Ниже перечислены некоторые еврейские молитвы и благословения , которые являются частью иудаизма и произносятся многими евреями . Большинство молитв и благословений можно найти в Сидуре , или молитвеннике. В этой статье рассматриваются еврейские литургические благословения, которые обычно начинаются с формулы:
Транслитерация : Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам...
Перевод : «Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной...»
Произношение
В транслитерациях ниже ' используется для обозначения sh'vah, который похож/эквивалентен ə ; алеф в середине слова , гортанная смычка ; и айн в середине слова , звонкий фарингальный щелевой согласный ʕ похожий/эквивалентный арабскому ع . Всякий раз, когда используется ` , он относится к ayin, будь то в начале слова, в середине или в конце. 'H/h' используются для обозначения как he , английского звука h, как в "hat"; так и ḥes , глухого фарингального щелевого согласныго ħ, эквивалентного арабскому ح . Всякий раз, когда используется 'ḥ', он относится к ḥet. Реш представлен как 'r,' хотя он эквивалентен испанскому 'r,' испанскому 'rr,' или французскому 'r,' в зависимости от диалекта. Во всех остальных отношениях транслитерация соответствует современному произношению на иврите, основанному на сефардской традиции.
Modeh Ani — это короткая молитва, которую читают первым делом после пробуждения утром. Благодарение Богу за все, что он делает.
Элохай Нешама
Да , конечно
Поблагодарив Бога за восстановление души утром. Произносится после омовения рук и благословений Ашера Яцара.
Благословения на Тору
ברכות התורה
Благодарение Богу за дарование нам Торы и благословение на Тору, которое будет изучено в течение дня. Затем следуют короткие отрывки из Торы и Мишны (в некоторых обычаях сразу же следует Седер Корбанот, который также является выбором отрывков из Торы).
Утренние благословения
ברכות השחר
Благословения, благодарение Богу за большинство основных функций нашей жизни (зрение, одежда, движение и т. д.)
Седер Корбанот
סדר הקרבנות
Перечисление порядка дня в храмовой службе. Включает описание ежедневной жертвы из Книги Чисел и главу 5 Зевахим , содержащую список всех типов жертв, которые приносились.
13 мидот Раби Ишмаэля
ברייתא דרבי ישמעאל
Отрывок из Устного Закона. Это список из 13 принципов, которые Раби Ишмаэль использовал для толкования Торы.
Псалом 30. Читается в восточном ашкеназском обряде в начале Песукей Дезимра . В западном ашкеназском обряде, а также по обычаю Виленского Гаона , он вообще не читается в Песукей Д'Зимра.
Читается три раза в день: во время Песукей Дезимра, перед Ува Лецион и в начале Минхи (в ашкеназском обряде вместо этого читается в Неила на Йом Кипур ).
Молитвы Шма читаются каждый день в Шахарит и Маарив. Перед Шма всегда произносятся два благословения, но после Шма днем произносятся только одно благословение, а ночью — два (или три в некоторых общинах).
Третье благословение, читаемое после Шма во время Маарива. Это благословение произносят только некоторые общины, в основном за пределами Израиля. Оно опускается в подавляющем большинстве общин в Израиле, и сегодня его никто не произносит в Шаббат или Йом Тов, хотя исторически в некоторых общинах его произносили в Шаббат.
Амида
«Стоячая [молитва]», также известная как Шмоне Эсре («Восемнадцать»), состоящая из 19 строф в будние дни, семи в субботние дни и 9 в Рош ха-Шана Мусаф. Это существенный компонент еврейских служб и единственная служба, которую Талмуд называет молитвой . Она произносится три раза в день (четыре раза в субботы и праздники и пять раз в Йом-Кипур ). Источником Амиды является либо параллель жертвоприношениям в Храме, либо в честь еврейских предков.
Молитва делится на три части: благословения хвалы Богу, просьбы о наших нуждах (или превознесение святости дня в Шаббат и Йом Тов) и, наконец, благословения благодарения.
Хвалить
Авот
אבות
Первое благословение Амиды, и описывает Божье избрание еврейских патриархов и Божью защиту их. Многие неортодоксальные общины включают матриархов в это благословение и поэтому дают ему название Авот вимахот , что означает «отцы и матери».
Гевурот
גבורות
Второе благословение Амиды, описывающее могущество Бога и Его господство над природным миром.
Кедушат Хашем
קדושת השם
Третье благословение Амиды, подтверждающее святость Бога. Во время повторения Амиды добавляется Кедуша .
Средние благословения
В обычный будний день есть 13 благословений, которые просят Бога о наших нуждах. Небольшое количество раввинов, таких как Давид Бар-Хаим, основываясь на фрагментах из Каирской Генизы , говорят здесь только о 12 благословениях. В постные дни во времена Талмуда было несколько дополнительных благословений, и в общинах сегодня к повторению Хаззана в постные дни добавляется 14-е благословение.
Даат
דעת
Прошу мудрости и понимания.
Тешува
תשובה
Просим Бога помочь нам вернуться к образу жизни по Торе.
Селича
סליחה
Просить прощения у Бога.
Геула
גאולה
Просим Бога избавить еврейский народ от наших страданий. В постные дни во время повторения Амиды здесь произносится Анейну.
Рефуа
רפואה
Просьба о добром здравии.
Биркат Хашаним
ברכת השנים
Просим благословения для плодов земли. Мы также просим дождя, необходимого для поддержания жизни. В широком смысле также просим о доходе. Во время засухи сюда добавляется особая молитва о дожде.
Кибуц Галуйот
קבוץ גלויות
Просить Бога вернуть евреев из изгнания в Израиль.
Мишпат
משפט
Просим Бога судить нас справедливо и восстановить судей в Израиле.
Миним
מינים
Просьба уничтожить еретические секты и информаторов. Это благословение было добавлено позже к Амиде и является 19-м благословением.
Цадиким
צדיקים
Просить Бога помочь и поддержать праведных людей.
Боне Йерушалаим
בונה ירושלים
Просить восстановить Иерусалим и вернуть ему былую славу. На Тиша бе-Ав сюда добавляется молитва Нахем.
Малхут бет Давид
Да, да ,
Просить о восстановлении монархии и о том, чтобы потомки Давида стали царями. В палестинской традиции это благословение было объединено с предыдущим, чтобы сохранить 18 благословений.
Шомеа тфилла
שומע תפילה
Просим Бога ответить на наши молитвы. Любые дополнительные просьбы могут быть добавлены в это благословение. В постные дни Aneinu добавляется здесь в безмолвной молитве.
В Шаббат и Йом Тов есть только одно благословение.
Кедушат хаём
קדושת היום
Описывая святость конкретного дня. В Мусафе также описывается жертвоприношение, которое приносилось в Храме в этот день.
Во время Мусафа Рош ха-Шана в середине произносятся три благословения, каждое из которых построено вокруг 10 стихов из Танаха, посвященных определенной теме.
Малчуёт
מלכויות
Описывая, как в этот день Бог стал царем мира.
Зихронот
זכרונות
Упоминание о временах, которые Бог обещал помнить народу Израиля.
Шофарот
שופרות
Описывая различные времена и случаи, когда трубили в шофар.
День благодарения
Авода
עבודה
Благодарность Богу за службу в Храме и за то, что Он принял наши молитвы.
Модим
מודים
Всеобщее благодарение. Пока хазан произносит эту молитву в повторении, прихожане молча читают абзац благодарения.
Шалом
שלום
Благодарение Богу за то, что Он принес мир в мир. Когда произносится Священническое Благословение , оно добавляется здесь.
«Священническое благословение», которое читают коэны каждый день в Израиле перед благословением мира в Шахарит (и Мусаф в дни с Мусафом). За пределами Израиля ашкенази и некоторые сефарды читают его только в Йом Тов, в то время как другие сефарды читают его в Шаббат и Йом Тов или каждый день. Даже в местах, где они не читают его, хазан читает мини-версию, отмечающую его чтение («Элохейну ве-Элохей авотейну баркхейну ...») в любое время, когда его можно было прочитать (Шахарит, Мусаф и в постные дни в Минха).
Псалмы 113–118, читаемые как молитва хвалы и благодарения в еврейские праздники. Халель произносится в одной из двух форм: полный Халель и частичный Халель .
Лирическая молитва, читаемая в конце службы, восхваляющая уникальность Бога. Некоторые традиции произносят ее только в Шаббат и праздники, в то время как другие произносят ее каждый день
Алейну восхваляют Бога за то, что Он позволил еврейскому народу служить ему, и выражают надежду, что весь мир признает Бога и откажется от идолопоклонства.
Кадиш
Арамейская молитва, которая фокусируется на идее возвеличивания и освящения имени Бога. Существует пять версий каддиша для разных целей.
Половина каддиша
Да, да
Краткая версия каддиша, отмечающая конец раздела молитв.
Полный кадиш
Да, да
Более длинная версия каддиша, отмечающая конец одной из главных молитв и произносимая после амиды.
Кадиш ятом
Да, да
Версия, высказанная скорбящими через 11 месяцев после смерти родителя.
Кадиш д'рабанан
קדיש דרבנן
Сказано после изучения Устного Закона.
Кадиш ха-Гадоль
קדיש הגדול
Произносится на сиюме по случаю изучения трактата Талмуда или на похоронах родителей.
Дополнительные стихи, регулярно используемые в молитвах
Более официально известная как «Песнь славы», эта песня поется во многих ашкеназских общинах в конце утренних молитв в Шаббат . Она также читается после Маарива в Йом Кипур.
Молитва, читаемая в синагоге в начале вечерней службы в Йом-Кипур ( יום כיפור ), День искупления. Это декларация об освобождении от принятых обетов, чтобы освободить прихожан от вины из-за невыполненных обетов в течение предыдущего (и следующего) года.
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и уповавший на нас, и с любовью и намерением наделивший нас Своей священной Субботой, как воспоминание о деле Творения. Это первый из святых праздников, в память об исходе из Египта. Ибо Ты избрал нас и освятил нас из всех народов, и с любовью и намерением наделил нас Своей Святой Субботой. Благословен Ты, Адонай, Освятитель Субботы.
Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха-олам, ха'мавдил беин кодеш л'хол, беин или л'хошех, беин Исраэль лаамим, беин йом ха'ш'ви'и л'шешет й'мей ха' ма'асе. Барух ата Адонай, ха'мавдил беин кодеш л'хол.
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, различающий священное и мирское, свет и тьму, Израиль и народы, седьмой день и шесть дней труда. Благословен Ты, Господь , различающий священное и мирское.
Праздничные благословения
Когда любое из этих благословений совершается впервые в этом году, произносится благословение шехечеяну.
Благословен Ты, Господь , Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам заповедь о тфилин. Благословенно имя славного царства Его во веки веков.
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Своими и давший нам заповедь о крещении сосудов.
Благословения на удовольствия, зрелища и звуки
Благословения во время еды
Н'тилат Ядаим(Ритуальное омовение рук)
Руки ритуально омываются перед употреблением определенных основных продуктов жизни.
В ашкеназской традиции и некоторых сефардских и других общинах это делается перед употреблением хлеба. В некоторых сефардских обрядах и в немецкой общине, возникшей во Франкфурте, это делается перед употреблением вина и/или употреблением хлеба, отдельно или с вином (например, перед субботней или праздничной трапезой), во время чего произносится следующее благословение:
После мытья, но перед тем, как вытереть руки, произносится следующее благословение.
Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ше'ло чисар б'оламо клум у'вара во бери'от товот веиланот товим ле'ханот бахем беней Адам
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, Который не оставил ничего в Своем мире и создал прекрасные творения и хорошие деревья, чтобы люди могли извлекать из них пользу.
Видеть людей или существ, имеющих очень особенную/уникальную внешность
Наш Бог и Бог наших отцов, да взойдет, придет и достигнет, явится, будет желанным и услышанным, сосчитанным и призванным наша память и расчет; память наших отцов; память Мессии, сына Давидова, раба Твоего; память Иерусалима, города святилища Твоего, и память всего народа Твоего, Дома Израиля, пред Тобою для выживания, для благополучия, для благосклонности, доброты, сострадания, для жизни и мира в этот день: Рош Ходеш/Праздник Мацы/Праздник Суккос . Вспомни нас, Адой, наш Бог, в этот день для благополучия; вспомни о нас в этот день для благословения и избавь нас для жизни. Согласно обещанию спасения и сострадания, пощади нас и помилуй нас, сжалься над нами и избавь нас; ибо наши глаза направлены к Тебе, потому что Ты Всемогущий, Который есть Царь, Милостивый и Милосердный.
[Мы благодарим Тебя] за чудеса, за искупление, за могучие дела, за избавления и за войны, которые Ты совершил ради отцов наших в те дни, в это время года.
Во дни Матисьяху, сына Йоханана, первосвященника, Хасмонея и его сыновей, когда злое греческое царство восстало против Твоего народа Израиля, чтобы заставить их забыть Твою Тору и отвратить их от уставов Твоей воли, — Ты, в Твоей великой милости, стоял рядом с ними во время их бедствия, Ты защищал их дело, Ты судил их обиды, Ты отомстил за них. Ты предал сильных в руки слабых, многих в руки немногих, оскверненных людей в руки непорочных, нечестивых в руки праведных и наглых [грешников] в руки прилежных учеников Твоей Торы. И Ты сделал Себя великим и святым именем в Твоем мире. И для Твоего народа, Израиля, Ты совершил великое избавление и искупление до сего дня. После этого сыновья Твои вошли в Святая Святых Твоей Обители, очистили Твой Храм, очистили Твое Святилище и зажгли светильники во дворах Твоего Святилища и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить и восхвалять Твое великое Имя.
Во дни Мордехая и Эсфири в Сузах, столице [Персии], когда восстал на них злой Аман, он пытался уничтожить, убить и истребить всех евреев, молодых и старых, младенцев и женщин, в один день, тринадцатый день двенадцатого месяца, который есть месяц Адар, и разграбить их богатство, — и Ты, по великой милости Твоей, отменил его совет, расстроил его намерение, и навел его злой замысел на его голову, и повесили его и его сыновей на виселице. И Ты сотворил им чудо и диво, и мы благодарны великому имени Твоему вовек.