором огнестрельного оружия для Бонда. [21] Бутройд предложил Бонду обменять свою «Беретту» на «Вальтер ППК» калибра 7,65 мм, и этот обмен попал в роман. [22]

Хочу отметить, что мужчина на месте Джеймса Бонда никогда бы не подумал об использовании .25 Beretta. Это действительно дамский пистолет — и не очень-то приятная дама! Осмелюсь ли я предположить, что Бонд должен быть вооружен .38 или девятимиллиметровым — скажем, немецким Walther PPK? Это гораздо более уместно. [23]

Бутройд также давал Флемингу советы по поводу трехзахватной наплечной кобуры Бернса-Мартина и ряда видов оружия, используемых СМЕРШем и другими злодеями. [24] В благодарность Флеминг дал оружейнику МИ-6 имя майор Бутройд в «Докторе Ноу» , и М представляет его Бонду как «величайшего эксперта по стрелковому оружию в мире». [22]

Как и в предыдущих романах, Флеминг заимствовал имена у своих друзей и коллег, чтобы использовать их в своей книге; экономка Ивара Брайса, Мэй Максвелл, стала шотландским «сокровищем» Бонда Мэй. [25] Одной из соседок Флеминга на Ямайке, а позже и его возлюбленной, была Бланш Блэквелл: Флеминг назвал судно, собирающее гуано, в «Докторе Но» именем Бланш . [25] [b] Его подруга Патрисия Уайлдер обнаружила, что ее прозвище Хани Чили использовалось для главной героини романа, а Джон Фокс-Стрэнгуэйс — друг из джентльменского клуба White's — видел, как часть его фамилии использовалась для имени начальника резидентуры МИ-6 на Ямайке. [27] Флеминг также использовал физические описания людей, которых знал; Куоррел, который ранее появлялся в романе « Живи и дай умереть », был основан на ямайском рыбаке, который часто брал Флеминга на рыбалку с акулами. [2]

Персонажи

Джеймс Бонд — это кульминация важной, но сильно оклеветаной традиции в английской литературе. В детстве Флеминг поглощал рассказы о Бульдоге Драммонде подполковника Германа Сирила Макнила (также известного как «Сапер») и рассказы Ричарда Ханнея Джона Бьюкена . Его гениальность заключалась в том, чтобы переупаковать эти устаревшие приключения, чтобы они соответствовали моде послевоенной Британии... В Бонде он создал Бульдога Драммонда для реактивной эры.

Уильям Кук в New Statesman [28]

В «Докторе Ноу» впервые в романах о Бонде между Бондом и М возникают трения, вызванные тем, что Бонда чуть не убила агент СМЕРШ Роза Клебб в романе «Из России с любовью» . [29] М приказывает Бонду использовать новый пистолет и отправляет его на праздничное задание, на что Бонд возмущен. [30] Писатель Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, видит М наиболее авторитарным в «Докторе Ноу» , наказывая Бонда тем, что отбирает у него пистолет, а затем отправляет его на задание, которое и Бонд, и М поначалу считали «мягким». [31]

Ханичил Райдер — одна из трех женщин в каноне Бонда, которые были травмированы изнасилованием. [c] Это следует шаблону, где женщины, с которыми сталкивается Бонд, каким-то образом отличаются от нормы, [32] хотя историк культуры Джереми Блэк отмечает, что это дает Бонду возможность помочь и спасти как Райдер, так и остальных. [33] Другие женские персонажи в серии фильмов о Бонде имеют недостатки, а у Райдер сломан нос — результат изнасилования, которому она подверглась. [34] [d] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт в своем анализе ролей женщин в романах о Бонде считают, что Райдер «не архетипически женственна», но «сконструирована в соответствии с формулой „равная, но все же подчиненная“». [35] В книге Райдер описывается как имеющая ягодицы, как у мальчика, на что друг Флеминга Ноэль Ковард ответил : «Я тоже был немного шокирован похотливым заявлением о том, что зад Ханичайл был как у мальчика. Я знаю, что в наши дни мы все становимся более либеральными, но, честно говоря, старина, о чем ты мог думать?» [36]

Блэк, просматривая всех злодеев сериала, написал:

Флеминг не использовал классовых врагов в качестве своих злодеев, вместо этого полагаясь на физическое искажение или этническую идентичность... Более того, в Британии иностранные злодеи использовали иностранных слуг и сотрудников... Этот расизм отражал не только ярко выраженную тему приключенческой литературы межвоенного периода, такой как романы [Джона] Бьюкена , но и широко распространенную литературную культуру. [37]

Доктор Но физически изуродован, как и многие из более поздних противников Бонда; [38] Но имеет рост 6 футов 6 дюймов (1,98 м), у него стальные клешни вместо рук и декстрокардия . [29] [39] Бонд описывает его как «гигантского ядовитого червя, завернутого в серую фольгу». [40] Бенсон считает, что Но — «ужасно успешный злодей», [29] лучший со времен Хьюго Дракса в «Лунном гонщике » , [41] в то время как Time посчитал Но «одним из наименее забываемых персонажей в современной художественной литературе». [42]

Ссора была идеализированной концепцией Флеминга о чернокожем человеке, и персонаж был основан на его искренней симпатии к ямайцам, которых он видел «полными доброй воли, жизнерадостности и юмора». [43] Отношения между Бондом и Ссорой основывались на предположении о превосходстве Бонда. [44] [45] Флеминг описывал отношения как «отношения шотландского лэрда с его главным преследователем; власть была невысказанной, и не было места для подобострастия». [40] Уиндер считает сцены с Ссорой «смущающе покровительственными, но тем не менее гипнотическими». [19]

Стиль

В романе «Из России с любовью» Флеминг экспериментировал с необычной повествовательной структурой, в которой появление Бонда в истории откладывалось до одиннадцатой главы. [46] [e] В романе «Доктор Ноу» он вернулся к общепринятой форме, с которой чувствовал себя комфортно — форме авторов триллеров начала 20 века. [20] [f] [g] В результате злодей рассказа ближе к интеллектуальному «джентльмену-мошеннику» золотого века детективной литературы , [20] а в центре внимания романа — действие в ущерб развитию персонажей и глубине сюжета. [47]

Бенсон описывает «размах Флеминга» как перенос читателя из одной главы в другую с использованием «крючков» в конце глав, чтобы усилить напряжение и перетянуть читателя на следующую. [49] Он чувствует, что «размах Флеминга стремительно продвигает сюжет» «Доктора Ноу» через главы, которые длиннее, чем в предыдущих романах о Бонде; [50] Блэку также нравится темп «Доктора Ноу » , хотя он считает его непоследовательным местами. [51] Уиндер считает, что сюжет романа хаотичен, хотя он все еще чувствует, что книгу «можно читать снова и снова с огромным удовольствием». [52]

Доктор Ноу был очень картонным, и в этом не было необходимости... Проблема в том, что гораздо интереснее придумывать фантастические ситуации и вмешивать в них Бонда.

Ян Флеминг [53]

Флеминг использовал известные торговые марки и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма, [7] [54] которое писатель Кингсли Эмис называет «эффектом Флеминга». [55] Эмис описывает «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда ... [привинчивается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [56] Журналист и писатель Мэтью Паркер считает роман «самым фантастическим, готическим и мелодраматичным; и порой откровенно, даже сознательно, сверх меры», [53] в то время как Блэк считает фантастический элемент подземного логова Доктора Ноу «слабой» и «странной» частью истории. [51] Когда писатель Рэймонд Чандлер рецензировал роман, он подумал, «что долгое сенсационное дело, которое является сердцем книги, не только граничит с фантастикой. Оно погружается в нее обеими ногами. У бурного воображения Яна Флеминга нет правил». [57] В 1963 году Флеминг признал, что его сюжеты были «фантастическими, хотя часто основанными на правде. Они выходят далеко за рамки вероятного, но, я думаю, не за рамки возможного». [58]

Темы

Две основные темы проходят через Доктора Ноу : значение власти; и концепция дружбы и преданности. Бонд говорит о значении власти с несколькими злодеями в серии. Его разговор с Доктором Ноу показывает, что последний считает, что ее можно обеспечить только с помощью конфиденциальности, необходимой для сохранения суверенитета его острова. Ноу цитирует первый принцип Карла фон Клаузевица — о наличии надежной базы для работы — в поддержку своего аргумента. [50] По словам Панека, в своем исследовании британских шпионских романов 20-го века Доктор Ноу «демонстрирует сдвиг в сторону подчеркивания интеллекта и организующей силы личности», в отличие от группы или нации. [20] Блэк считает, что, хотя именно американские активы находятся под угрозой со стороны Советского Союза, именно британская власть через британского агента решает этот вопрос. Это усиливается в конце книги, когда военный корабль Королевского флота отправляется на остров. [59] По мнению Блэка и Паркера, демонстрация силы Британией без какой-либо помощи со стороны Соединенных Штатов представляла Британскую империю как несокрушимую силу. [60] [59]

Концепция дружбы и верности является второй основной темой. Отношения между Бондом и Куоррелом, жителем Каймановых островов , ощущаются взаимно. По словам Линднера, Куоррел — «незаменимый союзник» [61] , который помогал Бонду в «Живи и дай умереть» . Бенсон не видит никакой расовой дискриминации в отношениях между двумя мужчинами [29] и признает, что Бонд испытывает искреннее раскаяние и печаль из-за смерти Куоррела. [50]

Публикация и прием

История публикации

«Доктор Но» был выпущен 31 марта 1958 года в Великобритании в твёрдом переплёте издательством Jonathan Cape . [62] Мягкое издание было выпущено издательством Pan Books в феврале 1960 года; в том году было продано более 115 000 экземпляров. [63] Первое американское издание было опубликовано в июне 1958 года издательством Macmillan под названием «Доктор Но» . [64] Самый большой скачок продаж романа пришёлся на 1962 год с выходом экранизации . За семь месяцев после выхода картины было продано 1,5 миллиона экземпляров книги. [65] В 1964 году роман был издан по частям в France-Soir для французского рынка, что привело к увеличению продаж произведений о Бонде в этой стране; в тот год было продано 480 000 франкоязычных экземпляров шести романов о Бонде. [66] С момента первой публикации книга была издана в многочисленных изданиях в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и никогда не выходила из печати. ​​[67]

В 2023 году Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки чувствительности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Переиздание серии было приурочено к 70-летию « Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [68]

Обзоры

Впервые в серии о Бонде Флеминг столкнулся с жесткой критикой. [69] Наиболее яростной была рецензия Пола Джонсона из New Statesman , который начал свой обзор «Секс, снобизм и садизм» словами: «Я только что закончил то, что, без сомнения, является самой отвратительной книгой, которую я когда-либо читал». Далее он сказал, что «к тому времени, как я дочитал треть, мне пришлось подавить сильное желание выбросить ее». [1] Хотя он признавал, что Бонд представляет собой «социальный феномен определенной важности», он видел в этом негативный элемент, поскольку явление касалось «трех основных ингредиентов в «Докторе Но» , все нездоровые, все чисто английские: садизм школьника-хулигана, механические, двумерные сексуальные желания разочарованного подростка и грубые, снобистские желания взрослого жителя пригорода». Джонсон не увидел ничего положительного в «Докторе Но» , заявив, что «у мистера Флеминга нет литературных способностей, структура книги хаотична, а целые инциденты и ситуации вставлены, а затем забыты бессистемно» [1] .

Возможно, это поверхностные оправдания. Возможно, откровенная гетеросексуальность Бонда — это подсознательный протест против нынешней моды на сексуальную путаницу. Возможно, насилие проистекает из психосоматического неприятия париков, зубов и очков Welfare , а роскошные блюда Бонда просто говорят «нет» жабе в норе и телебикам. Кто может сказать? Кто может сказать, был ли доктор Фу Манчу травматичным образом отца Сакса Ромера ? Кого, если на то пошло, это волнует?

Ян Флеминг, письмо в The Manchester Guardian [70]

Морис Ричардсон из The Observer посчитал роман «обычным садомазохистским развратом для всех, плюс осьминоги». [71] Неназванный критик в The Manchester Guardian сослался на жалобу Джонсона на «секс, снобизм и садизм». Они подчеркнули «зловещий ... культ роскоши ради нее самой», с наслаждением Бонда фирменными и сделанными на заказ товарами, но не согласились с частью резюме Джонсона о том, что роман был признаком морального разложения; скорее, «мы должны быть благодарны мистеру Флемингу за предоставление удобного и доступного предохранительного клапана для кипящей чувствительности современного человека». [72] Этот рецензент также признал, что, хотя «жертвы происходят на несколько более узком фронте, чем обычно, они тяжелы». [72] В апреле 1958 года Флеминг написал в The Manchester Guardian в защиту своей работы, ссылаясь как на рецензию на «Доктора Но» в той статье , так и на статью в The Twentieth Century . Флеминг частично принимал критику относительно исключительности объектов Бонда, таких как сигареты и еда, но защищал ее на том основании, что «мне пришлось снабдить Бонда некоторым театральным реквизитом». [70] К ним относились его коктейль ( «Веспер» ) и диета Бонда. Флеминг называл эти приспособления «вульгарными слабостями», которыми он был обременен, хотя, возможно, он предположил, что «роскошные блюда Бонда просто говорят «нет» жабе в норе и телебикам». [70]

В своей статье в The Times Literary Supplement Филип Стед был более щедр к доктору Но . Несмотря на то, что он считал, что Флеминг предлагает «слишком пышный пир» [73] в своей книге, Стед утверждал, что Флемингу удалось это осуществить, тогда как «менее опытный писатель... никогда бы не справился с этой историей». [73] Рэймонд Чандлер рецензировал роман для The Sunday Times и похвалил Флеминга за «мастерское» изображение колониального Кингстона в первой главе. Чандлер восхищался письмом Флеминга, в котором было «острое чувство темпа. ... Вам не нужно работать на Яна Флеминга. Он делает работу за вас». [57]

Рецензент Time признал критику, разразившуюся вокруг Флеминга и доктора Ноу , но в целом приветствовал книгу, написав, что, хотя «не все читатели согласятся, что «Доктор Ноу  »… великолепное произведение,… по крайней мере, некоторые страницы из него соответствуют классическому комментарию Эзры Паунда о «Тропике Рака» : «Наконец-то появилась непечатная книга, которую можно читать» [42] . В The New York Times Энтони Буше , которого биограф Флеминга Джон Пирсон описал как «ярого антибондиана и антифлемингиста» [74], снова осудил работу Флеминга, заявив, что «сейчас труднее, чем когда-либо, понять, почему ярая тусовка так восхищается рассказами Яна Флеминга». [75] Бенсон охарактеризовал критику Буше как «верную форме» и «тираду» [76], поскольку Буше завершил свой обзор словами: «в нем 80 000 слов, сюжета хватит на 8000, а оригинальности хватит на 800». [75]

Гленди Каллиган из The Washington Post описала роман как «тонкий маленький детектив, который потряс Британскую империю и потряс английский истеблишмент», добавив: «Задира!» [77] Каллиган призналась, что «хотя по секрету нам понравился «Доктор Ноу» , и если это больно, больно, больно, джентльмены, извлеките из этого максимум пользы». Джеймс Сэндоу в своей рецензии на книгу для The New York Herald Tribune был очень позитивен о «Докторе Ноу» и считал, что это «самый искусно смелый, головокружительно уравновешенный триллер десятилетия. Вам гораздо лучше прочитать его, чем читать о нем». [76]

Писатель Саймон Уиндер считает, что поскольку Флеминг писал о Ямайке, результат получился «возможно, самым привлекательным из всех книг о Бонде — самым расслабленным, самым дьявольским, самым уверенным». [19] По словам литературного аналитика Лероя Л. Панека, в своем исследовании британских шпионских романов 20-го века Флеминг знал, что его устаревший взгляд на Ямайку вскоре будет перечеркнут событиями — о чем свидетельствует описание в романе того, как Королевский клуб будет потерян во время борьбы за независимость. [78] [h] По словам историка культуры Майкла Деннинга, это признание конца империи приводит к «чувству обреченности», которое является результатом «тени реальной истории, нависшей над историями». [80]

Адаптации

Dr. No публиковался в The Daily Express с 19 марта по 1 апреля 1958 года. [62] [81] В 1960 году роман был адаптирован в виде ежедневного комикса в газете и распространялся по всему миру. Комикс, который выходил с мая по октябрь, был написан Питером О'Доннеллом и проиллюстрирован Джоном Макласки . [82] Он был переиздан в 2005 году Titan Books как часть антологии Dr. No , в которую также вошли Diamonds Are Forever и From Russia, with Love . [83] В 1962 году американский мужской журнал Stag публиковал рассказ в виде сериала, переименовав его в «Nude Girl of Nightmare Key». [84]

Фильм «Доктор Но» был выпущен в 1962 году, спродюсирован Альбертом Р. Брокколи и Гарри Зальцманом и срежиссирован Теренсом Янгом . Это был первый фильм о Бонде в серии Eon Productions ; Шон Коннери сыграл Бонда, с Джозефом Уайзманом в роли Доктора Но и Урсулой Андресс в роли Ханичил Райдер, переименованной в Хани Райдер. [85] Хотя история следует той же общей сюжетной линии, есть некоторые изменения: фильм показывает, что Но является оперативником вымышленной преступной организации СПЕКТР , а его островная крепость работает на ядерной энергии; Но погибает не от выброса гуано, а от утопления в охлаждающей жидкости реактора. [86] Роман был экранизирован для BBC Radio 4 в мае 2008 года. Актер Тоби Стивенс сыграл Бонда, [i] в ​​то время как Но сыграл Дэвид Суше . [88]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. «Из России с любовью» было опубликовано в апреле 1957 года. [5]
  2. Позже Флеминг использовал Бланш в качестве модели для Пусси Галор в своем романе «Голдфингер» [ 26], в то время как Блэквелл подарил ему лодку под названием «Осьминожка» , название которой он использовал для более позднего рассказа [25] .
  3. Тиффани Кейс в фильме «Бриллианты навсегда» и Пусси Галор в фильме «Голдфингер» — другие. [32]
  4. Другим примером физического недостатка является Домино Витали в «Шаровой молнии» , у которого одна нога немного короче другой. [34]
  5. Первые десять глав содержат описание противников Бонда и предыстории его миссии. [46]
  6. ^ К ним относятся работы Сакса Ромера и Эдгара Уоллеса . [47]
  7. Флеминг сказал своему издателю, что с этого момента он будет писать «одну и ту же книгу снова и снова», меняя только фон. [48]
  8. Клуб королевы был основан на клубе Лигуанеа, развлекательном и общественном заведении в Кингстоне. [79]
  9. Стивенс сыграл злодея Густава Грейвса в фильме о Бонде « Умри, но не сейчас» в 2002 году. [87]

Ссылки

  1. ^ abc Джонсон, Пол (5 апреля 1958 г.). «Секс, снобизм и садизм». New Statesman : 430 и 432.
  2. ^ abcd Канцлер 2005, стр. 111.
  3. ^ Лайсетт 1996, стр. 297–298.
  4. ^ "Названия Джеймса Бонда Яна Флеминга". Ian Fleming Publications. Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Получено 7 августа 2015 года .
  5. ^ Лисетт 1996, стр. 313.
  6. ^ ab Benson 1988, стр. 16.
  7. ^ ab Faulks & Fleming 2009, стр. 320.
  8. ^ abc Chancellor 2005, стр. 110.
  9. ^ Грисволд 2006, стр. 13.
  10. Канцлер 2005, стр. 98–99.
  11. ^ Лисетт 1996, стр. 315.
  12. ^ Бергонци, Бернард (март 1958 г.). «Дело мистера Флеминга». Двадцатый век : 221.
  13. ^ Линднер 2009, стр. 19.
  14. ^ "Новые романы, позолоченная облигация". The Spectator . 4 апреля 1958 г. стр. 2. Архивировано из оригинала 10 июня 2016 г.
  15. ^ Бенсон 1988, стр. 13.
  16. ^ Бенсон 1988, стр. 14.
  17. ^ Лисетт 1996, стр. 287.
  18. Канцлер 2005, стр. 110–111.
  19. ^ abc Winder 2006, стр. v.
  20. ^ abcd Панек 1981, стр. 213.
  21. Канцлер 2005, стр. 160.
  22. ^ ab Macintyre 2008, стр. 132.
  23. ^ "Невоспетые герои Бонда: Джеффри Бутройд, настоящий Q". The Daily Telegraph . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 24 марта 2016 г.
  24. ^ Бенсон 1988, стр. 15.
  25. ^ abc Chancellor 2005, стр. 113.
  26. ^ Томсон, Ян (6 июня 2008 г.). «Джеймс Бонд Ямайский». Arts & Book Review . стр. 21.
  27. ^ Лисетт 1996, стр. 81, 295.
  28. Кук, Уильям (28 июня 2004 г.). «Новый человек». New Statesman . стр. 40.
  29. ^ abcd Бенсон 1988, стр. 112.
  30. ^ Линднер 2009, стр. 37.
  31. ^ Бенсон 1988, стр. 113.
  32. ^ ab Lindner 2009, стр. 128.
  33. Блэк 2005, стр. 72.
  34. ^ ab Macintyre 2008, стр. 160.
  35. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987, стр. 123.
  36. ^ Линднер 2009, стр. 227.
  37. Блэк 2005, стр. 19.
  38. ^ Эко 2009, стр. 38.
  39. Эмис 1966, стр. 66.
  40. ^ ab Fleming 2006, стр. 206.
  41. ^ Бенсон 1988, стр. 109.
  42. ^ ab "Книги: Жизнь высшего общества". Time . 5 мая 1958 г.
  43. ^ Паркер 2014, стр. 161.
  44. ^ Чепмен 2009, стр. 27.
  45. ^ Паркер 2014, стр. 163.
  46. ^ ab Benson 1988, стр. 105.
  47. ^ ab Chapman 2009, стр. 57.
  48. Пирсон 1967, стр. 340.
  49. ^ Бенсон 1988, стр. 85.
  50. ^ abc Benson 1988, стр. 110.
  51. ^ ab Black 2005, стр. 31.
  52. ^ Виндер 2006, стр. vii.
  53. ^ ab Parker 2014, стр. 227.
  54. Батлер 1973, стр. 241.
  55. Эмис 1966, стр. 112.
  56. Эмис 1966, стр. 111–112.
  57. ^ ab Чандлер, Рэймонд (30 марта 1958 г.). «Ужасный доктор Но». The Sunday Times . стр. 6.
  58. Канцлер 2005, стр. 105.
  59. ^ ab Black 2005, стр. 33.
  60. Паркер 2014, стр. 236–237.
  61. ^ Линднер 2009, стр. 67.
  62. ^ ab «Заключение последнего триллера Яна Флеминга – Доктор Ноу ». The Daily Express . 1 апреля 1958 г. стр. 10.
  63. ^ Беннетт и Вуллакотт 2009, стр. 17.
  64. ^ Бенсон 1988, стр. 231.
  65. ^ Беннетт и Вуллакотт 2009, стр. 20.
  66. ^ Линднер 2009, стр. 22.
  67. ^ "Dr No". WorldCat. Архивировано из оригинала 7 июля 2019 года . Получено 24 мая 2016 года .
  68. ^ Симпсон, Крейг (25 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде отредактированы с целью удаления расистских ссылок». The Sunday Telegraph . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 г. Получено 27 февраля 2023 г.
  69. ^ Лисетт 1996, стр. 330.
  70. ^ abc Флеминг, Ян (5 апреля 1958 г.).«Эксклюзивный Бонд». Мистер Флеминг о своем герое. The Manchester Guardian . стр. 4.
  71. Ричардсон, Морис (30 марта 1958 г.). «Crime Ration». The Observer . стр. 17.
  72. ^ ab "Эксклюзивная облигация". Manchester Guardian . 31 марта 1958 г. стр. 6.
  73. ^ ab Stead, Philip John (11 апреля 1958 г.). «Старые трюки». The Times Literary Supplement . стр. 193.
  74. Пирсон 1967, стр. 99.
  75. ^ ab Boucher, Anthony (6 июля 1958 г.). «Преступники на свободе». The New York Times . стр. BR11.
  76. ^ ab Benson 1988, стр. 17.
  77. Каллиган, Гленди (6 июля 1958 г.). «Много шума из ничего». The Washington Post . стр. E6.
  78. ^ Панек 1981, стр. 208.
  79. ^ Паркер 2014, стр. 25.
  80. Деннинг 2009, стр. 68–69.
  81. «Хани, как ее впервые встретил Джеймс Бонд...». The Daily Express . 16 марта 1958 г. стр. 3.
  82. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988, стр. 6.
  83. ^ Макласки и др. 2009, стр. 160.
  84. ^ Бенсон 1988, стр. 24.
  85. ^ Sutton, Mike. "Dr No (1962)". Screenonline . British Film Institute. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 6 октября 2011 года .
  86. ^ Смит и Лавингтон 2002, стр. 19.
  87. ^ "Die Another Day (2002)". Британский институт кино. Архивировано из оригинала 15 августа 2016 года . Получено 11 апреля 2016 года .
  88. "007 Villain to Play Bond on Radio". BBC. 2 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2016 г. Получено 6 октября 2011 г.

Источники

  • Эмис, Кингсли (1966). Досье Джеймса Бонда . Лондон: Pan Books. OCLC  154139618.
  • Беннетт, Тони; Вуллакотт, Джанет (2009). «Моменты Бонда». В Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Manchester University Press. стр. 13–34. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Беннетт, Тони ; Вуллакотт, Джанет (1987). Бонд и дальше: политическая карьера популярного героя . Лондон: Routledge. ISBN 978-0-416-01361-0.
  • Бенсон, Рэймонд (1988). Спутник Джеймса Бонда у постели . Лондон: Boxtree. ISBN 978-1-85283-233-9.
  • Блэк, Джереми (2005). Политика Джеймса Бонда: от романа Флеминга до большого экрана. Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-6240-9. Архивировано из оригинала 23 марта 2023 . Получено 31 октября 2020 .
  • Батлер, Уильям Вивиан (1973). The Durable Desperados . Лондон: Macmillan. ISBN 978-0-333-14217-2.
  • Чанселлор, Генри (2005). Джеймс Бонд: Человек и его мир . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-6815-2.
  • Чепмен, Джеймс (2009). Лицензия на острые ощущения: Культурная история фильмов о Джеймсе Бонде . Нью-Йорк: IB Tauris. ISBN 978-1-84511-515-9.
  • Деннинг, Майкл (2009). «Лицензия на просмотр». В Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Manchester University Press. стр. 56–75. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Eco, Umberto (2009). «Структура повествования Яна Флеминга». В Lindner, Christoph (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Manchester: Manchester University Press. стр. 34–55. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Фолкс, Себастьян ; Флеминг, Ян (2009). Devil May Care . Лондон: Penguin Books. ISBN 978-0-14-103545-1.
  • Флеминг, Ян; Гэммидж, Генри; Макласки, Джон (1988). Осьминожка . Лондон: Titan Books. ISBN 1-85286-040-5.
  • Флеминг, Ян (2006). Доктор Нет . Лондон: Penguin Books. ISBN 978-0-14-102827-9.
  • Грисволд, Джон (2006). Джеймс Бонд Яна Флеминга: Аннотации и хронологии для историй Яна Флеминга о Бонде. Блумингтон, Индиана: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1. Архивировано из оригинала 9 июля 2023 г. . Получено 31 октября 2020 г. .
  • Линднер, Кристоф (2009). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель. Манчестер: Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-6541-5. Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 г. . Получено 31 октября 2020 г. .
  • Lycett, Andrew (1996). Ян Флеминг . Лондон: Phoenix. ISBN 978-1-85799-783-5.
  • Макинтайр, Бен (2008). For Your Eyes Only . Лондон: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-7475-9527-4.
  • Макласки, Джон; Гэммидж, Генри; Херн, Энтони; Флеминг, Ян (2009). Джеймс Бонд Омнибус Том 1. Лондон: Titan Books. ISBN 978-1-84856-364-3.
  • Панек, Лерой (1981). Специальный отдел: британский шпионский роман, 1890–1980 . Боулинг-Грин, Огайо: Bowling Green University Popular Press. ISBN 978-0-87972-178-7.
  • Паркер, Мэтью (2014). Goldeneye . Лондон: Hutchinson. ISBN 978-0-09-195410-9.
  • Пирсон, Джон (1967). Жизнь Яна Флеминга . Лондон: Pan Books. OCLC  669702874.
  • Смит, Джим; Лавингтон, Стивен (2002). Фильмы о Бонде . Лондон: Virgin Books. ISBN 978-0-7535-0709-4.
  • Winder, Simon (2006). Введение. Dr No. Флеминг , Ян . Лондон: Penguin Books. ISBN 978-0-14-102827-9.
  • Доктор Но в Faded Page (Канада)
  • Цитаты, связанные с доктором Ноу в Wikiquote
  • Ian Fleming.com Официальный сайт Ian Fleming Publications
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dr._No_(роман)&oldid=1249728323"