Минускул 543

Греческая рукопись Нового Завета

Рукопись Нового Завета
Крохотный543
Рукопись Нового Завета
Первая страница Евангелия от Марка
Первая страница Евангелия от Марка
ТекстЕвангелия
Дата12 век
Сценарийгреческий
Сейчас вМичиганский университет
Размер28 см на 23 см
ТипКесарево сечение текст-тип
КатегорияIII
Рукаминута
Примечаниечлен ф 13

Минускул 543 (в нумерации рукописей Нового Завета Грегори-Аланда ), ε 257 (в нумерации рукописей Нового Завета фон Зодена ) и помеченный 556 библеистом и текстологом Ф. Х. А. Скривенером , [1] [2] : 255 греческая минускульная рукопись Нового Завета , написанная на пергаменте . Используя исследование сравнительных стилей почерка ( палеография ), она была отнесена к 12 веку. [3]

Рукопись содержит текст четырех Евангелий , с некоторыми пробелами и некоторыми необычными грамматическими формами и многочисленными ошибками. Рукопись находится в Мичиганском университете . [3]

Описание

Содержание

Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), содержащий текст четырех Евангелий на 184 толстых пергаментных листах (размер 28 см на 23 см) с несколькими пробелами (Матфея 12:11-13:10; Марка 8:4-28; Луки 15:20-16:9; Иоанна 2:22-4:6; 4:52-5:43; 11:21-47). Один лист был потерян во время переплета. Пергамент грубый и пожелтел от времени. [4] : 28 

Текст кодекса был написан в две колонки на странице, 27-30 строк на странице, [3] 17 букв в строке, [4] : 28  минутной стрелкой с использованием коричневых чернил. [4] : 30  Один и тот же писец скопировал все четыре Евангелия. [4] : 28  Придыхания (используемые для обозначения акцента гласных) и ударения (используемые для обозначения звонких изменений высоты тона) используются в правильной форме, но в некоторой системе. Подстрочный индекс йота (маленькая греческая буква ι (йота), написанная под гласными в определенных словах для обозначения изменения звука ) не используется, хотя йота адскриптум (где ι пишется как часть основного текста с той же функцией, что и подстрочный индекс йота) встречается очень часто, особенно в Евангелии от Марка. [5] : XIX 

Названия Евангелий от Матфея и Марка гласят: Ευαγγέλιον εκ του κατά Ματθαίου (Μάρκου) ( Евангелие от Матфея (Марка) ). [n 1] Названия Луки и Иоанна обычные: Ευαγγέλιον κατά Λουκάν (Ιωάννην) ( Евангелие от Луки (Иоанна) ). [2] : 255 

Списки глав (известные как κεφαλαια / kephalaia ) помещены перед каждым Евангелием; номера κεφαλαια указаны на левом поле, а их заголовки (известные как τιτλοι / titloi ) написаны красным цветом в верхней части страниц. Существует разделение по Аммониевым разделам со ссылками на Евсевиевы каноны (ранняя система разделения четырех Евангелий на различные разделы). Он содержит лекционарные пометки (для указания того, какой стих должен был читаться в определенный день в церковном годовом календаре), Синаксарь (список дней святых ), Месяцеслов (список чтений, которые должны читаться в каждом календарном месяце), подписки, списки того, сколько фраз (известных как ρηματα / rhemata ) используется в каждом Евангелии, и сколько строк (известных как στιχοι / stichoi ) написано в каждом Евангелии. [2] : 255  [6] Список κεφαλαια к Матфею отсутствует, а Евангелие от Матфея начинается на первой странице кодекса. [4] : 28  Он содержит дополнительный небиблейский материал: Границы пяти патриархатов (как в кодексах 69 и 211 ), из которых одна страница утеряна. [4] : 27  [7]

Nomina sacra и цитаты из Ветхого Завета

nomina sacra сокращаются обычным образом, но есть ряд слов, которые переписчик не сократил. В некоторых случаях, когда nomina sacra не сокращаются, они имеют жирную черту, обозначающую сокращение. υιος ( сын ) сокращается только один раз (Иоанна 4:47). С другой стороны, это дает необычные сокращения для других nomina sacra. Некоторые необычные — это σταυρωσον ( распять ), которое пишется как στωσον ; σταυρωθη ( быть распятым ) — στρωθη ; и παρθένος ( дева ) сокращается до παρ θ νος. [4] : 28–29 

Цитаты из Ветхого Завета обозначены на левом поле выделенной буквой или знаком. [4] : 30 

Ошибки

Почти все необходимые исправления опечаток были сделаны. Иногда росчерк пера указывает на ошибку, возможно, исправленную позже. [4] : 30  Некоторые исправления, кажется, были написаны первой рукой (например, Матфея 4:10; 5:19), другие явно второй рукой (Матфея 6; Луки 3; 10:35). [5] Апостроф используется даже тогда, когда он не требуется, особенно в εξ' и ουκ'. [4] : 30 

Согласно Скривнеру, подвижное nu встречается 416 раз, особенно со словами ειπεν , εστιν . В Матфея 12:7; Луки 8:10; Иоанна 5:46; 7:7; 8:27 есть пробел из- за его отсутствия. [5] : XIX  Ошибка иотацизма встречается 358 раз: ει для ι (16 раз), ι для ει (35), ο для ω (40), ω для ο (33), αι для ε (13), ε для αι (31), ει для η (23), η для ει (19), η для ι (11), ι для η (7), ε для η (11), η для ε (2), οι для ι (3), ω для ου (20), η для υ (3), υ для η (5), υ для οι (1), υ для ει (1), η для οι (1), οι для η (1), ι для υ (1), οι для ει (2). [5]

Существует много ошибок, связанных с гомеотелевтоном , когда слова/фразы пропускаются, когда следующие за ними слова/фразы заканчиваются на те же буквы (Марк 2:18; 4:24; 12:26; 14:70; 15:14; Лука 12:22,47; 13:28,29; Иоанн 4:14). [5] : XIX 

Есть некоторые необычные формы, такие как: ανεπεσαν, ειπαν, εθεωρων, εμελλεν, εμπροσθε, εσπλαγχνισθη, ιδαμεν, ιδεν, σαρκαν, συνετιθεντο . [5] : XIX 

Текст

Греческий текст кодекса считается представителем кесарийского текстового типа . Он принадлежит к текстовой семье ƒ 13 , известной также как группа/семья Феррар . [8] Почерк и менология показывают, что рукопись является близким членом этой группы. [4] : 26  По словам библеистов и текстологов Курта и Барбары Аланд , он согласуется с византийским стандартным текстом 151 раз и 72 раза с византийским, когда имеет то же чтение, что и исходный текст. Он согласуется с исходным текстом 31 раз против византийского. Он имеет 57 независимых или отличительных прочтений. В настоящее время он отнесен к категории III . [9] Согласно методу профиля Клермонта , он представляет текстовую ƒ 13 в Луке 1 , Луке 10 и Луке 20 в качестве основного члена. [8]

Pericope Adulterae следует Евангелию от Луки 21:38, как и другие рукописи семьи Феррар . [2] : 255 

Текстовые варианты (краткий список)

Слова после квадратных скобок — это отрывки из кодекса (перед квадратными скобками — отрывки из Textus Receptus ).

  • Матфея 1:18 и 1:23 — εν γαστρι ( беременная , буквально в утробе матери )] εγγαστρι ( в утробе матери )
  • Матфея 5:48 — εν τοις ουρανοις ( на небесах )] ουνιος ( небеса )
  • Матфея 6:24 — μαμμωνα ( маммона ) ] μαμωνα ( мамона )
  • Матфея 7:2 — απο ( от ) ] εκ ( от )
  • Матфея 8:4 — Μωσης ( Моисей ) ] Μωυσης ( Моисей )
  • Матфея 8:8 — δεινως ( ужасный )] δεινος ( ужасный )
  • Матфея 8:8 — ικανος ( достаточно ) ] αξιος ( достойно )
  • Матфея 8:26 — τοις ανεμοις ( ветер ) ] τω ανεμω ( ветер )
  • Матфея 9:17 — απολουνται ( разрушенный ) ] απολλουνται (ΝΑ27 имеет απολλυνται)
  • Матфея 9:17 — αμφοτερα ] αμφοτεροι ( оба )
  • Матфея 11:5 — και νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται ( и мертвые воскреснут, и нищие благовествуют им ) ] και πτωχοι ευαγγελζον ται και νεκροι εγειρονται (и бедным проповедуется Евангелие, и мертвые воскресают вверх )
  • Матфея 26:39 - (текст Луки 22:43-44 появляется здесь) ] ωφθη δε αυτω αγγελος απο του ουνου ενισχυσον αυτον και γενομενος εν αγωνια εκτενεστερον προσηυχετο εγενετο δε ο ιδρος αυτου ωσει θρομβη αθματος καταβαινοντες επι την γην ( Ангел с неба явился ему, наделяя силой. И, находясь в агонии, он молился прилежнее; и пот его стал, как большие капли крови, падающие на землю. )
  • Марка 1:9 — Ναζαρετ ( Назарет ) ] Ναζαρεθ ( Назарет )
  • Марка 1:10 — ἀπὸ ( от ) ] ἐκ ( от )
  • Марка 1:10 — ἐκ ( от ) ] εἰς ( к )
  • Марка 2:4 — κραββατον ] κραβαττον ( кровать )

История

Леди Бердетт-Куттс

Относительно истории рукописи ничего не известно до 1864 года, когда она оказалась во владении торговца в Янине в Эпиросе. Затем она была куплена у него представителем баронессы Бердетт-Куттс ( 1814–1906 ), филантропа, [10] вместе с другими греческими рукописями (среди них кодексы 532–546 ). [6] Они были перевезены в Англию в 1870–1871 годах. [11 ]

Рукопись была подарена Бердетт-Куттсом школе сэра Роджера Чолмели и хранилась в Хайгейте (Бердетт-Куттс III. 5) в Лондоне. [5] : XVI–XVII  В 1922 году она была приобретена Мичиганским университетом [4] : 26  [12] В настоящее время она хранится в Мичиганском университете (Ms. 15) в Энн-Арборе . [3]

Дж. Рендель Харрис указал, что в менологии феррарской группы содержатся святые, которые, по-видимому, свойственны Калабрии или Сицилии . [13] Аббат Мартин ранее утверждал, что определенные палеографические черты, которые можно наблюдать в этих рукописях, характерны для калабрийских скрипториев. [4] : 26 

Скривенер заметил близкое текстовое сходство с группой Феррара и объявил в 1883 году в третьем издании « Простого введения » о том, что они относятся к тому же классу. [2] : 236  Скривенер сопоставил ее текст, и он был отредактирован посмертно в 1893 году. [5] : 1–59  Эта сопоставка была не совсем точной, и Джейкоб Гирлингс из Университета Юты дал новую и более точную сопоставку в 1932 году. [4] : vii 

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Заголовки Евангелий также появляются таким образом в Минускулах 69 , 178 и 668 .

Ссылки

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Father. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 67.
  2. ^ abcde Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Простое введение в критику Нового Завета . Том 1. Лондон: George Bell & Sons .
  3. ^ abcd Аланд, Курт ; М. Вельте; Б. Кестер; К. Юнак (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Prophets . Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер . п. 79. ИСБН 3-11-011986-2.
  4. ^ abcdefghijklmn Якоб Гирлингс (1932). "Кодекс 543, Мичиганский университет 15 (Грег. 543; фон Зоден ε257)". Шесть подборок рукописей Нового Завета. Лейк , Кирсопп ; Нью, Сильва . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-1-55635-700-8.
  5. ^ abcdefgh Эмброуз, Фредерик Генри Эмброуз (1893). Adversaria Critica Sacra: С кратким пояснительным введением. Кембридж: Macmillan and Co.
  6. ^ аб Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов. Том. 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 201.
  7. ^ Дж. Рендель Харрис , Происхождение Лестерского кодекса Нового Завета (Лондон, 1887), стр. 62-65.
  8. ^ ab Wisse, Frederik (1982). Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств, применяемый к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 62. ISBN 0-8028-1918-4.
  9. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 133. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  10. ^ Паркер, Франклин (1995). Джордж Пибоди, биография. Издательство Университета Вандербильта. стр. 107. ISBN 9780826512567.
  11. ^ Роберт Матисен (1983). «Важная греческая рукопись, вновь обнаруженная и передатированная (Кодекс Бердетта-Куттса III.42)». The Harvard Theological Review . 76 (1): 131–133. doi :10.1017/S0017816000018502. JSTOR  1509440. S2CID  163942322.
  12. ^ Кларк, Кеннет Уиллис (1937). Описательный каталог греческих рукописей Нового Завета в Америке . Чикаго: Издательство Чикагского университета. С. 294.
  13. ^ Харрис, Джеймс Рендель (1900). Дальнейшие исследования истории Феррарской группы . Лондон: Cambridge University Press.

Дальнейшее чтение

  • Дж. Рендель Харрис , Дальнейшие исследования истории группы Феррара (Лондон, 1900)
  • Кеннет В. Кларк, Описательный каталог греческих рукописей Нового Завета в Америке (Чикаго, 1937), стр. 280–282.

Дополнительную библиографию см.: Семья 13

  • Изображения мизера 543 в CSNTM
  • Р. Вальц, Minuscule 543 в Энциклопедии текстологии (2007)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Minuscule_543&oldid=1212623590"