Книга документов

Один из пяти классических произведений древнекитайской литературы.

Книга документов
Страница аннотированной рукописи «Книги документов» VII века, хранящейся в Токийском национальном музее.
АвторРазное; тр. составлено Конфуцием
Оригинальное название
ЯзыкСтарый китайский
ПредметСборник риторической прозы
Место публикацииКитай
Книга документов
«Книга документов» ( Шуцзин ), написанная традиционными (вверху) и упрощенными (внизу) иероглифами.
китайское имя
Традиционный китайский書經
Упрощенный китайскийДа
Ханью пиньиньШуцзин
Буквальное значение«Классика документов»
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньШуцзин
Гвойеу РоматзихШуцзин
Уэйд–ДжайлсШу 1 -цзин 1
ИПА[ʂú.tɕíŋ]
Хакка
РоманизацияСу 1 -банда 1
Юэ: кантонский диалект
Йельская романизацияСю-гинг
ЮтпингSyu1-ging1
ИПА[sy˥.kɪŋ˥]
Южный Мин
Хоккиен POJЧу-кенг
Тай-лоЦу-кинг
Средний китайский
Средний китайскийшо-генг
Старый китайский
Бакстер–Сагарт (2014)* с-та к-ленг [1]
Альтернативное китайское название
Традиционный китайскийДа
Упрощенный китайскийДа
Ханью пиньиньШангшу
Буквальное значение«Почитаемые документы»
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньШангшу
Уэйд–ДжайлсШан 4 -шу 1
ИПА[ʂâŋ.ʂú]
Хакка
РоманизацияПесня 4 -су 1
Юэ: кантонский диалект
Йельская романизацияСынг-сю
ЮтпингСоенг6-сю1
Южный Мин
Хоккиен POJСыонг-су
Тай-лоСыонг-су
Средний китайский
Средний китайскийdʒjàng-sho
Старый китайский
Бакстер–Сагарт (2014)* черт возьми
Второе альтернативное китайское название
Традиционный китайский
Упрощенный китайский
Ханью пиньиньШу
Буквальное значение"Документы"
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньШу
Уэйд–ДжайлсШу 1
ИПА[ʂú]
Юэ: кантонский диалект
Йельская романизацияСю
ЮтпингСю1
Южный Мин
Хоккиен POJЧу
Тай-лоЦу
Средний китайский
Средний китайскийʃo
Старый китайский
Бакстер–Сагарт (2014)* с-та
вьетнамское имя
вьетнамский алфавитКинь Тху
Хан-Ном經書
корейское имя
ХангыльДа
Ханджа書經
Транскрипции
Исправленная романизацияСогён
японское имя
КандзиПодробнее
Транскрипции
РоманизацияСёкё
Генеалогия изданий во времена династии Хань

Книга документов ( кит .書經; пиньинь : Shūjīng ; Уэйд-Джайлс : Shu King ) или « Классика истории» , [а] — одно из пяти произведений древнекитайской литературы . Это сборник риторической прозы, приписываемой деятелям Древнего Китая , который на протяжении более двух тысячелетий служил основой китайской политической философии .

Книга документов была предметом одного из старейших литературных споров Китая между сторонниками различных версий текста. Версия сохранилась от сожжения книг Цинь Шихуанди и захоронения ученых ученым Фу Шэном в 29 главах ( piān ). Эта группа текстов называлась «Современным письмом» (или «Текущим письмом»; jīnwén 今文), потому что они были написаны письмом, которое использовалось в начале династии Западная Хань.

Более длинная версия Документов , как говорят, была обнаружена в стене семейного поместья Конфуция в Цюйфу его потомком Конгом Аньго в конце II века до н. э. Этот новый материал был назван « Старым письмом » ( gǔwén 古文), потому что они были написаны письмом, которое предшествовало стандартизации китайского письма во время Цинь. По сравнению с текстами Современного письма, материал «Старого письма» имел на 16 глав больше. Однако это, кажется, было утеряно в конце династии Восточная Хань , в то время как текст Современного письма пользовался распространением, в частности, в исследовании Оуян Гао  [zh] , называемом Оуян Шаншу (歐陽尚書). Это было основой исследований Ма Жуна и Чжэн Сюаня во время Восточной Хань. [2] [3]

В 317 году нашей эры Мэй Цзэ представил суду Восточной Цзинь 58-главную (59, если считать предисловие) Книгу документов как версию текста Кун Аньго. Эта версия была принята, несмотря на сомнения некоторых ученых, и позже была канонизирована как часть проекта Кун Инды . Только в XVII веке ученый династии Цин Янь Жоцюй продемонстрировал, что «старые письмена» на самом деле были подделками, «реконструированными» в III или IV веках нашей эры.

В переданном издании тексты сгруппированы в четыре раздела, представляющие различные эпохи: легендарное правление Юй Великого и династии Ся , Шан и Чжоу . Раздел Чжоу составляет более половины текста. Некоторые из его глав с современным шрифтом являются одними из самых ранних примеров китайской прозы, записывая речи с ранних лет династии Чжоу в конце 11 века до н. э. Хотя остальные три раздела претендуют на запись более раннего материала, большинство ученых полагают, что даже главы с новым шрифтом в этих разделах были составлены позже, чем в разделе Чжоу, причем главы, относящиеся к самым ранним периодам, относятся к 4 или 3 векам до н. э. [4] [5]

Текстовая история

История различных версий « Документов» особенно сложна и является предметом длительных литературных и философских споров.

Ранние упоминания

Согласно более поздней традиции, Книга документов была составлена ​​Конфуцием (551–479 гг. до н. э.) как выборка из гораздо большей группы документов, а часть оставшихся была включена в И Чжоу Шу . [6] Однако ранняя история обоих текстов неясна. [7] Начиная с Конфуция, писатели все чаще обращались к Документам , чтобы проиллюстрировать общие принципы, хотя, по-видимому, использовалось несколько различных версий. [8]

В «Лунь Юй» есть шесть ссылок на неназванные главы « Документов» . Хотя Конфуций ссылался на додинастических императоров Яо и Шуня , а также на деятелей династий Ся и Шан , он жаловался на отсутствие документации до Чжоу. « Документы» все чаще цитировались в работах вплоть до 4 века до н. э., в том числе в « Мэн-цзы» , «Моцзы» и «Цзо Чжуань» . Эти авторы отдавали предпочтение документам, касающимся Яо, Шуня и династии Ся, главам, которые, как теперь считается, были написаны в период Воюющих царств . Главы, которые в настоящее время считаются самыми старыми — в основном относящиеся к раннему Чжоу — мало использовались авторами «Воюющих царств», возможно, из-за сложности архаичного языка или менее знакомого мировоззрения. [9] Менее половины отрывков, цитируемых этими авторами, присутствуют в полученном тексте. [10] Такие авторы, как Мэн-цзы и Сюнь-цзы , цитируя Документы , отказались принять их как подлинные в полном объеме. Их отношение контрастирует с почтением, которое позже было оказано тексту во времена династии Хань, когда его составление приписывалось Конфуцию. [11]

Династия Хань: современные и старые письмена

Пожилой китаец сидит за низким письменным столом и держит свиток.
Фу Шэн толкует «Классику» , приписываемую Ван Вэю (VIII век)

Многие копии работы были уничтожены во время сожжения книг во время династии Цинь . Фу Шэн реконструировал часть работы из скрытых копий в конце 3-го - начале 2-го века до н. э., в начале последующей династии Хань . Тексты, которые он передал, были известны как «Современное письмо» (今文 jīn wén ), потому что они были написаны канцелярским письмом . [12] [13] Первоначально он состоял из 29 глав, но глава «Великая речь» 太誓 была вскоре утеряна и заменена новой версией. [14] Оставшиеся 28 глав были позже расширены до 30, когда Оуян Гао разделил главу «Паньгэн» на три части. [15]

Говорят, что во время правления императора У во время реконструкции дома Конфуция было обнаружено несколько рукописей, спрятанных в стене, включая более длинную версию Документов . Эти тексты были названы «Старым письмом», потому что они были написаны доциньским письмом . [13] Они были переписаны в канцелярский шрифт и интерпретированы потомком Конфуция Кун Аньго . [13] Источники династии Хань дают противоречивые отчеты о природе этой находки. [16] Согласно часто повторяемому рассказу о Книге Хань , тексты «Старого письма» включали главы, сохраненные Фу Шэном, другую версию главы «Великой речи» и около 16 дополнительных. [13] Неясно, что случилось с этими рукописями. Согласно Книге Хань , Лю Сян сопоставил версию Старого письма с тремя основными традициями «Современного письма», создав версию Документов , которая включала обе группы. Это отстаивал его сын Лю Синь [ 17], который в письме к императору Ай просил об учреждении должности боши для его изучения. [18] Но этого не произошло. Скорее всего, это издание, составленное императорскими библиотекарями, было потеряно в хаосе, положившем конец династии Западная Хань, и в последующем перемещении столицы и императорской библиотеки.

Также в обращении находился список из 100 названий глав; многие из них упоминаются в « Записях великого историка» , но без цитирования текста других глав. [19]

Шу были назначены одним из пяти классических произведений , когда конфуцианские работы стали официальными императором У из Хань , и к его названию было добавлено jīng ('классический'). Термин Shàngshū 'почитаемые документы' также использовался в Восточной Хань. [20] Xiping Stone Classics , созданные за пределами императорской академии в 175–183 годах, но с тех пор уничтоженные, включали в себя версию документов на современном языке . [ 21] Большинство ученых династии Хань игнорировали версию на древнем языке, и она исчезла к концу династии. [19]

Заявленное восстановление текстов на древнем языке

Версия Документов , включавшая тексты «Старого письма», была якобы заново открыта ученым Мэй Цзэ в IV веке и представлена ​​императорскому двору Восточной Цзинь . [21] Его версия состояла из 31 современного текста письма в 33 главах и 18 дополнительных старых текстов письма в 25 главах с предисловием и комментарием, предположительно написанными Кун Аньго. [22] Это было представлено как Гувэнь Шаншу古文尚書 и было широко принято. Это было основой Шаншу чжэнъи (尚書正義«Правильное толкование документов » ), опубликованного в 653 году и ставшего официальным толкованием Документов императорским указом. Самая старая сохранившаяся копия текста, включенная в Kaicheng Stone Classics (833–837), содержит все эти главы. [21]

Начиная с династии Сун , начиная с У Юя (吳棫), высказывалось много сомнений относительно происхождения якобы вновь открытых текстов «Старой письменности» в издании Мэй Цзэ. В XVI веке Мэй Чжо (梅鷟) опубликовал подробное обоснование того, что эти главы, а также предисловие и комментарий были подделаны в III веке н. э. с использованием материалов из других исторических источников, таких как « Комментарий Цзо» и «Записи великого историка» . Мэй определил источники, из которых фальсификатор вырезал и вставил текст, и даже предположил, что Хуанфу Ми является вероятным виновником. В XVII веке неопубликованная, но широко распространенная рукопись Янь Жоцюя под названием «Доказательный анализ древнеписьменных документов» (尚書古文疏證; Shàngshū gǔwén shūzhèng ) убедила большинство ученых в том, что вновь открытые древнеписьменные тексты были сфабрикованы в III или IV веках. [23]

Современные открытия

Новый свет на Книгу документов был пролит благодаря восстановлению между 1993 и 2008 годами тайников текстов, написанных на бамбуковых пластинках из гробниц государства Чу в Цзинмэнь, провинция Хубэй . [24] Считается, что эти тексты датируются поздним периодом Воюющих царств, около 300 г. до н. э., и, таким образом, предшествуют сожжению книг во время династии Цинь. [24] Листки Годянь Чу и корпус Шанхайского музея включают цитаты ранее неизвестных отрывков работы. [24] [25] Бамбуковые пластинки Цинхуа включают версию переданного текста «Золотой сундук» с небольшими текстовыми различиями, а также несколько документов в том же стиле, которые не включены в полученный текст. Коллекция также включает два документа, которые редакторы посчитали версиями текстов древнего письма «Общее владение чистой добродетелью» и «Приказ Фу Юэ ». [26] Другие авторы подвергли сомнению эти простые определения. [27] [28]

Содержание

В ортодоксальном изложении работа состоит из 58 глав, каждая из которых имеет краткое предисловие, традиционно приписываемое Конфуцию, а также включает предисловие и комментарий, оба предположительно написанные Конгом Аньго. Альтернативная организация, впервые использованная У Чэном , включает только главы Modern Script, с предисловиями к главам, собранными вместе, но опуская предисловие и комментарий Конга. Кроме того, несколько глав разделены на две или три части в ортодоксальной форме. [22]

Характер глав

За исключением нескольких глав более позднего периода, главы представлены как записи официальных речей королей или других важных деятелей. [29] [30] Большинство этих речей относятся к одному из пяти типов, указанных в их названиях: [31]

  • Консультации ( ) между королем и его министрами (2 главы),
  • Наставления ( xùn ) царю от его министров (1 глава),
  • Объявления ( gào ) царя своему народу (8 глав),
  • Заявления ( shì ) правителя по случаю битвы (6 глав), и
  • Приказы ( mìng ) короля конкретному вассалу (7 глав).

Классическая китайская традиция насчитывает шесть типов Шу , начиная с Дянь , Канонов (2 главы в Современном корпусе).

По Су Ши (1037–1101), можно выделить Восемь изречений раннего Чжоу, адресованных людям Шан. Их названия лишь частично соответствуют современным главам, обозначенным как гао (кроме №№ 13, 14, 15, 17, 18, упоминающих жанр, Су Ши называет №№ 16 «Цзы цай», 19 «Дуо ши» и 22 «Дуо фан»).

Как отметил Чэнь Мэнцзя (1911–1966), объявления и приказы похожи, но отличаются тем, что приказы обычно включают предоставление получателям ценных предметов, земли или слуг.

Го Чанбао过常宝утверждает, что граф для объявления (), известный со времен писания на костях Оракула , также появляется на двух бронзовых сосудах ( Хэ цзунь и Ши Чжи гуй 史[臣+舌]簋), а также в «шести жанрах»六辞Чжоу ли [32] [ необходимо разъяснение ]

Во многих случаях речь начинается с фразы Wáng ruò yuē (王若曰'Король, по-видимому, сказал'), которая также появляется на памятных бронзовых надписях периода Западного Чжоу, но не в других принятых текстах. Ученые интерпретируют это как то, что оригинальные документы были подготовленными сценариями речей, которые должны были быть зачитаны чиновником от имени короля. [33] [34]

Традиционная организация

Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющие различные эпохи: полумифическое правление Юя Великого и три древние династии Ся , Шан и Чжоу . Первые два раздела — о Юе Великом и династии Ся — содержат по две главы в версии Современного письма, и хотя они претендуют на запись самого раннего материала в Документах , начиная со 2-го тысячелетия до н. э., большинство ученых полагают, что они были написаны в период Воюющих царств . Раздел о династии Шан содержит пять глав, из которых первые две — «Речь короля Тана » и « Пань Гэн » — рассказывают о завоевании Ся династией Шан и миграции их руководства в новую столицу (теперь идентифицируемую как Аньян ). Основная часть раздела о династии Чжоу касается правления короля Чэна из Чжоу (ок .  1040 –1006 до н. э.) и дядей короля, герцога Чжоу и герцога Шао . Последние четыре главы «Современного письма» относятся к позднему Западному Чжоу и ранним периодам Весны и Осени. [35]

Главы Книги Документов
Часть Новый 
 Текст 
православный
глава
Заголовок
虞書
Ю [Шунь]
11堯典Яо дианКанон Яо
2舜典Шунь дианКанон Шуня
3Переводчик GoogleDà Yǔ móСоветы Великого Юя
24ПереводчикГао Яо моСоветы Гао Яо
5益稷И цзиЙи и Джи
夏書
Xia
36Переводчик GoogleЮгунДань [Великому] Юю
47ПереводчикГан шиРечь в [битве при] Гане
8五子之歌Wǔ zǐ zhī gēПесни Пяти Сыновей
9胤征Инь чжэнКарательная экспедиция против [царя Чжункана] Инь
Шан
510Переводчик GoogleТан ШиРечь Тана
11Переводчик GoogleЧжунхуэй чжи гаоАнонс Чжунхуэй
12Переводчик GoogleТан ГаоОбъявление Тана
13ПереводчикИ сюньНаставления И [Инь]
14–16太甲Тай цзиВеликая Клятва части 1, 2 и 3
17咸有一德Сянь юй и дэОбщее владение чистой добродетелью
618–20盤庚Пань ГэнПань Гэн части 1, 2 и 3
21–23ПереводчикЮэ минЧасти 1, 2 и 3 для Юэ
724高宗肜日Gāozōng róng rìДень дополнительного жертвоприношения царя Гаоцзуна
825西伯戡黎Сибо кан лиЗавоевание [государства] Ли вождем Запада [царем Вэнем]
926微子Вейцэ[Принц] Вэйцзы
Чжоу
27–29Переводчик GoogleТайшиВеликая речь части 1, 2 и 3
1030ПереводMù shìРечь в Муйе
31яУчэнУспешное завершение войны [на Шан]
1132洪範Хонг фанВеликий План [Джиззи]
33旅獒Лу АоГончие [западных племён] Люй
1234金滕Джин ТенгЗолотой сундук [Чжоу Гуна]
1335Переводчик GoogleДа гаоВеликое объявление
36微子之命Вэйцзы чжи мингОбвинение принцу Вэйцзы
1437ПереводчикКан ГаоОбъявление Кану
1538Переводчик GoogleЦзю гаоОбъявление о пьянстве
1639梓材Zǐ cáiДревесина Роттлера
1740ПереводчикШао гаоОбъявление герцога Шао
1841Переводчик GoogleLuò gàoОбъявление о Лояне
1942ДаДуо шиМногочисленные офицеры
2043無逸УйиПротив Роскошной Легкости
2144君奭Цзюнь шиЛорд Ши [Герцог Шао]
45蔡仲之命Цай Чжун чжи минАтака на Цай Чжуна
2246多方Дуо фанМногочисленные регионы
2347立政Ли ЧжэнСоздание правительства
48周官Чжоу гуаньОфицеры Чжоу
49君陳Цзюнь ЧэньЛорд Чэнь
2450顧命Гу мингЗавещательное обязательство
51Переводчик GoogleКан ван чжи гаоПровозглашение короля Канга
52畢命Би мингОбвинение [герцогу] Би
53君牙Джун ЯЛорд Я.
54冏命Jiǒng mìngАтака на Джионга
2555呂刑Люсин[Маркиз] Люй о наказаниях
2656文侯之命Вэнь хоу чжи минОбвинение герцогу Вэню из Цзинь
2757ПереводчикФэй шиРечь в [битве при] Фэй
2858ПереводЦинь шиРечь герцога Му из династии Цинь

Датировка глав современного письма

Не все главы «Современного письма» считаются современными событиям, которые они описывают, начиная с легендарных императоров Яо и Шуня и заканчивая ранним периодом Весны и Осени . [36] Шесть из этих глав посвящены персонажам, жившим до первых свидетельств письменности, гадательным костям, датируемым правлением позднего Шанского царя У Дина . Более того, главы, посвященные самым ранним периодам, наиболее близки по языку и фокусу к классическим произведениям периода Воюющих царств . [37]

Пять объявлений в «Документах Чжоу» написаны на самом архаичном языке, очень похожем на надписи на бронзовых изделиях Западной Чжоу как по грамматике, так и по лексике. Большинство ученых считают, что они записывают речи короля Чэна из Чжоу , а также герцога Чжоу и герцога Шао , дядей короля Чэна, которые были ключевыми фигурами во время его правления (конец 11 века до н. э.). [38] [39] Они дают представление о политике и идеологии того периода, включая доктрину Мандата Неба , объясняя, как некогда добродетельные Ся стали коррумпированными и были заменены добродетельными Шан, которые прошли через аналогичный цикл, закончившийся их заменой Чжоу. [40] Главы «Древесина Роттлера», «Многочисленные офицеры», «Против роскошной легкости» и «Многочисленные регионы», как полагают, были написаны несколько позже, в поздний период Западной Чжоу. [39] Меньшинство ученых, указывая на различия в языке между объявлениями и бронзовыми изделиями эпохи Чжоу, утверждают, что все эти главы являются продуктами памятной традиции позднего Западного Чжоу или раннего периода Весны и Осени. [41] [42]

Главы, посвященные позднему Шан и переходу к Чжоу, используют менее архаичный язык. Считается, что они были смоделированы по образцу более ранних речей писателей периода Весны и Осени, времени возобновления интереса к политике и династическому упадку. [39] [4] Более поздние главы раздела Чжоу также считаются написанными примерно в это же время. [43] Глава «Гаоцзун Жунжи» состоит всего из 82 иероглифов, и ее толкование уже оспаривалось в комментариях Западной Хань. Указывая на сходство ее названия с формулами, найденными в надписях на гадательных костях Аньяна , Дэвид Нивисон предположил, что глава была написана или записана боковым потомком У Дина в поздний период Шан некоторое время после 1140 г. до н. э. [44]

Глава «Пань Гэн» (позже разделенная на три части) по стилю, по-видимому, занимает промежуточное положение между этой группой и следующей. [45] Это самая длинная речь в Документах , и она необычна своим обширным использованием аналогий. [46] Ученые со времен династии Тан отмечали сложный язык глав «Пань Гэн» и «Объявление Чжоу». [b] Ссылаясь на архаичный язык и мировоззрение, китайские ученые утверждали, что главы «Пань Гэн» относятся к династии Шан, при этом значительное редактирование и замена словарного запаса авторами династии Чжоу объясняют разницу в языке надписей Шан. [47]

Главы, посвященные легендарным императорам, династии Ся и переходу к Шан, очень похожи по языку на такие классические произведения, как Мэн-цзы (конец 4 века до н. э.). Они представляют идеализированных правителей, в которых более ранние политические проблемы подчинены моральной и космологической теории, и считаются продуктами философских школ позднего периода Воюющих царств. [4] [45] Некоторые главы, в частности «Дань Юй», могут быть написаны еще во времена династии Цинь . [5] [48]

Влияние на Западе

Когда иезуитские ученые подготовили первые переводы китайской классики на латынь, они назвали Документы «Книгой царей», проводя параллель с Книгами царей в Ветхом Завете . Они видели Шан-ди как эквивалент христианского Бога и использовали отрывки из Документов в своих комментариях к другим работам. [49]

Известные переводы

  • Гаубиль, Антуан (1770). Ле Чжоу-кинг, священные книги китайцев, которые возвращают фонды древней истории, принципы управления и морального духа; ouvrage Recueilli par Confucius [ Шуцзин, одна из священных книг китайцев, содержащая основы их древней истории, принципы их правления и их мораль; Материал, собранный Конфуцием ] (на французском языке). Париж: Н. М. Тиллард.
  • Medhurst, WH (1846). Древний Китай. Король Шу или историческая классика. Шанхай: The Mission Press.
  • Легг, Джеймс (1865). Китайская классика, том III: Король Шу или Книга исторических документов . Лондон: Trubner.; rpt. Гонконг: Hong Kong University Press, 1960. (Полный китайский текст с английским переводом с использованием собственной системы латинизации Легге, с обширной справочной информацией и аннотациями.)
    • часть 1: Пролегомены и главы 1–26 (до книг Шан)
    • часть 2: главы 27–58 (книги Чжоу), указатели
  • Легге, Джеймс (1879). Шу-царь; Религиозные части Ши-царя; Сяо-царь. Священные книги Востока . Том 3. Оксфорд: Clarendon Press.Включает в себя незначительную переработку перевода Легге.
  • Куврёр, Серафин (1897). Чжоу Кинг, Les Annales de la Chine [ Шуцзин, Анналы Китая ] (на французском языке). Хоккиен: Католическая миссия.Переиздано (1999), Париж: You Feng.
  • Карлгрен, Бернхард (1950). «Книга документов». Бюллетень Музея древностей Дальнего Востока . 22 : 1–81.(Только главы на современном языке) Переиздано в виде отдельного тома Эландерсом в 1950 году.
  • Като, Дзёкен加藤常賢(1964). Син кобун Сёсё сюсяку 真古文尚書集釈[ Аутентичный «Старый текст» Шансю, с собранными комментариями ] (на японском языке). Токио: Мэйдзи сёин.
  • (на китайском языке) Цюй, Ванли屈萬里(1969). Шаншу джинчжу джиньи Перевод на русский язык:[ Книга документов с современными аннотациями и переводом ]. Тайбэй: Тайвань шанву иньшугуань.
  • Уолтем, Клэ (1971). Шу цзин: Книга истории. Модернизированное издание перевода Джеймса Легга . Чикаго: Генри Регнери.
  • Икеда, Суйтоши池田末利(1976). Сёсё Да[ Шаншу ] (на японском). Токио: Шуэйся.
  • Палмер, Мартин; Рэмси, Джей; Финлей, Виктория (2014). Самая Почтенная Книга (Шан Шу), также известная как Шу Цзин (Классика хроник) . Лондон: Penguin Books.

Примечания

  1. Или просто как Шуцзин или Шаншу (尚书; Shàngshū ; «Почитаемые документы»)
  2. ^ Хань Юй использовал идиому佶屈聱牙(что примерно означает «нетекущий» и «трудно сказать») для описания «Объявлений» Чжоу и «Пань Гэна» Инь (Шан).

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Бакстер и Сагарт (2014), стр. 327–378.
  2. ^ 後漢書[ Книга Поздней Хань ] (на китайском языке). Тайбэй: Динвэнь шуцзюй. 1981. С. 79.2556.
  3. ^ Лю Цию (劉起釪) (2018). 尚書學史(на китайском языке) (2-е изд.). Чжунхуа Шуцзюй. п. 7.
  4. ^ abc Льюис (1999), стр. 105.
  5. ^ аб Нилан (2001), стр. 134, 158.
  6. ^ Аллан (2012), стр. 548–549, 551.
  7. ^ Аллан (2012), стр. 550.
  8. ^ Найлан (2001), стр. 127.
  9. Льюис (1999), стр. 105–108.
  10. ^ Шаберг (2001), стр. 78.
  11. ^ Нилан (2001), стр. 127–128.
  12. ^ Найлан (2001), стр. 130.
  13. ^ abcd Шонесси (1993), стр. 381.
  14. ^ Найлан (1995), стр. 26.
  15. ^ Лю Циюй 劉起釘. (1996). Шаншу Сюэ Ши 尚書學史. Пекин: Чжунхуа Шуцзюй 中華書局. п. 153.
  16. ^ Найлан (1995), стр. 28–36.
  17. ^ Найлан (1995), стр. 48.
  18. ^ Ханьшу漢書. стр. 36.1967–1970.
  19. ^ ab Brooks (2011), стр. 87.
  20. ^ Уилкинсон (2000), стр. 475–477.
  21. ^ abc Shaughnessy (1993), стр. 383.
  22. ^ ab Shaughnessy (1993), стр. 376–377.
  23. ^ Элман (1983), стр. 206–213.
  24. ^ abc Ляо (2001).
  25. ^ Шонесси (2006), стр. 56–58.
  26. ^ «Опубликованы первые результаты исследований бамбуковых полосок времен Воюющих царств, собранных Университетом Цинхуа». Новости Университета Цинхуа . Университет Цинхуа . 26 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 25-07-2011.
  27. ^ Ли Жуй 李銳 (2013). «清华简《傅说之命》研究». Шэньчжэнь Даксюэ Сюэбао. Шехуэй Кэсюэбан. 深圳大学学报(人文社会科学版) Журнал Шэньчжэньского университета (гуманитарные и социальные науки) . 30 (6): 68–72 .
  28. ^ Эдвард Л. Шонесси (2020). «Возможная утерянная классика: *Шэ Мин, или *Приказ Шэ». Т'оунг Пао . 106.3–4: 266– 308.
  29. ^ Аллан (2011), стр. 3.
  30. ^ Аллан (2012), стр. 552.
  31. ^ Шонесси (1993), стр. 377.
  32. ^ 论5尚书6诰体的文化背景
  33. ^ Аллан (2011), стр. 3–5.
  34. ^ Аллан (2012), стр. 552–556.
  35. ^ Шонесси (1993), стр. 378–380.
  36. ^ Шонесси (1993), стр. 377–380.
  37. ^ Нилан (2001), стр. 133–135.
  38. ^ Шонесси (1999), стр. 294.
  39. ^ abc Nylan (2001), стр. 133.
  40. ^ Шонесси (1999), стр. 294–295.
  41. ^ Керн (2009), стр. 146, 182–188.
  42. ^ Фогельсанг (2002), стр. 196–197.
  43. ^ Шонесси (1993), стр. 380.
  44. ^ Нивисон (2018), стр. 22–23, 27–28.
  45. ^ ab Nylan (2001), стр. 134.
  46. ^ Ши (2013), стр. 818–819.
  47. ^ 範文瀾:"《盤庚》三篇是無可懷疑的商朝遺文(篇中可能有訓詁改字)"
  48. ^ Шонесси (1993), стр. 378.
  49. ^ Мейнард, Тьерри (2015). Иезуитское чтение Конфуция: первый полный перевод «Лунь Юй» (1687) опубликовано на Западе . Лейден, Бостон: Brill. стр. 47. ISBN 978-90-04-28977-2.

Цитируемые работы

  • Аллан, Сара (2011), «Что такое шу 書?» (PDF) , Информационный бюллетень EASCM (4): 1– 5.
  • ——— (2012), «О Шу (документах) и происхождении Шан шу 尚書(древних документах) в свете недавно обнаруженных рукописей на бамбуковых пластинках», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 75 (3): 547– 557, doi :10.1017/S0041977X12000547.
  • Бакстер, Уильям Х.; Сагарт, Лоран (2014). Старый китайский: Новая реконструкция . Оксфорд; Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Брукс, Э. Брюс (2011), «Шу» (PDF) , Warring States Papers , 2 : 87–90 .[ мертвая ссылка ‍ ]
  • Элман, Бенджамин А. (1983), «Философия (и-ли) против филологии (као-чэн) — спор жэнь-синь и дао-синь» (PDF) , T'oung Pao , 69 (4): 175–222 , doi :10.1163/156853283x00081, JSTOR  4528296.
  • Керн, Мартин (2009), «Бронзовые надписи, Шицзин и Шаншу: эволюция родового жертвоприношения во времена Западной Чжоу» (PDF) , в Лагервей, Джон; Калиновски, Марк (ред.), Ранняя китайская религия, часть первая: Шан через Хань (1250 г. до н.э. — 220 г. н.э.) , Лейден: Brill, стр.  143–200 , ISBN 978-90-04-16835-0.
  • Льюис, Марк Эдвард (1999), Письмо и власть в раннем Китае , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4114-5.
  • Ляо, Минчунь (2001), Предварительное исследование недавно обнаруженных бамбуковых надписей царства Чу: исследование материалов из Шаншу и о нем в записях Годянь Чу (на китайском языке), Тайбэй: Taiwan Guji Publishing Co., ISBN 957-0414-59-6.
  • Нивисон, Дэвид С. (2018) [1984], «Король и птица: возможный подлинный литературный текст Шан и его отголоски в поздней философии и религии», в Шварц, Адам К. (ред.), Анналы Нивисона: избранные работы Дэвида С. Нивисона по ранней китайской хронологии, астрономии и историографии , Берлин: De Gruyter Mouton, стр.  22–28 , doi : 10.1515/9781501505393-003 , ISBN 978-1-5015-0539-3.
  • Нилан, Майкл (1995), « Документы Ку Вэнь в эпоху Хань», T'oung Pao , 81 (1/3): 25–50 , doi :10.1163/156853295x00024, JSTOR  4528653.
  • ——— (2001), Пять «конфуцианских» классических произведений , Издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-08185-5.
  • Шаберг, Дэвид (2001), Узорчатое прошлое: форма и мысль в ранней китайской историографии , Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00861-8.
  • Шонесси, Эдвард Л. (1993). « Шан шу 尚書». В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: библиографическое руководство . Беркли: Общество по изучению раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований, Калифорнийский университет в Беркли. стр.  376–389 . ISBN 978-1-55729-043-4.
  • ——— (1999), «История Западной Чжоу», в Loewe, Michael; Shaughnessy, Edward L. (ред.), Кембриджская история Древнего Китая , Кембридж: Cambridge University Press, стр.  292–351 , ISBN 978-0-521-47030-8.
  • ——— (2006), Переписывание ранних китайских текстов , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-6643-8.
  • Ши, Сян-линь (2013), « Шан шу 尚書(Священные писания древности)», в Кнехтгес, Дэвид Р.; Чан, Тайпин (ред.), Древняя и раннесредневековая китайская литература (т. 2): Справочное руководство, часть вторая Справочник по востоковедению. Раздел 4 Китай , BRILL, стр.  814–830 , ISBN 978-90-04-20164-4.
  • Фогельзанг, Кай (2002), «Надписи и прокламации: о подлинности глав «гао» в Книге документов », Бюллетень Музея древностей Дальнего Востока , 74 : 138–209 .
  • Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: руководство (2-е изд.), Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00249-4.
  • 《尚書》 – Шан Шу в проекте «Китайский текст» , включая как китайский текст, так и английский перевод Легге (исправленный для использования пиньинь)
  • Шаншу в базе данных истории религий.
  • Отрывки из «Шу Цзин» Легге (также с изменениями)
  • Аннотированное издание Книги документов
  • Книга документов 《尚書》 Текст на китайском языке с соответствующей английской лексикой на chinesenotes.com
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Книга_документов&oldid=1253628660"