" О Ламм Готтес, непослушный " | |
---|---|
Лютеранский гимн Страстей Господних | |
Английский | О Агнец Божий, невинный |
Каталог | Зан №№ 4360–4361 |
Текст | Николаус Дециус |
Язык | немецкий |
На основе | " Агнус Деи " |
Мелодия | Дециус на более старой модели |
Опубликовано | 1531 ( 1531 ) |
« O Lamm Gottes, unschuldig » («О Агнец Божий, невинный») — ранний лютеранский гимн , текст и мелодия которого приписываются Николаусу Децию . Первоначально задуманный как немецкая версия латинского Agnus Dei , он использовался как гимн Страстей . В обоих контекстах гимн часто клался на музыку, особенно в качестве cantus firmus во вступительном хоре Страстей по Матфею Баха . Он включен в большинство немецких сборников гимнов и был переведен Кэтрин Винкворт , среди прочих.
До XVIII века «O Lamm Gottes, unschuldig» печатался в гимнах без упоминания автора. В своей Braunschweigische Kirchen-Historie Филипп Юлиус Рехтмейер Allein Gott in der Höh sei Ehr ». [1] Средневековая мелодия могла послужить образцом для мелодии. [2] Работа Деция датируется 1522/23 гг. [1] в период ранней Реформации , до первых гимнов Мартина Лютера , опубликованных в 1524 г. в первом лютеранском гимне .
представил латинский отчет от 1600 года, в котором Деций был назван автором текста и мелодии гимна, а также «Песня была впервые напечатана на нижненемецком языке в сборнике гимнов Иоахима Слютера в Ростоке в 1531 году. [1] [2] Первое издание на верхненемецком языке появилось в сборнике гимнов в Лейпциге в 1539 году. [1] [2] Она была распространена в немецкоязычных регионах. Мелодия впервые появилась вместе с текстом в сборнике гимнов Иоганна Шпангенберга Kirchengesenge Deudtsch , опубликованном в Магдебурге в 1545 году, [1] но появилась в несколько иной версии несколькими годами ранее в сборнике гимнов в Страсбурге.
Как и в латинской модели, Агнец Божий призывается трижды, дважды прося о милосердии, третий раз о мире. Текст дан как в современных немецких гимнах, с переводом Кэтрин Винкворт , опубликованным в 1863 году под номером 46 в ее Хоровой книге для Англии . [3]
1–3 O Lamm Gottes, unschuldig | О Агнец Божий, непорочный! |
Во всех ранних изданиях «O Lamm Gottes, unschuldig» озаглавлено Das Agnus Dei Deutsch ( Agnus Dei на немецком языке), что указывает на то, что он должен был занять место Agnus Dei во время Abendmahl (причастия). [1] [6] Эту функцию вскоре взял на себя « Christe, du Lamm Gottes » Лютера , в то время как «O Lamm Gottes, unschuldig», который добавляет воспоминание о страданиях Христа , использовался как гимн для Страстей . [7]
Гимн был включён в Евангелистскую церковную песнь (EKG) 1950 года как песнь страстей Христовых, EKG 55, с двумя слегка отличающимися мелодиями, называемыми северной ( norddeutsche ) и южной ( süddeutsche ) версиями. [7] [8]
Гимн появился в 1616 году впервые в католическом сборнике гимнов в Падерборне , затем в Groß Catholisch Gesangbuch Дэвида Грегора Корнера . [7] Он был включен в 1938 году под названием «O du Lamm Gottes unschuldig» в сборник Kirchenlied как единственная песня Agnus Dei. [7]
Экуменическая группа Arbeitsgemeinschaft für ökumenisches Liedgut Gotteslob в 1975 году и в протестантском Evangelisches Gesangbuch (EG 190.1). В текущем Gotteslob это песня GL 203. Во всех этих сборниках песня была сгруппирована как песня Agnus Dei. [8]
работала в 1973 году над общей версией, которая появилась в католическомБолее старая форма мелодии гимна «O Lamm Gottes, unschuldig», Zahn No. 4360, была опубликована в 1542 году в двух вариантах. [9] Она была принята в основном в южной части Германии. [9] Более новая форма мелодии гимна, Zahn No. 4361a, появилась в 1545 году. [10] Упрощенный вариант (Zahn No. 4361b) и вариант в трехдольном размере (Zahn No. 4361c) этой новой формы были опубликованы в конце 16 века. [10]
Иоганн Себастьян Бах в основном использовал вариант Zahn 4361a, [11] например, как cantus firmus во вступительной части Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen его Страстей по Матфею . [12] Он написал его без слов красными чернилами посередине между первым хором вверху страницы и вторым внизу. [12] Бах также сочинил органные хоральные прелюдии к гимну. Филипп Спитта назвал трехчастный хорал BWV 656 , один из Великих Восемнадцати хоральных прелюдий , «чудом глубоко религиозного искусства»; [13] [14] [15] другой, BWV 618 , является частью Orgelbüchlein ; а BWV 1095 находится в коллекции Ноймейстера . [16] [17] [11] Бах также написал четырехчастную хоральную постановку, BWV 401. [ 18]
Макс Регер сочинил хоральную прелюдию как № 32 из своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 в 1902 году. Зигфрид Карг-Элерт включил ее в качестве № 20 из своих 66 хоральных импровизаций для органа , опубликованных в 1909 году. [19]
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: Внешняя ссылка в |volume=
( помощь )