В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязыковой поддержки Википедии — в частности, grc для древнегреческого языка. ( Май 2019 г. ) |
Рукопись Нового Завета | |
Имя | Берни МС 20 |
---|---|
Текст | Евангелия |
Дата | 1285 |
Сценарий | греческий |
Сейчас в | Британская библиотека |
Размер | 19 см на 15,2 см |
Тип | Византийский текстовый тип |
Категория | В |
Рука | Неэлегантный |
Примечание | Полные заметки на полях |
Минускул 482 (в нумерации Грегори-Аланда ), ε 1017 (в нумерации Содена ), [1] — греческая минускульная рукопись Нового Завета на пергаменте. Колофон датирует ее 1285 годом (измененным на 985). [2] Скривенер обозначил ее номером 570. [3] Рукопись имеет сложный контекст, но местами выцветшая. Текст демонстрирует более многочисленные и смелые текстовые варианты, чем обычные рукописи четырех Евангелий. Поля даются полностью.
Рукопись была написана неаккуратным переписчиком, который допустил большое количество ошибок. Богослужебные книги, Синаксарь и Месяцеслов , были добавлены более поздней рукой.
Весь кодекс содержит 317 пергаментных листов (размер 19 см на 15,2 см). Листы расположены в малых кварто (четыре листа в дести). Пергамент тонкий и изящный. Он имеет несколько бумажных листов-вылетов в начале и один в конце (лист 318). Лист 318 — это пергаментный форзац. [4]
Кодекс содержит полный текст четырех Евангелий на листах 6v-288v, без каких-либо лакун . [2] Рукопись частично выцвела. [5]
Написание в один столбец на странице, 22-23 строки на странице. [6] Поля широкие, размеры текста 14,0 на 9,0 см. [4] Он содержит украшенные заставки (в четырех цветах) и украшенные начальные буквы в начале каждого Евангелия (листы 7, 91, 143, 227). Большие начальные буквы в начале написаны золотым и синим цветом, маленькие инициалы — коричневым. [4] Названия Евангелий написаны унциальными буквами золотым шрифтом. Дыхания и ударения даны полностью, но небрежно написаны, иногда различаются даже в одном и том же стихе (например, в Луке 3:8). [7] По словам Скривнера, он был написан «ясным, но неизящным почерком». [5] nomina sacra написаны сокращенно.
Текст разделен на главы ( κεφαλαια ), номера которых указаны на полях текста, а их названия глав ( τιτλοι ) — вверху страниц. Существует также другое разделение на более мелкие Аммонийские разделы, номера которых указаны на полях, со ссылками на Евсевийские каноны . Ссылки указаны под номерами Аммонийских разделов. Количество разделов обычное. [6]
Он содержит таблицы Евсевиевского канона в начале (листы 3r-6r), таблицы κεφαλαια ( оглавления ) перед каждым Евангелием, лекционарные пометки на полях (для литургического использования) и портреты четырех евангелистов перед каждым Евангелием (Матфей на обороте листа 6, Марк на обороте листа 90, Лука на обороте листа 142, Иоанн на обороте листа 226). [3] [7] Церковные уроки отмечены и дни, в которые они используются. Каждый урок начинается с заглавной буквы. В результате рукопись была адаптирована для литургического использования. [7] Синаксарь ( таблица уроков ) и Месяцеслов святых были добавлены позднее рукой, Синаксарь (лл. 290-317) на пергаменте, Месяцеслов на бумаге. [6]
В тексте Евангелий имеется множество исправлений, сделанных двумя руками. [3] Исправления были сделаны той же рукой, что и в Синаксаре и Месяцеслове. [7]
N ephelkystikon встречается 20 раз в Евангелии от Матфея 1-15. Есть несколько случаев или ошибка итацизма , но некоторые из них необычны (например, κοποιωντες в Евангелии от Матфея 11:28, οις вместо εις в Евангелии от Иоанна 6:17). Исправления, сделанные второй рукой, содержат даже больше итацизмов, чем исходный текст. Это не означает, однако, что оригинальный переписчик был точным переписчиком. [7]
Первоначальный переписчик ( prima manu ) допустил много ошибок homoioteleuton ( повторение окончаний ), и редкие грамматические формы (например, εζητειν в Луки 3:9; εδιδουν в Луки 3:16), перестановки слов и синонимичные слова постоянно заменяются. Есть также много других ошибок (например, неправильное написание). Есть также несоответствия в написании, например, город Назарет пишется двумя способами, как ναζαρεθ в Иоанна 1:46 и как ναζαρετ в Иоанна 1:47; κραββατον в Марка 2 и κραβαττον в Иоанна 5. Скривенер утверждал, что «писец был далек от точного переписчика» [7] .
Греческий текст кодекса является представителем византийского текстового типа . Герман фон Зоден отнес его к семейству I kc . [8] Курт Аланд отнес его к категории V. [ 9] Согласно методу профилей Клермонта, он представляет текстовое семейство K x в Евангелии от Луки 1. В Евангелии от Луки 10 и Луки 20 он принадлежит к семейству Π a . [8]
Хотя он имеет элемент семейства Π, обычно он не классифицируется как член этого семейства, так как он также имеет некоторый элемент K x . [10]
В нем много единичных и необычных чтений. [7] Скривенер привел список единичных чтений кодекса: Матфея 7:18; 8:22; 10:30; 15:23; 17:25; 22:6; 25:17; 26:7.10.22; 27:7; Марка 1:16; 5:35.38; 7:18; 8:7; 10:29; 13:27; Луки 1:21.75; 4:24; 5:5; 6:15.16; 7:11; 8:32; 10:32; 11:52; 14:32; 16:25; 18:32; 22:64; Иоанна 2:11; 4:21.39.42; 10:12; 13:24; 14:25; 16:14; 17:4; 18:20. [11] В Марка 13:27 есть необычное дополнительное чтение αγγελους μου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης ( ангелы с громким трубным зовом ), чтение было заимствовано из Матфея 24:31 ( ангелы с громким трубным зовом ) и не встречается ни в одной другой рукописи. [12] В Луки 6:16 есть дополнение (και λεμβαιον ητοι θαδδαιον). [13]
В некоторых отрывках кодекс согласуется с древнейшими унциальными рукописями (например, Матфея 1:6.10; 5:16; 6:19; 7:13.14 и т. д.), такими как Codex Vaticanus , Codex Ephraemi , Codex Bezae , Codex Cyprius , Codex Regius , Codex Campianus и Codex Dublinensis . [14] Согласно FHA Scrivener, он текстуально близок к минускулу 489 , [6] который принадлежит Π a . [8]
Слова перед скобками — это отрывки из Textus Receptus , слова после скобок — отрывки из кодекса.
На странице 592 есть колофон, в котором говорится: ςψζγ ινδικτ ιγ, за которым следует несколько ямбов с именем писца. Это значит, что рукопись была написана 30 мая 6793 года по эре Константинополя (т.е. 1285). Эта дата была изменена более поздней рукой. Скривенер заявил: «какой-то глупый человек изменил Ψ на Υ (очень неловко) , что отбросило бы его к 985 году нашей эры». Имя писца было Феофил, монах. [5]
Место происхождения кодекса неизвестно. Предполагается, что Константинополь может быть возможным местом его происхождения. На листе 7 имеется стертая греческая надпись XVI века. [4]
Рукопись когда-то принадлежала Чарльзу Берни , классическому ученому, вместе с кодексами: Minuscule 480 , 481 , 484 , 485 и ℓ 184. [6] Неизвестно , как Берни приобрел рукопись, но после его смерти было доказано, что он украл некоторые рукописи из университетской библиотеки в Кембридже. [15] После его смерти она была куплена Британским музеем в 1818 году у его сына Чарльза Парра Берни. [3] Рукопись была переплетена в 1964 году. [4]
Рукопись была изучена и сопоставлена Скривенером , который опубликовал ее текст в 1852 году. Рукопись была добавлена в список рукописей Нового Завета Скривенером (570) и CR Gregory (482). Gregory увидел ее в 1883 году. [6]
В настоящее время он хранится в Британской библиотеке (Burney MS 20) в Лондоне . [2] [16]