Минускул 482

Рукопись Нового Завета
Крохотный482
Рукопись Нового Завета
Иоанн Богослов - лист 226 оборот
Иоанн Богослов - лист 226 оборот
ИмяБерни МС 20
ТекстЕвангелия
Дата1285
Сценарийгреческий
Сейчас вБританская библиотека
Размер19 см на 15,2 см
ТипВизантийский текстовый тип
КатегорияВ
РукаНеэлегантный
ПримечаниеПолные заметки на полях

Минускул 482 (в нумерации Грегори-Аланда ), ε 1017 (в нумерации Содена ), [1]греческая минускульная рукопись Нового Завета на пергаменте. Колофон датирует ее 1285 годом (измененным на 985). [2] Скривенер обозначил ее номером 570. [3] Рукопись имеет сложный контекст, но местами выцветшая. Текст демонстрирует более многочисленные и смелые текстовые варианты, чем обычные рукописи четырех Евангелий. Поля даются полностью.

Рукопись была написана неаккуратным переписчиком, который допустил большое количество ошибок. Богослужебные книги, Синаксарь и Месяцеслов , были добавлены более поздней рукой.

Описание

Весь кодекс содержит 317 пергаментных листов (размер 19 см на 15,2 см). Листы расположены в малых кварто (четыре листа в дести). Пергамент тонкий и изящный. Он имеет несколько бумажных листов-вылетов в начале и один в конце (лист 318). Лист 318 — это пергаментный форзац. [4]

Кодекс содержит полный текст четырех Евангелий на листах 6v-288v, без каких-либо лакун . [2] Рукопись частично выцвела. [5]

Написание в один столбец на странице, 22-23 строки на странице. [6] Поля широкие, размеры текста 14,0 на 9,0 см. [4] Он содержит украшенные заставки (в четырех цветах) и украшенные начальные буквы в начале каждого Евангелия (листы 7, 91, 143, 227). Большие начальные буквы в начале написаны золотым и синим цветом, маленькие инициалы — коричневым. [4] Названия Евангелий написаны унциальными буквами золотым шрифтом. Дыхания и ударения даны полностью, но небрежно написаны, иногда различаются даже в одном и том же стихе (например, в Луке 3:8). [7] По словам Скривнера, он был написан «ясным, но неизящным почерком». [5] nomina sacra написаны сокращенно.

Текст разделен на главы ( κεφαλαια ), номера которых указаны на полях текста, а их названия глав ( τιτλοι ) — вверху страниц. Существует также другое разделение на более мелкие Аммонийские разделы, номера которых указаны на полях, со ссылками на Евсевийские каноны . Ссылки указаны под номерами Аммонийских разделов. Количество разделов обычное. [6]

Он содержит таблицы Евсевиевского канона в начале (листы 3r-6r), таблицы κεφαλαια ( оглавления ) перед каждым Евангелием, лекционарные пометки на полях (для литургического использования) и портреты четырех евангелистов перед каждым Евангелием (Матфей на обороте листа 6, Марк на обороте листа 90, Лука на обороте листа 142, Иоанн на обороте листа 226). [3] [7] Церковные уроки отмечены и дни, в которые они используются. Каждый урок начинается с заглавной буквы. В результате рукопись была адаптирована для литургического использования. [7] Синаксарь ( таблица уроков ) и Месяцеслов святых были добавлены позднее рукой, Синаксарь (лл. 290-317) на пергаменте, Месяцеслов на бумаге. [6]

В тексте Евангелий имеется множество исправлений, сделанных двумя руками. [3] Исправления были сделаны той же рукой, что и в Синаксаре и Месяцеслове. [7]

N ephelkystikon встречается 20 раз в Евангелии от Матфея 1-15. Есть несколько случаев или ошибка итацизма , но некоторые из них необычны (например, κοποιωντες в Евангелии от Матфея 11:28, οις вместо εις в Евангелии от Иоанна 6:17). Исправления, сделанные второй рукой, содержат даже больше итацизмов, чем исходный текст. Это не означает, однако, что оригинальный переписчик был точным переписчиком. [7]

Первоначальный переписчик ( prima manu ) допустил много ошибок homoioteleuton ( повторение окончаний ), и редкие грамматические формы (например, εζητειν в Луки 3:9; εδιδουν в Луки 3:16), перестановки слов и синонимичные слова постоянно заменяются. Есть также много других ошибок (например, неправильное написание). Есть также несоответствия в написании, например, город Назарет пишется двумя способами, как ναζαρεθ в Иоанна 1:46 и как ναζαρετ в Иоанна 1:47; κραββατον в Марка 2 и κραβαττον в Иоанна 5. Скривенер утверждал, что «писец был далек от точного переписчика» [7] .

Текст

Первая страница Евангелия от Марка

Греческий текст кодекса является представителем византийского текстового типа . Герман фон Зоден отнес его к семейству I kc . [8] Курт Аланд отнес его к категории V. [ 9] Согласно методу профилей Клермонта, он представляет текстовое семейство K x в Евангелии от Луки 1. В Евангелии от Луки 10 и Луки 20 он принадлежит к семейству Π a . [8]

Хотя он имеет элемент семейства Π, обычно он не классифицируется как член этого семейства, так как он также имеет некоторый элемент K x . [10]

В нем много единичных и необычных чтений. [7] Скривенер привел список единичных чтений кодекса: Матфея 7:18; 8:22; 10:30; 15:23; 17:25; 22:6; 25:17; 26:7.10.22; 27:7; Марка 1:16; 5:35.38; 7:18; 8:7; 10:29; 13:27; Луки 1:21.75; 4:24; 5:5; 6:15.16; 7:11; 8:32; 10:32; 11:52; 14:32; 16:25; 18:32; 22:64; Иоанна 2:11; 4:21.39.42; 10:12; 13:24; 14:25; 16:14; 17:4; 18:20. [11] В Марка 13:27 есть необычное дополнительное чтение αγγελους μου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης ( ангелы с громким трубным зовом ), чтение было заимствовано из Матфея 24:31 ( ангелы с громким трубным зовом ) и не встречается ни в одной другой рукописи. [12] В Луки 6:16 есть дополнение (και λεμβαιον ητοι θαδδαιον). [13]

В некоторых отрывках кодекс согласуется с древнейшими унциальными рукописями (например, Матфея 1:6.10; 5:16; 6:19; 7:13.14 и т. д.), такими как Codex Vaticanus , Codex Ephraemi , Codex Bezae , Codex Cyprius , Codex Regius , Codex Campianus и Codex Dublinensis . [14] Согласно FHA Scrivener, он текстуально близок к минускулу 489 , [6] который принадлежит Π a . [8]

Единичные чтения

Слова перед скобками — это отрывки из Textus Receptus , слова после скобок — отрывки из кодекса.

Матфея 7:18 – σαπρον ( плохой )] πονηρον ( злой )
Матфея 8:22 – αφες τους νεκρους ] αφες τοις νεκροις
Матфея 10:30 – της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι ] πασαι της κεφαλης απηριθμημεναι
Матфея 15:23 – αυτη ] αυτης
Матфея 17:25 – αυτον ] αυτους
Матфея 22:6 – υβρισαν ( оскорбленный )] εδειραν ( бить )
Матфея 25:17 – δυο ] δυο ταλαντα
Матфея 26:7 – κατεχεεν ​​] κατεεχεν αυτο
Матфея 26:10 – ειργασατο ] εποιησεν
Матфея 26:22 – λυπουμενοι ] λυπουμενος
Матфея 27:7 – τον ​​] опустить
Марка 1:16 – βαλλοντας ] βαλλοντος
Марка 5:35 – ερχονται ] ερχεται
Марка 5:35 – λεγοντες ] λεγοντος
Марка 5:38 – κλαιοντας και αλαλαζοντας ] κλαιοντα και αλαλαζοντα
Марка 7:18 – ουτως ] οντος
Марка 8:7 – ειπεν ] ειχεν
Марка 10:29 – ευαγγελιου ] ευαγγελιου μου
Марка 13:27 – αγγελους μου ] αγγελους μου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης
Луки 1:21 – χρονιζειν ] εγχρονιζειν
Луки 1:75 – ημων ] αυτου
Луки 5:5 – χαλασω ] χαλασωμεν
Луки 6:15.16 – και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ] και τον και κανανιτην σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην και ιουδαν τον και λεμβαιον ητοι θαδδαιον ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην
Луки 7:11 – επορευθη ] πορευεσθαι
Луки 8:32 – εκει ] εκεισε
Луки 10:32 – ελθων ] опустить
Луки 11:52 – εισερχομενους ] εισελθειν
Луки 14:32 – προς ] εις
Луки 16:25 – ομοιως ] опустить
Луки 18:32 – γαρ ] γαρ ​​εν
Луки 22:64 – αυτον ετυπτον ] опустить
Иоанна 2:11 – την αρχην των σημειων ] των σημειων την αρχην
Иоанна 4:21 – προσκυνησετε ] προσκυνησεσθε
Иоанна 4:39 – εις αυτον ] опустить
Иоанна 4:42 – οιδαμεν ] οιδαμεν και εγνωκαμεν
Иоанна 10:12 – τα προβατα ] опустить
Иоанна 13:24 – τουτω ] αυτω
Иоанна 14:25 – υμιν ] опустить
Иоанна 16:14 – εμε ] εμοι
Иоанна 16:14 – οτι ] το
Иоанна 16:14 – αναγγελει ] αναγγελη
Иоанна 17:4 – επι της γης ] опустить
Иоанна 18:20 – τω κοσμω ] εν τω κοσμω
Древневизантийские чтения
Матфея 1:6 – ο βασιλευς опущено, как и в кодексах 𝔓 1 , Синайский, Ватикан, 036 , f 1 , f 13 , 700.
В Евангелии от Матфея 1:10 читается как Αμως (как א, B, C, Γ, Δ, Θ, f 1 , 33 ), большинство читается как Αμων ( L , W , f 13 , византийский текст, Textus Receptus).
Матфея 5:16 – ιδωσιν υμων τα καλα εργα ] ιδωσι τα καλα υμων εργα
Матфея 7:13 – εισερχομενοι ] ερχομενοι
Матфея 7:14 – τι ] οτι
Матфея 26:7 – βαρυτιμου ] πολυτιμου

История

На странице 592 есть колофон, в котором говорится: ςψζγ ινδικτ ιγ, за которым следует несколько ямбов с именем писца. Это значит, что рукопись была написана 30 мая 6793 года по эре Константинополя (т.е. 1285). Эта дата была изменена более поздней рукой. Скривенер заявил: «какой-то глупый человек изменил Ψ на Υ (очень неловко) , что отбросило бы его к 985 году нашей эры». Имя писца было Феофил, монах. [5]

Место происхождения кодекса неизвестно. Предполагается, что Константинополь может быть возможным местом его происхождения. На листе 7 имеется стертая греческая надпись XVI века. [4]

Рукопись когда-то принадлежала Чарльзу Берни , классическому ученому, вместе с кодексами: Minuscule 480 , 481 , 484 , 485 и 184. [6] Неизвестно , как Берни приобрел рукопись, но после его смерти было доказано, что он украл некоторые рукописи из университетской библиотеки в Кембридже. [15] После его смерти она была куплена Британским музеем в 1818 году у его сына Чарльза Парра Берни. [3] Рукопись была переплетена в 1964 году. [4]

Рукопись была изучена и сопоставлена ​​Скривенером , который опубликовал ее текст в 1852 году. Рукопись была добавлена ​​в список рукописей Нового Завета Скривенером (570) и CR Gregory (482). Gregory увидел ее в 1883 году. [6]

В настоящее время он хранится в Британской библиотеке (Burney MS 20) в Лондоне . [2] [16]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Father. Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 65.
  2. ^ abc Аланд, Курт ; М. Вельте; Б. Кестер; К. Юнак (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Prophets . Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер . п. 76. ИСБН 3-11-011986-2.
  3. ^ abcd Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Простое введение в критику Нового Завета . Том 1 (4-е изд.). Лондон: George Bell & Sons . С. 257.
  4. ^ abcde Minuscule 482 в Британской библиотеке
  5. ^ abc FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон: John W. Parker & Son, 1852), стр. XLIX.
  6. ^ abcdef Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов. Том. 1. Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 194.
  7. ^ abcdefg FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон, 1852), стр. L.
  8. ^ abc Wisse, Frederik (1982). Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств, применяемый к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 61. ISBN 0-8028-1918-4.
  9. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 139. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  10. Minuscule 482 в Энциклопедии текстологии
  11. FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон, 1852), стр. L-LI
  12. FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон, 1852), стр. L, 74.
  13. FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон, 1852), стр. L, 91.
  14. FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон, 1852), стр. LI.
  15. ^ "Charles Burney – The Burney Centre". Архивировано из оригинала 23 июня 2008 года . Получено 20 сентября 2010 года .
  16. ^ "Список Handschriften" . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 16 ноября 2010 г.

Дальнейшее чтение

  • FHA Scrivener, Полное и точное собрание около 20 греческих рукописей Святых Евангелий (Кембридж и Лондон, 1852), стр. XLIX-LI. (как стр.)
  • Р. Вальц, Minuscule 482 в Энциклопедии текстологии
  • Minuscule 482 в Британской библиотеке
  • "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстологических исследований Нового Завета . Получено 8 марта 2011 г.


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Minuscule_482&oldid=1248217268"