Рукопись Нового Завета | |
Имя | Кодекс Лестера |
---|---|
Текст | Новый Завет † |
Дата | 15 век |
Сценарий | греческий |
Сейчас в | Лестер |
Размер | 37,8 см на 27 см |
Тип | Кесарийский тип текста (Евангелие), византийский (остальные книги) |
Категория | III, V |
Примечание | нет заметок на полях |
Минускул 69 (в нумерации Грегори-Аланда рукописей Нового Завета), δ 505 (в нумерации фон Зодена рукописей Нового Завета), [1] известный как Кодекс Лестера или Кодекс Лейчестера , является греческой минускульной рукописью Нового Завета на бумаге и пергаментных листах. Используя изучение сравнительных стилей письма ( палеография ), он был датирован 15-м веком. Некоторые листы кодекса утеряны . Он был изучен и сопоставлен многими палеографами и текстологами. Хотя он и относится к позднему времени, его текст примечателен с точки зрения текстологической критики . [2]
Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), содержащий весь Новый Завет с четырьмя пробелами ( Матфея 1:1–18:15; Деяния 10:45–14:17; Иуды 7–25; Откровение 19:10–22:21) [3] на 213 листах (размером 37,8 см на 27 см). Текст рукописи переходит от Деяний 10:45 до 14:17 без перерыва, что, возможно, указывает на то, что переписчик скопировал его с дефектной рукописи. [2] Кодекс написан на 91 листе пергамента и 122 листах бумаги. [2] По словам библеиста Фредерика Х. А. Скривенера , на самом деле это 83 листа веллума и 130 листов бумаги. Обычно за двумя листами пергамента следуют три листа бумаги. [2] Бумага была очень низкого качества. [2] Качество настолько плохое, что четыре листа были написаны только с одной стороны. [4] : VI Листы расположены в кварто (четыре листа в дести ). От дести к дети идут крылатые слова, и в первой половине каждой дести листы пронумерованы (2-й, 3-й, 4-й). [5] : 12
Первоначальная последовательность книг была следующей: послания Павла , Деяния апостолов , Соборные послания , Откровение Иоанна , Евангелия . [6] Послания Павла предшествуют Деяниям апостолов (что также видно в Синайском кодексе ). Этот порядок был изменен связующим на следующий: Евангелия, послания Павла, Деяния, Соборные послания и Откровение Иоанна. [3]
Текст Откр. 18:7–19:10 фрагментарен. [6]
В нем есть некоторые небиблейские дополнительные материалы, такие как: Объяснение Символа веры и Семи Соборов (на л. 159v), Жития Апостолов (на л. 160v), Ограничения Пяти Патриархатов (на л. 161r) . Они также встречаются в кодексах Минускул 211 и 543. [5] : 62–65
Он содержит введение к Посланию к Евреям, оглавления (известные как κεφαλαια / kephalaia ) предшествуют трем более поздним Евангелиям с очень необычными вариациями и даже без соответствующих номеров κεφαλαια ( глав ) на полях. Нет разделения на главы или разделы, нет ссылок на Каноны Евсевия (раннее разделение Евангелий на разделы) и нет литургических пометок на полях. Заметки на полях часто неразборчивы. [4] : VII Он содержит подписи в конце каждой книги. [3] [6] Подписи содержат номера строк (известные как στιχοι / stichoi ) и номера фраз (известные как ρηματα / rhemata ). [4] : XIV
Заголовки Евангелий называются ἐκ τοῦ κατὰ Μάρκον и т. д., что также можно увидеть в Minuscule 178 . [3]
Текст написан в один столбец на странице, 37–38 строк на странице. [7] [8] Большие начальные буквы в начале каждой книги написаны красными чернилами. [3]
Почерк довольно грубый и неэлегантный. Он был написан странной рукой, буква эпсилон / ε была наклонной и так похожа на букву альфа / α , что неясно, что имелось в виду. [2] Ударения поставлены над последующей согласной гласной. По словам Скривенера, «весь стиль письма напоминает небрежные каракули». [6] Есть многочисленные заметки на полях, сделанные красивой рукой, которая написала слова Ειμι Ιλερμου Χαρκου ( Я Уильям Чарк ) вверху первой страницы. [6] Рука корректора почти такая же старая, как и писец. [4] : XI
Имя Ἰησοῦς ( Иисус ) всегда пишется полностью вплоть до Иоанна 21:15, где мы встречаем nomen sacrum ις , и еще в 41 месте, 19 из которых находятся в Деяниях. [2] Nomina Sacra (раннехристианский способ обозначения важных имен/слов) сокращается обычным образом: δαδ ( δαυιδ / Давид ), ις ( Ιησους / Иисус ), κς ( κυριος / Господь ), ουνος ( ουρανος / Небеса ), ανος ( ωπος / человек ), χς ( χριστος / Христос ), ιηλ ( Ισραηλ / Израиль ), ιλημ ( Ἱεροσόλυμα / Иерусалим ), σηρ ( σωτηρ / спаситель ), πηρ ( πατηρ / отец ), μηρ ( μητηρ / мать ), πνα ( πνευμα / дух ), στρος ( σταυρος / крест ), и παρνος ( π αρθενος / девственница ). Аббревиатура χς используется один раз для обозначения χρηστος. [4] : XIII
Ученый Уильям Хью Феррар перечислил в кодексе 1129 ошибок курсизма : ο для ω (190 вхождений), ω для ο (126), η для ει (93), ει для η (104), ι для ει (77), ει для ι (62), η для ι (87), ι для η (46), ε для αι (73), αι для ε (72), ε для η (24), η для ε (20), υ для η (27 – редко в других местах), η для υ (28), ου для ω (13), ω для ου (16), οι для ι (3), ι для οι (3), η для ευ (1 – в Луки 12:16), υ для ι (15), ι для υ (14), υ для η (6), υ для ε (1), υ для οι ( 4), υ для ει (3), οι для υ (4), οι для η (9), ο для ου (3), η для οι (3). Также есть θ вместо τ (после σ) в Марка 10:40 и Луки 11:7. [4] : IX
Nu-movable редко опускается. [4] : XIII
Есть несколько необычных грамматических форм: ειπαν (только дважды – Матфея 26:35; Луки 20:2), ηλθατε (Матфея 25:36), εξηλθατε (Матфея 26:55; Марка 14:48; Луки 7:24, Луки 7). :25, Луки 7:26; Луки 22:52), εισηλθατε (все случаи), ανεπεσαν (Иоанна 6:10), παραγενομενος (Луки 14:21). [4] : IX–X
В некоторых случаях винительные падежи пишутся с окончанием -αν вместо -α, например νυκταν, θυγατεραν, χειραν. Род иногда изменяется, глаголы на -αω или -οω образуются как глаголы на -εω (например, επηρωτουν, Луки 3:10; Луки 20:27; επετιμουν, Луки 18:15; ετολμουν; ερωτουν; εμβριμουμενος и другие). Аугмент часто опускается после Луки 11:44, но все до Луки 9, и есть двойной аугмент в ηπηντησαν (Иоанна 4:51). [4] : X
Текст кодекса весьма примечателен; он принадлежит к Семейству 13 как очень важный член группы. [2] Греческий текст Евангелий этого кодекса считается представителем Кесарийского текстового типа . [2] Текстовые типы представляют собой группы различных рукописей Нового Завета, которые разделяют определенные или в целом связанные чтения, которые затем отличаются друг от друга в группе, и, таким образом, конфликтующие чтения могут разделить группы. Затем они используются для определения оригинального текста в том виде, в котором он был опубликован; есть три основные группы с названиями: александрийская , западная и византийская . [9] : 205–230 Библеист Курт Аланд поместил ее в Категорию III своей системы классификации текстов рукописей Нового Завета. [10] Рукописи категории III описываются как имеющие «небольшую, но не пренебрежимо малую долю ранних чтений со значительным вторжением [византийских] чтений и существенные чтения из других источников, которые пока не идентифицированы». [10] : 335 Анализ с использованием метода профиля Клермонта подтвердил его размещение среди семьи 13 (ƒ 13 ) [11]
В посланиях Павла и Католических посланиях его текст считается представителем византийского текстового типа. Для этих книг Аланд поместил его текст в категорию V (рукописи категории V — это «рукописи с чисто или преимущественно византийским текстом»). [10] : 129, 336 В Книге Откровения его текст принадлежит к византийскому текстовому типу, но с большим количеством уникальных текстовых вариантов, в тесной связи с Унциалом 046 и Минускулом 61 , который, по-видимому, был скопирован с него. [9] Эти три рукописи составляют подгруппу византийского текстового типа .
Текст о страданиях Христа в Гефсимании (Лк. 22:43–44) помещен после Мф. 26:39. [6] Pericope Adulterae (Иоан. 7:53–8:11) помещен после Лк. 21. Это типично для рукописей Феррарской группы . [12]
В Иоанна 4:5 вместо Συχαρ читается Σιχαρ . [13] : 255
Во 2 Кор. 11:17 вместо κυριον читается ανθρωπον. [13] : 488
Хотя в кодексе нет литургических обозначений, вероятно, многие из его различных прочтений возникли из лекционариев . [4] : XI
Текстолог Веттштейн [14] и библеист Дж. Рендель Харрис [5] датировали рукопись XIV веком, [6] но ученый К. Р. Грегори датировал ее XV веком. [3] В настоящее время INTF датирует ее XV веком. [7] [8] М. Р. Джеймс предположил, что она была написана Эммануэлем из Константинополя. [15]
Рукопись была подарена Джорджу Невиллу , архиепископу Йоркскому (1465–1472). [2] Когда-то она принадлежала Ричарду Бринкли (или Бринкли), который, вероятно, получил ее из Covenant of Grey Friars в Кембридже (как Codex Montfortianus ). [2] Затем она принадлежала Уильяму Чарку (или Чарку), упомянутому в заметках на полях Codex Montfortianus. [6] Затем она принадлежала Томасу Хейну , который в 1641 году передал этот кодекс вместе с другими своими книгами в библиотеку Лестера. [6] [16] [2]
Джону Миллю разрешили использовать эту рукопись в Оксфорде, и он собрал ее там в 1671 году (как L). Еще одна сборка была сделана Джоном Джексоном и Уильямом Тиффином, и она была одолжена Веттштейну через Сезара де Мисси . Веттштейн заметил близкое сходство между этим кодексом и минускулом 13. [4] : IV Он также был изучен Эдвардом Джи . [14] Трегеллес повторно собрал его в 1852 году для своего издания греческого Нового Завета. Скривенер снова собрал его в 1855 году и опубликовал свои результаты с полным описанием в Приложении к своему «Codex Augiensis». [17] Он был собран TK Abbott вместе с тремя другими рукописями семьи Феррар (отмечены как L). [4] : LVIII, 389 Он был изучен и описан библеистом Ренделем Харрисом. Библеист Каспар Рене Грегори увидел это в 1883 году. [3]
Ранее он хранился в библиотеке городского совета Лестера. [6] В настоящее время кодекс находится в архиве графства Лестершир (Cod. 6 D 32/1) в Лестере . [7] [8]