Я (местоимение)

Личное местоимение первого лица единственного числа

В современном английском языке I единственное число , местоимение первого лица .

Морфология

В стандартном современном английском языке слово I имеет пять различных словоформ :

  • I : форма именительного падежа [i]
    • I — единственная форма местоимения, которая всегда пишется с заглавной буквы в английском языке. [ii] Такая практика утвердилась в конце 15 века, хотя строчная i иногда встречалась и в 17 веке. [1]
  • я : винительный падеж (объективный, также называемый « косвенным » [2] : 146  ) [i] форма
  • my: зависимая родительная (притяжательная) форма [i]
  • mine : независимая родительная (притяжательная) форма [i]
  • я : возвратная форма

История

В древнеанглийском языке было местоимение первого лица, которое склонялось по четырем падежам и трем числам. I происходит от древнеанглийского (OE) ic , которое, в свою очередь, произошло от продолжения протогерманского * ik и ek ; [3] звездочка обозначает не засвидетельствованную форму, но ek был засвидетельствован в надписях Старшего Футарка (в некоторых случаях, в частности, показывая вариант eka ; см. также ek erilaz ). Лингвисты предполагают, что ik развился из безударного варианта ek . Варианты ic использовались в различных диалектах английского языка вплоть до 1600-х годов. [4] Протогерманский корень произошел, в свою очередь, от протоиндоевропейского языка (PIE) * eg- . [3]

Древнеанглийские и среднеанглийские местоимения первого лица [7]
Единственное числоДвойнойМножественное число
Ранний OE [а]Поздний OEМНЕРаноПоздноМНЕРаноПоздноМНЕ
Именительный падежICICяостроумиеостроумиемымымы
Винительный падежmeċмнемненецит.унциспользоватьнаснас
Дательный падежмнеунцнас
Родительный падежминминмī(сущ.)unceruncerпользовательureнаш(и)
  1. ^ ок.  700 г. н.э.

Древнеанглийские me и mec происходят от протогерманского * meke (винительный падеж) и * mes (дательный падеж). [8] Mine происходит от протогерманского * minaz , [9] а my — это сокращенная форма mine . [10] Все они происходят от праиндоевропейского корня * me- . [8] [9]

Синтаксис

Функции

Я могу выступать в роли субъекта , объекта , детерминатива или предикативного дополнения . [11] Возвратная форма также выступает в роли дополнения . [12] Иногда я выступаю в роли модификатора в именной группе.

  • Тема: Я здесь; я нахожусь здесь ; я нахожусь там ; я заплатил за то, чтобы быть здесь.
  • Объект: Она увидела меня ; Она представила его мне ; Он дал мне книгу; Я увидел себя в зеркале; Это была моя фотография .
  • Предикативное дополнение: Единственным человеком там был я ; я сделал ее своей .
  • Определитель: Я встретил своего друга.
  • Дополнение: Я решил проблему самостоятельно .
  • Модификатор: поколение «я »

Координационные конструкции

Вышеуказанное применяется, когда местоимение стоит отдельно как субъект или объект. В некоторых вариантах английского языка (особенно в формальных регистрах ) эти правила также применяются в сочинительных конструкциях, таких как "you and I". [13]

  • «Мы с мужем желаем вам веселого Рождества».
  • «Между нами...»

Во многих диалектах неформального английского языка винительный падеж иногда используется, когда местоимение является частью сочинительной конструкции подлежащего, [13] как в

  • «Фил и я желаем вам веселого Рождества».

Это порицается, но распространено во многих диалектах. [13]

Иждивенцы

Местоимения редко имеют зависимые от них слова , но у меня может быть много таких же зависимых слов, как и у других именных групп .

Семантика

Референты I ограничены отдельным говорящим или пишущим человеком , первым лицом. I всегда определенно и конкретно .

Произношение

Согласно Оксфордскому словарю английского языка , используются следующие варианты произношения:

ФормаПростойБезударноеЗапись
я( Великобритания ) /ʌɪ/

( США ) /aɪ/

женщина-говорящая с британским акцентом
мне(Великобритания) /миː/

(США) /миль/

/ми/, /мɪ/

/мɪ/

женщина-диктор с американским акцентом
мой(Великобритания) /mʌɪ/

(США) /maɪ/

женщина-диктор с американским акцентом
мой(Великобритания) /mʌɪn/

(США) /maɪn/

женщина-диктор с американским акцентом
сам(Великобритания) /mʌɪˈsɛlf/

(США) /maɪˈsɛlf/

/mᵻˈsɛlf/

/məˈsɛlf/

женщина-диктор с американским акцентом

Примечания

  1. ^ abcd Терминологическое примечание:
    авторитетные источники используют разные термины для флективных ( падежных ) форм личных местоимений, например, косвенную форму me , которая используется как прямое дополнение, косвенное дополнение или дополнение предлога, а также для других целей. Например, в одной из стандартных работ по грамматике английского языка, A Comprehensive Grammar of the English Language , используется термин object case , а в другой, The Cambridge Grammar of the English Language , используется термин vinative . Аналогично, некоторые используют термин nominative для формы I , в то время как другие используют термин subjective . Некоторые авторитетные источники используют термин genetive для таких форм, как my, тогда как другие используют термин privilege . Некоторые грамматики называют my и mine , соответственно, зависимым родительным падежом и независимым родительным падежом , в то время как другие называют my притяжательным прилагательным , а mine притяжательным местоимением .
  2. ^ Другие местоимения могут быть написаны с заглавной буквы, когда речь идет о Божестве («God's in His heaven») и, конечно, в начале предложения. Написание местоимений первого лица с заглавной буквы характерно для английского языка, хотя в других языках принято писать местоимения второго лица с заглавной буквы, например Sie в немецком и Anda в индонезийском.

Ссылки

  1. ^ Фаулер 2015.
  2. ^ Ласс, Роджер, ред. (1999). Кембриджская история английского языка: Том III 1476–1776 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  3. ^ ab "i | Происхождение и значение имени i". Онлайн-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 6 марта 2021 г. Получено 27.03.2021 .
  4. ^ OED онлайн.
  5. ^ Хогг, Ричард, ред. (1992). Кембриджская история английского языка: Том I. Начало до 1066 года . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  6. ^ ab Blake, Norman, ed. (1992). Кембриджская история английского языка: Том II 1066–1476 . Кембридж: Cambridge University Press.
  7. ^ Ранний OE, [5] : 144  поздний OE, [6] : 117  и ME [6] : 120 
  8. ^ ab "me | Search". Онлайн-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Получено 27.03.2021 г.
  9. ^ ab "mine | Происхождение и значение слова mine". Онлайн-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 2021-03-05 . Получено 2021-03-27 .
  10. ^ "my | Происхождение и значение слова my". Онлайн-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 2021-03-05 . Получено 2021-03-27 .
  11. ^ Хаддлстон и Пуллум 2002.
  12. ^ Хаддлстон и Пуллум 2002, стр. 262.
  13. ^ abc Huddleston & Pullum 2002, стр. 462–463.

Библиография

  • «Оксфордский словарь английского языка онлайн» .
  • Fowler, HW (2015). Butterfield, Jeremy (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-966135-0.
  • Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Cambridge University Press. ISBN 0-521-43146-8.
  • «Этимология I». Онлайн-словарь этимологии . Дуглас Харпер, nd Web. 12 декабря 2010 г. [ ненадежный источник? ]
  • «Этимология меня». Онлайн-словарь этимологии . Дуглас Харпер, nd Web. 12 декабря 2010 г. [ ненадежный источник? ]
  • Халлек, Элейн (редактор). "Sum: Местоимение "I" снова Архивировано 2000-10-27 в Wayback Machine ". LINGUIST List 9.253., np, Web. 20 февраля 1998 г. [ ненадежный источник? ]
  • Якобсен, Мартин (редактор). "Sum: Местоимение 'I' Архивировано 2000-10-26 в Wayback Machine ". LINGUIST List 9.253., np, Web. 20 февраля 1998 г. [ ненадежный источник? ]
  • Махони, Николь. "Language Change Архивировано 29 августа 2017 г. в Wayback Machine ". Национальный научный фонд. np 12 июля 2008 г. Веб. 21 декабря 2010 г.
  • Уэллс, Эдвард. «Дальнейшее разъяснение о заглавной букве «I» в английском языке». (статья в процессе написания). Lingforum.com. np, Web. 25 декабря 2010 г. [ ненадежный источник? ]

Дальнейшее чтение

  • Howe, Stephen (1996). Личные местоимения в германских языках: исследование морфологии личных местоимений и изменений в германских языках от первых записей до наших дней. Studia Linguistica Germanica. Т. 43. Вальтер де Грюйтер. ISBN 3-11-014636-3.
  • Гейнсфорд, М. де (2006). I: Значение термина первого лица. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-928782-1..
  • Уэйлс, Кэти (1996). Личные местоимения в современном английском языке. Исследования по английскому языку. Cambridge University Press. ISBN 0-521-47102-8.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=I_(pronoun)&oldid=1251616549"