Камац

Знак гласной никкуд на иврите
Камац
ָ
ИПА[ д ]
Транслитерацияа
английское приближениесп а
Похожий звукпатах
Пример
דָּג
Слово «рыба» на ивритедаг . Единственная гласная (под «далет» , двумя перпендикулярными линиями) — камац.
Другой Никкуд
Шва  · Хирик  · Цере  · Сегол  · Патах  · Камац  · Холам ·  Дагеш · Маппик  · Шурук  · Кубуц  · Рейф  · Син  /Шин Дот

Камац или камац ( современный иврит : קָמָץ , IPA: [kaˈmats] ; альтернативно קָמֶץ qāmeṣ ) — еврейский знак никкуд ( гласный ), представленный двумя перпендикулярными линиями (похожими на заглавную букву T )  ָ  ‎ ⟩ под буквой. В современном иврите он обычно обозначает фонему / a / , которая является звуком « a » в слове spa и транслитерируется как a . В этих случаях его звучание идентично звуку pataḥ в современном иврите . В меньшинстве случаев он обозначает фонему / o / , равную звуку holam . В традиционном ашкеназском иврите слово камац произносится как фонема / ɔ / , которая в некоторых контекстах в южных ашкеназских диалектах превращается в / u / .

Камац Катан, Камац Гадоль, Хатаф Камац

Камац Катан против Камац Гадол

Библейский ивритТиберийская фонемаТиберийский гласныйВавилонская фонемаСовременный иврит
/а/[а]Патач[а]Патач
/аː/[ɔ]КамацКамац Гадоль
/о/[о]Камац Катан
/оː/[о]ХоламХолам

В иврите конца веков до н. э. и начала нашей эры существовала система с пятью фонемными долгими гласными /aː uː/ и пятью краткими гласными /a e i o u/ .

В более поздних диалектах 1-го тысячелетия н. э. фонематическая длительность гласных исчезла, и вместо этого она автоматически определялась контекстом, причем гласные произносились долго в открытых слогах и кратко в закрытых. Однако предыдущие гласные фонемы слились различными способами, которые различались от диалекта к диалекту:

В результате в современном иврите гласная, написанная с помощью qamatz, может произноситься как [a] или [o], в зависимости от исторического происхождения. Часто говорят, что эти два звука можно различить по контексту:

  • Звук камаца [о] , известный как Камац Катан ( иврит : קָמַץ קָטָן , IPA: [kaˈmats kaˈtan] , «маленький камац»), встречается в «закрытом слоге», то есть в том, который заканчивается на согласную, отмеченную шва накх. (нулевая гласная) или с дагешем хазак (что указывает на то, что согласная произносилась удвоенной , т.е. удвоенной);
  • Звук камац [a] , известный как камац гадоль ( ивр . קָמַץ גָּדוֹל [kaˈmats ɡaˈdol] , «большой камац») встречается в «открытом слоге», т. е. в любом другом случае: в том, который заканчивается на согласную, за которой следует обычная гласная, на согласную в конце слова и без гласной или на согласную, отмеченную шва на (первоначально произносимую как [ə] ).

К сожалению, две разновидности шва пишутся и произносятся одинаково в современном иврите; в результате нет надежного способа различить две разновидности камац, когда за ними следует гласная, отмеченная шва. (В некоторых случаях библейские тексты отмечены метегом или другим знаком кантилляции , который помогает указать, какое произношение подразумевается, но это использование непоследовательно, и в любом случае такие знаки отсутствуют в небиблейских текстах.) Следует также отметить, что есть примеры камац катан, появляющихся в открытых слогах, например, во множественном числе שֹׁרֶשׁ‎ ( [ˈʃo.ʁɛʃ] , «корень»), שׇׁרָשִׁים‎ ( [ʃo.ʁa.ˈʃim] ).

Примером камац катан является современное ивритское слово תׇּכְנִית ‎ ( [toχˈnit] , «программа»).

Согласно стандартным правилам правописания иврита , опубликованным Академией еврейского языка , слова, имеющие в своей базовой форме камац катан, должны быть написаны без вав , поэтому стандартное написание без гласных для תׇּכְנִית ‎ — תכנית ‎. Однако на практике современные ивритские слова, содержащие камац катан, добавляют вав ו ‎⟩ для обозначения произношения [o] ; поэтому нестандартное (также называемое «излишним») написание תוכנית ‎ распространено в газетах и ​​даже используется в нескольких словарях, например, Rav Milim. Слова, которые в своей базовой форме имеют холам , который при склонении меняется на камац катан, сохраняют вав в написании без гласных: существительное חֹפֶשׁ ‎ ( [ˈχofeʃ] , «свобода») пишется חופש ‎ в текстах без гласных; прилагательное חָפְשִׁי ‎ ( [χofˈʃi] , «свободный») пишется חופשי ‎ в тексте без гласных, несмотря на использование камац катан, как в соответствии со стандартным написанием, так и в обычной практике.

В некоторых книгах qamatz qaṭan печатается по-разному, хотя способ, которым они это делают, непоследователен. Например, в сидуре Ринат Исраэль вертикальная линия qamatz qatan длиннее. В сидуре Сим Шалом горизонтальная линия отделена от нижней части. В книге Псалмов , используемой некоторыми брацлавскими хасидами, qamatz qatan более жирный. В популярном учебнике по никкуду Niqqud halakha le-maase Нисана Нецера qamatz qatan напечатан как обведенный каматц в дидактических целях.

Unicode определяет кодовую точку U+05C7 ׇ HEREW POINT QAMATS QATAN , хотя ее использование не является обязательным.

Хатаф Камац

Хатаф Камац (иврит:חֲטַף קָמַץ,IPA: [χaˈtaf kaˈmats] ) — «сокращенный камац». Как и камац катан, он произносится[ o ], но обоснование его использования иное: он заменяетшвав буквах, которые требуют шва согласно грамматике, но где традиционное произношение —[ o ]. Чаще всего это происходит с гортанными буквами, например, вאֳרָנִים‎ ( [oʁaˈnim] , «сосны», форма множественного числаאֹרֶן‎, [ˈoʁen] ), но иногда и с другими буквами, например שֳׁרָשִׁים‎ ( [ʃoʁaˈʃim] , «корни», другое множественное число отשֹׁרֶשׁ‎ [ ˈʃoʁeʃ] ); иצִפֳּרִים‎ ( [tsipoˈʁim] , «птицы», множественное число отצִפּוֹר‎ ( [tsiˈpoʁ] ).

Произношение и транслитерация

В следующей таблице приведены произношение и транслитерация различных камацев в реконструированных исторических формах и диалектах с использованием Международного фонетического алфавита . Транскрипция в IPA приведена выше, а транслитерация — ниже.

Буквы Bet ב ‎⟩ и Het ח ‎⟩, используемые в этой таблице, приведены только для наглядности, можно использовать любую букву.

СимволИмяАнглийскийПроизношение
СовременныйАшкеназиСефардыйеменецТиберийскийРеконструированный
МишнаикБиблейский
בָКамац ГадольБольшой Камац[д][ɔ~u][д][ɔ][ɔ]?[а:]
ао,уаоа?а
בָה ‎, בָאКамац МужскойПолный Каматц[д][ɔ~u][д][ɔ][ɔ]?[ɐː]
ао,уаов?а
даКаматц КатанМаленький Камац[о̞][ɔ][о̞][ɔ][ɔ]?[ʊ]
ооооо?ты
חֳХатаф КамацУменьшенный Камац[о̞][ɔ][о̞][ɔ][ɔ̆]?[ɔ̝]
ооооŏ?ты

Сравнение длительности гласных

Эти гласные длины не проявляются в современном иврите. Короткий o ( qamatz qaṭan ) и длинный a ( qamatz ) имеют один и тот же никкуд . Из-за этого короткий o ( Qamatz Qaṭan ) обычно повышается до долгого o ( holam male ) в израильской письменности, записываясь как vav ו ‎⟩ , ради устранения неоднозначности.

При добавлении двух вертикальных точек ( шва ) гласная становится очень короткой.

Таблица сравнения гласных
Длительность гласногоИПАТранслитерацияанглийское
приближение
ДлинныйКороткийОчень короткий
ָ ַ ֲ [ а ]асп а
камацПатахСокращенный патах
וֹда ֳ [ о ]оосновной
ХоламQamatz qaṭanУменьшенный камац

Кодировка Unicode

ГлифЮникодИмя
ָ У+05Б8КАМАТ
ֳ У+05Б3ХАТАФ КАМАТС
даU+05C7КАМАТ КАТАН

Примечание: глиф для QAMATS QATAN может выглядеть пустым или неправильным, если применить шрифт, который не может обработать глиф, необходимый для представления символа Unicode U+05C7. Обычно этот символ Unicode не используется и заменяется похожим на него QAMATS (U+05B8).

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kamatz&oldid=1253331939"