Римлянам 12 | |
---|---|
← глава 11 глава 13 → | |
Книга | Послание к Римлянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 6 |
Римлянам 12 — двенадцатая глава Послания к Римлянам в Новом Завете христианской Библии . Она была написана апостолом Павлом , когда он был в Коринфе в середине 50-х годов нашей эры, [1] с помощью секретаря Терция , который добавляет свое собственное приветствие в Римлянам 16:22 . [2] Согласно Мартину Лютеру ,
В главе 12 святой Павел учит истинной литургии и делает всех христиан священниками, чтобы они могли приносить в жертву не деньги или скот, как священники в Законе, но свои собственные тела, умерщвляя свои желания. Затем он описывает внешнее поведение христиан, чья жизнь управляется Духом; он рассказывает, как они учат, проповедуют, правят, служат, дают, страдают, любят, живут и действуют по отношению к другу, врагу и всем. Это дела, которые совершает христианин, ибо, как я сказал, вера не праздна. [3]
Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 21 стих.
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
Итак, умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего.
— Римлянам 12:1, Новая версия короля Якова [5]
В первом письме Петра используются похожие выражения:
И сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
— 1 Петра 2:5, Новая версия короля Якова [6]
Слово «поэтому» связывает общее увещевание Павла к святости с предыдущими стихами в Послании к Римлянам 11 (Римлянам 11:33-36), «где богатства Божии были описаны и показаны как передаваемые независимо от заслуг», хотя было много теологов, которые трактовали «поэтому» как вытекающее из «всей догматической части послания, начиная с Послания к Римлянам 1:16 ». [7]
Павел говорит о «разумном служении (поклонении)» ( τὴν λογικὴν λατρείαν , tēn logikēn latreian ) в отличие от λατρεια , latreia , «поклонения», которое составляло часть еврейского завета с Богом (Римлянам 9:4). [8] Лютеранский богослов Иоганн Альбрехт Бенгель резюмирует контрасты, на которые ссылается Павел:
Служение [поклонение], λατρέια , язычников неразумно, ἄλογος , (ср. Римлянам 1:18–25), уверенность иудеев неразумна, ἄλογος , Римлянам 2:3), но христианин рассматривает все вещи правильно и собирает [выводит] свой долг из доброты милосердного Бога. Эпитет λογικὴν теперь соответствует этому глаголу, λογίζεσθαι , который часто используется (Римлянам 3:28, Римлянам 6:11 и Римлянам 8:18). [9]
И не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
— Римлянам 12:2, Новая версия короля Якова [10]
Стихи 3–8 имеют форму проповеди, тесно перекликающуюся с 1 Коринфянам 12:12–28. [33] [34] Павел начинает увещевание сначала к смирению и христианскому единству, отражая то, что он пишет из Коринфа , «родной среды духовной гордыни и фракционного разделения» (ср. 1 Коринфянам 1–4 ) . [34] Главное отличие от послания к Коринфянам заключается в том, что список даров в стихах 6–8 включает дары увещевания, щедрости и сострадания, но не дела силы, исцеления и языки, как в 1 Коринфянам 12:28. [ 35] [34] В Послании к Римлянам дары не связаны конкретно с деятельностью Святого Духа . [34]
Ибо, по данной мне благодати, говорю каждому из вас, не думать о себе более, нежели должно думать, но рассуждать здраво, сообразно с мерой веры, которой Бог уделил каждому.
— Римлянам 12:3, Новая версия короля Якова [36]
Генрих Мейер раскритиковал голландского богослова Весселя Альбертуса ван Хенгеля за интерпретацию μέλη πάντα, melē panta , как если бы оно читалось как οὐ πάντα, ou panta , что означает «не все части». [7]
Описанные Му как «любовь и ее проявления», стихи 9–21 имеют пословичный тон, стиль, известный как паренезис . Некоторые стихи перекликаются с Ветхим Заветом , в частности, 16c, 19c и 20, в то время как другие являются отражением учений Иисуса (особенно 14, 17, 18 и 21). [44]
Уильям Баркли предполагает, что в стихах с 9 по 13 «Павел представляет своему народу [двенадцать] телеграфных правил для повседневной жизни» [45] .
Стихи 17–21 образуют хиазм , заключенный в скобки строками, содержащими слово «зло» – стих 17а и стих 21. Следующий слой, включающий стихи 17б–18 и стих 20, касается способа обращения с нехристианами. Центральная часть – запрет мести. [44]
Возлюбленные! не мстите за себя, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.
— Римлянам 12:19, Новая версия короля Якова [46]
Часть этого стиха – «Я воздам» или в более старых переводах «Мне отмщение» («Мне отмщение и воздаяние» в Английской стандартной версии ) – является цитатой из Второзакония 32:35. [47] Наставление Павла здесь – не быть мстительным : Джон Уиклиф и его коллеги перевели это как «не защищайте себя» (Римлянам 12:19). [48]
Не будь побеждён злом, но побеждай зло добром.
— Римлянам 12:21, Новая версия короля Якова [49]
Этот стих представляет собой всеобъемлющее изложение Послания к Римлянам 12:19–20, то есть: «не увлекайся мщением и возмездием (стих 19) злом, которое делается против тебя , но побеждай зло добром, которое ты оказываешь врагу твоему (стих 20), посрамленный твоим благородным духом, перестающий действовать против тебя злобно и делающийся твоим другом». [7] [50]