Римлянам 12

Глава Нового Завета
Римлянам 12
Римлянам 11:33–12:1 в издании Кодекса Каролинуса Книттеля
КнигаПослание к Римлянам
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части6

Римлянам 12 — двенадцатая глава Послания к Римлянам в Новом Завете христианской Библии . Она была написана апостолом Павлом , когда он был в Коринфе в середине 50-х годов нашей эры, [1] с помощью секретаря Терция , который добавляет свое собственное приветствие в Римлянам 16:22 . [2] Согласно Мартину Лютеру ,

В главе 12 святой Павел учит истинной литургии и делает всех христиан священниками, чтобы они могли приносить в жертву не деньги или скот, как священники в Законе, но свои собственные тела, умерщвляя свои желания. Затем он описывает внешнее поведение христиан, чья жизнь управляется Духом; он рассказывает, как они учат, проповедуют, правят, служат, дают, страдают, любят, живут и действуют по отношению к другу, врагу и всем. Это дела, которые совершает христианин, ибо, как я сказал, вера не праздна. [3]

Текст

Римлянам 11:33–12:5 в издании Тишендорфа «Codex Carolinus» (Monumenta, стр. 155).
Фолио 256, оборотная сторона Кодекса Гельфербитана 64 Вайсенбургского, страница 507, на которой изображен палимпсест с Посланием к Римлянам 12:17–13:1 из Кодекса Каролинус в нижнем слое; и сочинения Исидора Севильского в верхнем слое на обороте.

Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 21 стих.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

  • Римлянам 12:19 ссылается на Второзаконие 32:35 [4]
  • Римлянам 12:20 ссылки Притчи 25:21,22 [4]

Живая жертва и обновление разума (стихи 1–2)

Куплет 1

Итак, умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего.

—  Римлянам 12:1, Новая версия короля Якова [5]

В первом письме Петра используются похожие выражения:

И сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.

—  1 Петра 2:5, Новая версия короля Якова [6]

Слово «поэтому» связывает общее увещевание Павла к святости с предыдущими стихами в Послании к Римлянам 11 (Римлянам 11:33-36), «где богатства Божии были описаны и показаны как передаваемые независимо от заслуг», хотя было много теологов, которые трактовали «поэтому» как вытекающее из «всей догматической части послания, начиная с Послания к Римлянам 1:16 ». [7]

Павел говорит о «разумном служении (поклонении)» ( τὴν λογικὴν λατρείαν , tēn logikēn latreian ) в отличие от λατρεια , latreia , «поклонения», которое составляло часть еврейского завета с Богом (Римлянам 9:4). [8] Лютеранский богослов Иоганн Альбрехт Бенгель резюмирует контрасты, на которые ссылается Павел:

Служение [поклонение], λατρέια , язычников неразумно, ἄλογος , (ср. Римлянам 1:18–25), уверенность иудеев неразумна, ἄλογος , Римлянам 2:3), но христианин рассматривает все вещи правильно и собирает [выводит] свой долг из доброты милосердного Бога. Эпитет λογικὴν теперь соответствует этому глаголу, λογίζεσθαι , который часто используется (Римлянам 3:28, Римлянам 6:11 и Римлянам 8:18). [9]

Куплет 2

И не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.

—  Римлянам 12:2, Новая версия короля Якова [10]
  • «Будьте сообразны»: перевод с συσχηματίζεσθε , syschēmatizesthe [11] «стать подобными по форме»; [7] то же слово, что и в 1 Петра 1:14 [12] [13] Глагол основан на греческом существительном schema , указывающем на «форму», которая является внешней, а не внутренней, что встречается в 1 Коринфянам 7:31 [14] («по образу мира сего») и Филиппийцам 2:8 [15] («по образу человека»). [13]
  • «В этом мире»: «Этот мир» здесь используется в смысле «этот век». [16] Та же фраза появляется в Евангелии от Матфея 12:32 ; Луки 16:8; [17] 1 Коринфянам 1:20; [18] 1 Коринфянам 2:6; [19] 1 Коринфянам 2:8; [20] 1 Коринфянам 3:18; [21] 2 Коринфянам 4:3; [22] Галатам 1:4; [23] Ефесянам 1:21; [24] 1 Тимофею 6:17; [25] 2 Тимофею 4:10; [26] и Титу 2:12 . [27] [13]
  • «Преобразуйтесь»: в переводе с греческого μεταμορφοῦσθε , метаморфный [11], имеющий корневой глагол metamorphóō (корень английских терминов metamorphosis и metamorphize ; от metá , «изменяться после пребывания с» и morphóō , «изменять форму в соответствии с внутренней реальностью»), означающий «преобразоваться после пребывания с»; «преобразованный», [28] встречается 4 раза в Новом Завете, [29] в том числе в Евангелии от Матфея 17:2, [30] Евангелии от Марка 9:2 [31] («преобразился», применительно к Иисусу ), этом стихе и 2 Коринфянам 3:18 [32] («изменились»). [13]

Наставления для христианской общины (стихи 3–8)

Стихи 3–8 имеют форму проповеди, тесно перекликающуюся с 1 Коринфянам 12:12–28. [33] [34] Павел начинает увещевание сначала к смирению и христианскому единству, отражая то, что он пишет из Коринфа , «родной среды духовной гордыни и фракционного разделения» (ср. 1 Коринфянам 1–4 ) . [34] Главное отличие от послания к Коринфянам заключается в том, что список даров в стихах 6–8 включает дары увещевания, щедрости и сострадания, но не дела силы, исцеления и языки, как в 1 Коринфянам 12:28. [ 35] [34] В Послании к Римлянам дары не связаны конкретно с деятельностью Святого Духа . [34]

Куплет 3

Ибо, по данной мне благодати, говорю каждому из вас, не думать о себе более, нежели должно думать, но рассуждать здраво, сообразно с мерой веры, которой Бог уделил каждому.

—  Римлянам 12:3, Новая версия короля Якова [36]
  • «По данной мне благодати»: в переводе с греческого διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι , di tēs charitos tēs dotheisēs moi ; [37] «посредством (в силу) божественной благодати, дарованной мне»; что характеризует апостольство Павла (1 Коринфянам 15:10; [38] ср. Римлянам 15:15; [39] 1 Коринфянам 3:10; [40] Ефесянам 3:7–8). [41] [7]

Куплет 4

У каждого из нас есть тело, состоящее из многих частей, и все эти части имеют различное назначение. [42]

Генрих Мейер раскритиковал голландского богослова Весселя Альбертуса ван Хенгеля  [ де ] за интерпретацию μέλη πάντα, melē panta , как если бы оно читалось как οὐ πάντα, ou panta , что означает «не все части». [7]

Стих 5

так мы, многие, составляем одно тело во Христе , а порознь один для другого члены. [43]
  • «Во Христе» означает «в силу союза со Христом» (ср. Рим. 8:1; 2 Кор. 5:17). [13]

Любовь в действии (стихи 9–21)

Описанные Му как «любовь и ее проявления», стихи 9–21 имеют пословичный тон, стиль, известный как паренезис . Некоторые стихи перекликаются с Ветхим Заветом , в частности, 16c, 19c и 20, в то время как другие являются отражением учений Иисуса (особенно 14, 17, 18 и 21). [44]

Уильям Баркли предполагает, что в стихах с 9 по 13 «Павел представляет своему народу [двенадцать] телеграфных правил для повседневной жизни» [45] .

Стихи 17–21

Стихи 17–21 образуют хиазм , заключенный в скобки строками, содержащими слово «зло» – стих 17а и стих 21. Следующий слой, включающий стихи 17б–18 и стих 20, касается способа обращения с нехристианами. Центральная часть – запрет мести. [44]

Стих 19

Возлюбленные! не мстите за себя, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.

—  Римлянам 12:19, Новая версия короля Якова [46]

Часть этого стиха – «Я воздам» или в более старых переводах «Мне отмщение» («Мне отмщение и воздаяние» в Английской стандартной версии ) – является цитатой из Второзакония 32:35. [47] Наставление Павла здесь – не быть мстительным : Джон Уиклиф и его коллеги перевели это как «не защищайте себя» (Римлянам 12:19). [48]

Стих 21

Не будь побеждён злом, но побеждай зло добром.

—  Римлянам 12:21, Новая версия короля Якова [49]

Этот стих представляет собой всеобъемлющее изложение Послания к Римлянам 12:19–20, то есть: «не увлекайся мщением и возмездием (стих 19) злом, которое делается против тебя , но побеждай зло добром, которое ты оказываешь врагу твоему (стих 20), посрамленный твоим благородным духом, перестающий действовать против тебя злобно и делающийся твоим другом». [7] [50]

Смотрите также

Ссылки

  1. Хилл 2007, стр. 1084.
  2. ^ Дональдсон, Теренс Л. (2007). "63. Введение в корпус Павла". В Бартон, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1077. ISBN 978-0199277186.
  3. Лютер, М., Предисловие к Посланию Святого Павла к Римлянам, перевод Эндрю Торнтона, OSB, 1983, дата обращения 23 октября 2024 г.
  4. ^ ab «Библейские соответствия Послания к Римлянам 12 в версии короля Якова 1611 года».
  5. Римлянам 12:1: NKJV
  6. ^ 1 Петра 2:5
  7. ^ abcde Мейер, Генрих Август Вильгельм (1880). Комментарий к Новому Завету, Римлянам 12. Перевод Питера Кристи с немецкого шестого издания, доступ 14 февраля 2019 г.
  8. ^ Римлянам 9:4
  9. Гномон Бенгеля в Послании к Римлянам 12, дата обращения 28 сентября 2016 г.
  10. ^ Римлянам 12:2: NKJV
  11. ^ ab Анализ греческого текста: Римлянам 12:2. Biblehub
  12. ^ 1 Петра 1:14
  13. ^ abcde Кембриджская Библия для школ и колледжей . Римлянам 12. Доступ 28 апреля 2019 г.
  14. ^ 1 Коринфянам 7:31
  15. ^ Филиппийцам 2:8
  16. ^ Примечание [а] к Римлянам 12:2 в ESV; в греческом тексте есть τω αιωνι τουτω ( tō aiōni toutō )
  17. ^ Луки 16:8
  18. ^ 1 Коринфянам 1:20
  19. ^ 1 Коринфянам 2:6
  20. ^ 1 Коринфянам 2:8
  21. ^ 1 Коринфянам 3:18
  22. ^ 2 Коринфянам 4:4
  23. ^ Галатам 1:4
  24. ^ Ефесянам 1:21
  25. ^ 1 Тимофею 6:17
  26. ^ 2 Тимофею 4:10
  27. ^ Титу 2:12
  28. ^ HELP Word-studies in Strong's Concordance 3339 metamorphóō. Biblehub
  29. ^ Стронга Симфония 3339 метаморфоза. Biblehub
  30. ^ Матфея 17:2
  31. ^ Марк 9:2
  32. ^ 2 Коринфянам 3:18
  33. ^ 1 Коринфянам 12:12–28
  34. ^ abcd Hill 2007, стр. 1104.
  35. ^ 1 Коринфянам 12:28
  36. ^ Римлянам 12:3 NKJV
  37. ^ Анализ греческого текста: Римлянам 12:3. Biblehub
  38. ^ 1 Коринфянам 15:10
  39. ^ Римлянам 15:15
  40. ^ 1 Коринфянам 3:10
  41. ^ Ефесянам 3:7–8
  42. ^ Римлянам 12:4 NCV
  43. Римлянам 12:5: NKJV
  44. ^ ab Douglas J. Moo (1996). Послание к Римлянам . Новый международный комментарий к Новому Завету. Фредерик Файви Брюс (редактор серии). Wm. B. Eerdmans Publishing. стр.  769–773 . ISBN 9780802823175 . 
  45. ^ Barclay, W., (1975), The Daily Study Bible Series, Revised Edition: The Letter to the Romans , дата обращения 27 сентября 2016 г.
  46. ^ Римлянам 12:19 NKJV
  47. ^ Второзаконие 32:35
  48. Римлянам 12:19
  49. ^ Римлянам 12:21 NKJV
  50. ^ РЕАЛЬНЫЙ смысл Послания к Римлянам 12:18

Библиография

  • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
  • Хилл, Крейг С. (2007). "64. Римлянам". В Бартон, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский Библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр.  1083–1108 . ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  • Римлянам 12 Библия короля Иакова — Wikisource
  • Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой
  • Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romans_12&oldid=1256189650"