Роман «Диктатор»

латиноамериканский литературный жанр

Картина с изображением головы и плеч мужчины в военной форме 19 века с богато украшенными эполетами и поясом. Он смотрит на зрителя.
Хуан Мануэль де Росас , аргентинский диктатор XIX века, картина Каэтано Дескальци .

Роман о диктаторе ( исп . novela del dictador ) — жанр латиноамериканской литературы , который бросает вызов роли диктатора в латиноамериканском обществе. Тема каудиллизма — режима харизматичного каудильо , политического лидера — рассматривается путем изучения взаимоотношений между властью , диктатурой и письмом. Более того, роман о диктаторе часто является аллегорией роли писателя в латиноамериканском обществе. Хотя в основном он ассоциируется с латиноамериканским бумом 1960-х и 1970-х годов, жанр романа о диктаторе берет свое начало в документальном произведении девятнадцатого века «Факундо» (1845) Доминго Фаустино Сармьенто .

Как косвенная критика диктаторского режима Хуана Мануэля де Росаса в Аргентине, Факундо является предшественником жанра романа о диктаторе; все последующие романы о диктаторах отсылают к нему. Как установил Сармьенто, цель жанра — не анализировать правление отдельных диктаторов или сосредоточиться на исторической точности, а исследовать абстрактную природу авторитетных фигур и власти в целом. [1]

Чтобы считаться романом о диктаторе, история должна иметь сильные политические темы, взятые из истории, критический анализ власти, которой обладает диктатор, каудильо , и некоторые общие размышления о природе авторитаризма . Хотя некоторые романы о диктаторах сосредоточены на одном историческом диктаторе (хотя и в вымышленном обличье), они не анализируют экономику, политику и правление режима, как это может сделать историческая книга. Жанр романа о диктаторах включает в себя «Я, Верховный» (1974) Аугусто Роа Бастоса о докторе Франсии из Парагвая и «Праздник козла» (2000) Марио Варгаса Льосы о Рафаэле Леонидасе Трухильо из Доминиканской Республики. В качестве альтернативы романист может создать вымышленного диктатора, чтобы достичь той же повествовательной цели, как в «Причинах государства» (1974) Алехо Карпентьера , в котором диктатор является составным человеком, собранным из исторических диктаторов.

Жанр романа о диктаторе оказал большое влияние на развитие латиноамериканской литературной традиции, поскольку многие романисты отвергали традиционные линейные методы повествования и разрабатывали стили повествования, которые стирали различия между читателем, рассказчиком, сюжетом, персонажами и историей. Исследуя авторитет лидерства, романисты также оценивали свои собственные социальные роли как патерналистских распространителей мудрости, подобно роли каудильо , режиму которого они бросали вызов в своих романах о диктаторах.

Литературный контекст

Литературный критик Роберто Гонсалес Эчеваррия утверждает, что роман о диктаторе является «наиболее ярко выраженной местной тематической традицией в латиноамериканской литературе», и прослеживает развитие этой темы «еще со времен рассказов Берналя Диаса дель Кастильо и Франсиско Лопеса де Гомары о завоевании Кортесом Мексики». [2] В девятнадцатом веке появились значительные литературные размышления о политической власти, хотя в целом роман о диктаторе ассоциируется с латиноамериканским бумом , литературным движением 1960-х и 1970-х годов. [3] Для критика Джеральда Мартина роман о диктаторе знаменует собой конец бума и даже (как он говорит о романе Роа Бастоса «Я, Верховный ») «конец целой эпохи в истории Латинской Америки, эпохи, которая тянулась с «Факундо » Сармьенто в 1845 году». [4] В 1970-х годах многие романы о диктаторах были сосредоточены на фигуре «стареющего диктатора, измученного скукой безграничной власти, которую он находится на грани потери». [2]

Определение

«El Señor Presidente» Мигеля Анхеля Астуриаса (написанный в 1933 году, но опубликованный только в 1946 году) является, по мнению критика Джеральда Мартина, «первым настоящим романом о диктаторе». [5] Затем последовали и другие литературные трактовки фигуры диктатора, такие как «El Gran Burundún Burundá ha muerto » Хорхе Саламеа , но жанр не получил импульса, пока не был заново изобретен в политическом климате Холодной войны , через латиноамериканский бум . [6]

Роман о диктаторе снова вошел в моду в 1970-х годах, ближе к концу Бума. Как замечает Шарон Киф Угальде, «1970-е годы знаменуют собой новый этап в развитии романа о диктаторе в Латинской Америке, характеризующийся по крайней мере двумя событиями: изменением точки зрения, с которой рассматривается диктатор, и новым акцентом на природе языка». [7] Под этим она подразумевает, что романы о диктаторе 1970-х годов, такие как « Осень Патриарха» или «Я, Верховный» , предлагают читателю более интимный взгляд на свою тему: «диктатор становится главным героем» [7] , и мир часто рассматривается с его точки зрения. С новым акцентом на языке Киф Угальде указывает на осознание многими авторами того, что «власть тирана вытекает из языка и побеждается им». [7] Например, в произведении Хорхе Саламеа «El Gran Burundún Burundá ha muerto » диктатор запрещает все формы языка. [8]

По словам Рэймонда Л. Уильямса, только в 1970-х годах, когда достаточное количество латиноамериканских писателей опубликовало романы, посвященные военным режимам, «роман о диктаторе» стал общепринятым обозначением. [9] Самыми знаменитыми романами этой эпохи были « Reasons of State » Алехо Карпентьера (1974), «I, the Supreme » Аугусто Роа Бастоса (1974) и « The Autumn of the Father» Габриэля Гарсиа Маркеса (1975). Он определяет роман о диктаторе как роман, который опирается на исторические записи для создания вымышленных версий диктаторов. Таким образом, автор может использовать частное для объяснения общего, поскольку многие романы о диктаторах сосредоточены вокруг правления одного конкретного диктатора. [10] В эту группу он включает тех романистов, которые критиковали авторитарных деятелей, таких как «Разговор в соборе » Варгаса Льосы (1969) и «Трагедия генералисимо» Дензила Ромеро (1984). Он даже включает «¿Te dio miedo la sangre?» (1977) Серхио Рамиреса, роман о никарагуанском обществе при диктатуре Сомосы, который был описан как «роман диктатора без диктатора». [11]

Стиль и тема

Писатели жанра романа о диктаторе объединили повествовательные стратегии как современного, так и постмодернистского письма. [12] Постмодернистские приемы, созданные в основном в конце 1960-х и 1970-х годах, включали использование внутренних монологов, радикальное повествование в виде потока сознания, фрагментацию, различные повествовательные точки зрения, неологизмы, новаторские повествовательные стратегии и частое отсутствие причинно-следственной связи. [12] Алехо Карпентье, писатель эпохи бума и участник жанра романа о диктаторе, стал пионером того, что стало известно как магический реализм , [13] хотя использование этого приема не обязательно является предпосылкой романа о диктаторе, поскольку есть много таких, которые не используют магический реализм.

Преобладающей темой романа о диктаторе является власть, [14] которая, по словам литературного критика Майкла Вальдеса Мозеса в его обзоре 2002 года на « Пир козла », связана с темой диктатуры: «Несокрушимая власть романа о латиноамериканском диктаторе имела все общее с несокрушимой властью латиноамериканских диктаторов». [15] По мере того, как такие романы, как «Сеньор Президент», становились все более известными, они читались как амбициозные политические заявления, осуждающие власть диктаторов в Латинской Америке. [16] В качестве политических заявлений авторы романов о диктаторе бросали вызов диктаторской власти, создавая связь между властью и письмом через силу, которой владеет их перо. Например, в романе Роа Бастоса «Я, Верховный » роман вращается вокруг центральной темы языка и власти, присущей всем его формам, власти, которая часто присутствует только в деконструкции коммуникации. Гонсалес Эчеваррия утверждает, что:

Страх доктора Франсии перед пасквинадой, его злоупотребление Поликарпо Патиньо... [и] его постоянное беспокойство о письме — все это проистекает из того факта, что он нашел и использовал силу, подразумеваемую в самом языке. Супремо определяет силу как способность делать через других то, что мы не можем сделать сами: язык, будучи отделенным от того, что он обозначает, является самим воплощением силы, поскольку вещи действуют и значат через него, не переставая быть собой. Доктор Франсия также понял, что он не может контролировать язык, особенно письменный язык, что у него есть своя собственная жизнь, которая угрожает ему. [17]

Другая постоянная тема, которая проходит через весь роман о латиноамериканских диктаторах, которая приобрела большую значимость и частоту во время латиноамериканского бума, — это взаимозависимость латиноамериканского тирана и империализма Соединенных Штатов . [15] Например, в «Празднике козла » Марио Варгаса Льосы Трухильо сталкивается с серьезным противодействием вскоре после того, как потерял материальную поддержку со стороны ЦРУ , которая до этого поддерживалась им более 32 лет в связи с его антикоммунистическими наклонностями. [15]

Гендер — это дополнительная всеобъемлющая тема в романах о диктаторах. Национальные портреты в Латинской Америке часто настаивают на важности женщин (и мужчин), которые здоровы, счастливы, продуктивны и патриотичны, однако многие национальные литературные сокровища часто отражают правительственную риторику в том, как они кодируют активное гражданство как мужское. [18] Мужественность — устойчивый мотив в романах о диктаторах. В латиноамериканской литературе есть связь между ручкой и пенисом, но эту модель нельзя объяснить только мачизмом — она гораздо сложнее. По словам Ребекки Э. Бирон, «там, где мы находим жестокие, женоненавистнические фантазии о мужественности, мы также [находим] жестокие социальные отношения между реальными мужчинами и женщинами». [19] Многие латиноамериканские произведения «включают персонажей, которые разыгрывают жестокие вымыслы о мужественности, и тем не менее их повествовательная структура предоставляет читателям альтернативные ответы на женоненавистнические фантазии о формировании мужской идентичности». [19]

Исторический контекст

Диктаторы в истории Латинской Америки

После обретения независимости страны Латинской Америки подвергались как правым, так и левым авторитарным режимам, вытекающим из истории колониализма , в котором одна группа доминировала над другой. [20] Учитывая эту долгую историю, неудивительно, что было так много романов «об отдельных диктаторах или о проблемах диктатуры каудиллизма , какикизма , милитаризма и тому подобного». [10] Наследие колониализма — это расовый конфликт, иногда подталкивающий абсолютную власть к восстанию, чтобы сдержать ее — так рождается тиран. Стремясь к неограниченной власти, диктаторы часто вносят поправки в конституции, отменяя законы, которые мешают их переизбранию. Лисенсиадо Мануэль Эстрада Кабрера , например, изменил Конституцию Гватемалы в 1899 году, чтобы позволить себе вернуться к власти. [21] Диктаторы, которые стали центром романа о диктаторах (например, роман Аугусто Роа Бастоса «Я, Верховный » основан на диктаторе Парагвая начала девятнадцатого века, так называемом докторе Франсиа), не сильно отличаются друг от друга с точки зрения того, как они правят. Как утверждает автор Гонсалес Эчеваррия: «они мужчины, милитаристы и обладают почти абсолютной личной властью». [22]

Их силовые методы включают изгнание или заключение в тюрьму оппозиции, нападение на свободу прессы, создание централизованного правительства, поддерживаемого мощной военной силой, и установление полного контроля над свободой мысли. [23] [24] Несмотря на интенсивную критику, направленную на этих деятелей, диктаторы, вовлеченные в националистические движения, разработали три простые истины: «что все принадлежат друг другу, что преимущества прогресса должны быть общими, и что промышленное развитие должно быть приоритетом». [25] Эпитасио Пессоа , избранный президентом Бразилии в 1919 году, хотел, чтобы страна прогрессировала независимо от того, примет ли Конгресс предложенные им законы или нет. [26] В частности, во время Великой депрессии латиноамериканские активистские правительства 1930-х годов увидели конец неоколониализма и проникновение националистических движений по всей Латинской Америке, увеличив успех импортозамещающей индустриализации или ISI. [27] Положительный побочный эффект краха международной торговли означал, что местные латиноамериканские производители смогли заполнить рыночные ниши, оставшиеся пустыми из-за исчезновения экспорта. [27]

В двадцатом веке видными латиноамериканскими диктаторами были династия Сомоса в Никарагуа, Альфредо Стресснер в Парагвае и Аугусто Пиночет в Чили, среди прочих. Как внешнее влияние, вмешательство Соединенных Штатов в политику Латинской Америки является спорным и часто подвергалось жесткой критике. Как заметил Гарсия Кальдерон еще в 1925 году: «Хочет ли оно мира или оно контролируется определенными интересами?» [28] Как тема в романе о диктаторе, связь между империализмом США и властью тирана очень важна. Диктаторы в Латинской Америке принимали военную и финансовую поддержку от Соединенных Штатов, когда это было им выгодно, но также выступали против Соединенных Штатов, используя антиамериканскую агитацию, чтобы завоевать расположение народа. В случае Трухильо «Ничто не обещает возродить его слабеющую популярность больше, чем противостояние агрессору-янки во имя la patria». [15]

В первом десятилетии 21-го века маятник качнулся в другую сторону, представив региону ряд правительств «левого крыла», которые ограничили гражданские свободы и создали свою собственную грязную версию народных диктатур посредством процесса, который был назван «конкурентным авторитаризмом». [29] Самым известным из них был президент Венесуэлы Уго Чавес, который включил другие страны в свой Боливарианский альянс Америк (Кубу, Никарагуа, Боливию, Эквадор, Гондурас и, в некотором роде, Аргентину, хотя она не была официальным членом) в том, что было названо Розовым приливом . [30]

Лос-Падрес-де-ла-Патриа

В 1967 году во время встречи с Алехо Карпентьером , Хулио Кортасаром и Мигелем Отеро Сильвой мексиканский писатель Карлос Фуэнтес запустил проект, состоящий из серии биографий, изображающих латиноамериканских диктаторов, который должен был называться Los Padres de la Patria (Отцы Отечества). [15] Прочитав портреты Эдмунда Уилсона, посвященные Гражданской войне в США, в книге «Patriotic Gore» , Фуэнтес вспоминает: «Сидя в пабе в Хэмпстеде, мы подумали, что было бы неплохо иметь сопоставимую книгу о Латинской Америке. Воображаемая портретная галерея немедленно выступила вперед, требуя воплощения: латиноамериканские диктаторы». [31] Варгас Льоса должен был написать о Мануэле А. Одриа , Хорхе Эдвардс о Хосе Мануэле Бальмаседе , Хосе Доносо о Мариано Мельгарехо и Хулио Кортасар о Еве Перон . [32] Как отмечает М. Мар Ланга Писарро, проект так и не был завершен, но он помог вдохновить на создание серии романов известных авторов во время латиноамериканского литературного бума , таких как Алехо Карпентье, Аугусто Роа Бастос, Габриэль Гарсиа Маркес и Марио Варгас Льоса. [33]

Развитие жанра

Предшественники

Голова и плечи кудрявого молодого человека с бакенбардами и усами, одетого в одежду 19 века.
Каудильо Хуан Факундо Кирога

И «Факундо » Доминго Фаустино Сармьенто , и « Амалия » Хосе Мармоля , опубликованные в девятнадцатом веке, были предшественниками романа о диктаторах двадцатого века; однако «все вымышленные изображения латиноамериканского «сильного человека» имеют важную предысторию в « Факундо » Доминго Фаустино Сармьенто , произведении, написанном как социологический трактат». [34] «Факундо» является косвенной критикой диктатуры Хуана Мануэля де Росаса , направленной против реальной исторической фигуры, Хуана Факундо Кироги , но также является более широким исследованием аргентинской истории и культуры. «Факундо» Сармьенто остается фундаментальным элементом из-за широты его литературного исследования латиноамериканской среды. [35]

В «Факундо » Сармьенто критикует историческую фигуру Факундо Кирогу, провинциального каудильо, который, как и Росас (диктатор Аргентины с 1829 по 1853 год), выступал против просвещенных идей прогресса. Вернувшись из изгнания, Сармьенто работал над тем, чтобы заново изобрести Аргентину, в конечном итоге сам став президентом с 1868 по 1874 год. [36] Анализ Факундо Кироги Сармьенто был первым случаем, когда автор задался вопросом, как такие фигуры, как Факундо и Росас, могли сохранять такую ​​абсолютную власть, [34] и, отвечая на этот вопрос, Факундо установил его место в качестве вдохновляющего текста для более поздних авторов. Сармьенто воспринимал свою собственную силу в написании « Факундо » как «в тексте романа именно романист, посредством голоса всеведения, заменил Бога», [37] тем самым создавая мост между письмом и властью, что характерно для романа о диктаторе.

Действие романа «Амалия», действие которого происходит в постколониальном Буэнос-Айресе, было написано в двух частях и представляет собой полуавтобиографический рассказ Хосе Мармоля о жизни в полицейском государстве Росаса. Роман Мармоля был важен, поскольку он показал, как человеческое сознание, подобно городу или даже стране, может стать ужасающей тюрьмой. [38] «Амалия» также попыталась рассмотреть проблему диктатуры как проблему структуры, и, следовательно, проблему государства, «проявляющегося через волю некоего чудовищного персонажа, нарушающего частную жизнь обычного человека, как дома, так и сознания». [10] В начале двадцатого века роман испанца Рамона дель Валье-Инклана « Тирано Бандерас » (1926) оказал ключевое влияние на тех авторов, чьей целью была критика структур власти и статус-кво.

Классические романы о диктаторах

  • Мартин Луис Гусман , «Тень сильного человека» ( La sombra del Caudillo , 1929) — первый мексиканский роман после Революции в стране, явно сосредоточенный на фигуре и вездесущности каудильо как диктатора с мощным военным окружением и прошлым. Здесь изображенный диктатор — Альваро Обрегон . Роман был положительно принят читателями и критиками и получил высокую оценку мексиканской интеллигенции. Первоначально он был опубликован в Испании и был временно запрещен в Мексике, главным образом потому, что был вдохновлен реальными событиями с идентифицируемыми ведущими политическими деятелями. Сюжет сосредоточен на делах, связанных с президентской избирательной кампанией 1927 года и резней в Уицилаке. Писатель демонстрирует лаконичность и внимание к деталям как характеристики своего стиля.
  • El Señor Presidente — роман 1946 года гватемальского писателя и дипломата, лауреата Нобелевской премии Мигеля Анхеля Астуриаса . Хотя в романе не указано явно, что действие происходит в Гватемале начала двадцатого века, Астуриас был вдохновлен президентством Мануэля Эстрады Кабреры 1898–1920 годов для своего главного героя. [16] Этот роман исследует природу политической диктатуры и ее влияние на общество и является откровенно политическим романом, в котором Астуриас осуждает латиноамериканских диктаторов. [16] Сохраняя неоднозначность времени и места, роман Астуриаса представляет собой разрыв с прежними повествованиями, которые до этого момента оценивались по тому, насколько адекватно они отражали реальность. [39] Характерное использование Астуриасом образов сновидений, звукоподражания, сравнений и повторений в сочетании с прерывистой структурой, состоящей из резких смен стиля и точек зрения, возникло под влиянием сюрреализма и ультраизма . [40] Кроме того, он рано использовал литературную технику, которая станет известна как магический реализм. [41] Президент продолжал оказывать влияние на поколение латиноамериканских авторов, став ранним примером «нового романа» и предшественником латиноамериканского литературного бума. [41]
  • Jorge Zalamea , El gran Burundún Burundá ha Muerto («Великий Бурундун Бурунда мертв», 1951). Для Кифа Угальде « El gran Burundún Burundá  ... занимает важную промежуточную точку в эволюции романа о диктаторах» [7], а Питер Нейсса подчеркивает «его культурное и политическое значение и последующее влияние на повествования о диктаторах». [42] В более широком смысле Мартин описывает эту «замечательную колумбийскую повесть» как, по-видимому, содержащую «семена зрелого стиля Гарсиа Маркеса». [43] В книге описывается (вымышленный) диктатор «приход к власти Бурундуна, отдельные события во время его режима и описание его похорон». [7] Именно на этих похоронах выясняется, что тело диктатора отсутствует и каким-то образом заменено или трансформировано в «огромного попугая, огромного попугая, огромного попугая, раздувшегося, раздутого и завернутого в документы, бюллетени, почту из-за границы, газеты, отчеты, анналы, листовки, альманахи, официальные бюллетени». [8]
  • Роман Энрике Лафуркада « Пир царя Ахава» ( La Fiesta del rey Acab , 1959) изображает вымышленного диктатора Сесара Алехандро Каррильо Акаба и начинается с того, что Клод Юле описывает как «забавно ироничную, ироническую заметку в предисловии», в которой говорится, что «это всего лишь художественное произведение. ... Действительно, никто не может не знать, что ни Организация Объединенных Наций, ни Организация американских государств не допускают дальнейшего существования режимов, подобных тому, который служит предлогом для этого романа». Как замечает Юле, «мощная и острая как бритва сатира» Лафуркада направлена ​​«предположительно против режима Трухильо и ему подобных». [44]
  • Роман Алехо Карпентье «Причины государства» ( El recurso del método , 1974) представляет собой синтез нескольких исторических деятелей из Латинской Америки, наиболее заметным из которых является Херардо Мачадо , диктатор Кубы. [45] Этот вымышленный персонаж, стремясь к утонченности, проводит половину своей жизни в Европе, [45] возможно, напоминая о дихотомии цивилизации и варварства у Сармьенто. Этот роман трагикомичен по своей природе, это единственный роман Карпентье, сочетающий в себе элементы трагедии и комедии. [45]
Парагвайский диктатор девятнадцатого века Хосе Гаспар Родригес де Франсия держит традиционную тыкву йерба- мате.

Автократическое правление доктора Франсиа было увековечено в фильме Аугусто Роа Бастоса « Я, Верховный» (1974).
  • «Я , Верховный» Аугусто Роа Бастоса ( Yo, el Supremo , 1974) — это вымышленный рассказ о парагвайском диктаторе девятнадцатого века Хосе Гаспаре Родригесе де Франсиа . Однако это также исторический рассказ, использующий реальные документы и рассказы людей, которые знали Франсиа. [46] Изображение Роа деспота в латиноамериканской художественной литературе отличается «не только количеством деталей, расточаемых на него, но и его замечательной способностью казаться в один момент человеком, в другой — воплощением противоречивых элементов, обычно не связанных с одним человеком, не говоря уже о могущественном тиране». [46] Его название произошло от того факта, что Франсиа называл себя «El Supremo» или «Верховным». Используя нетрадиционные методы письма, роман состоит из отдельных дискурсов со своими собственными отличительными стилями, и граница между ними часто размыта. [47] Джеральд Мартин утверждает, что роман Роа Бастоса «был немедленно и единодушно принят, чем любой другой роман со времен «Ста лет одиночества» , и критики, похоже, подозревали, что его строго историческое значение может быть даже больше, чем у сказочно успешного творения Гарсиа Маркеса». [48]
  • В романе Габриэля Гарсиа Маркеса « Осень патриарха» ( El otoño del patriarca , 1975) подробно описывается жизнь вечного диктатора «Эль Мачо», вымышленного персонажа, который дожил до 200 лет. [15] Книга разделена на шесть частей, каждая из которых пересказывает одну и ту же историю о бесконечной власти, которой обладал архетипичный карибский тиран. Маркес создал своего вымышленного диктатора на основе множества реальных автократов, включая Густаво Рохаса Пинилью с его родины в Колумбии, генералиссимуса Франсиско Франко из Испании (роман был написан в Барселоне ) и Хуана Висенте Гомеса из Венесуэлы . Одним из ключевых персонажей романа является индейский генерал Сатурно Сантос, который посвящает себя «непостижимому служению патриарху». [49] В этом романе Гарсиа Маркес предлагает интересное противоречие: «что патриархи Латинской Америки обязаны своей самой близкой поддержкой своим жертвам, которые жили дольше всех; и что американская революция немыслима без индейцев». [50] Иллюстрировать важность индейцев в Латинской Америке тем более разумно, учитывая, что родная страна Гарсиа Маркеса, Колумбия, отличается тем, что буквально не признает индейское население, которое сегодня очень даже живо. [50]
  • Действие романа Луизы Валенсуэлы « Хвост ящерицы» ( Cola de lagartija , 1983) происходит в период после возвращения Хуана Перона в Аргентину в 1973 году, когда аргентинский президент находился под сильным влиянием зловещего серого кардинала Хосе Лопеса Реги . В романе рассматриваются темы, связанные с природой отношений между мужчинами и женщинами во время этого режима военного угнетения. Название романа отсылает к орудию пыток, которое было изобретено в странах Южного конуса . [51]
Аргентинский популистский лидер Хуан Перон вступает в должность в третий и последний раз в 1973 году.

Он и первые леди Эвита и Изабель ( справа ) стали героями многочисленных исторических романов.
  • В романе Томаса Элоя Мартинеса « Перон» ( La novela de Perón , 1985) используется смесь исторических фактов, вымысла и документов для пересказа истории жизни Хуана Доминго Перона , «драматизируя соперничество внутри рядов перонизма». [52] Это позволило автору создать интимный портрет Перона, а не исторически точный. Этот метод анализа Перона, который углубляется в его раннюю историю и семейное воспитание, чтобы теоретизировать мотивацию его действий в дальнейшей жизни, можно связать с аналогичным анализом Сармьенто Факундо, а через него и Росаса. [53]
  • «Генерал в своем лабиринте» Габриэля Гарсиа Маркеса ( El general en su laberinto , 1989) — вымышленный рассказ о последних днях жизни Симона Боливара . Боливар, также известный как Великий Освободитель, освободил от испанского владычества территорию, которая впоследствии стала Венесуэлой, Боливией, Колумбией, Перу и Эквадором. Однако характер Генерала не изображается как славный герой, которого представляет традиционная история; вместо этого Гарсиа Маркес развивает жалкого главного героя, преждевременно состарившегося человека, который физически болен и психически истощен. [54]
  • В романе Марио Варгаса Льосы « Праздник козла» ( La fiesta del chivo , 2000) с «ужасными подробностями и драматической интенсивностью» описываются последние дни тирана и диктатора Рафаэля Леонидаса Трухильо . Льоса описывает слабеющее господство Трухильо над Доминиканской Республикой , поскольку он приходит в ярость из-за того, что, несмотря на то, что он был давним союзником Соединенных Штатов из-за своей антикоммунистической позиции, он больше не в фаворе у администрации США, которая отозвала свою поддержку после того, как обнаружила его обширные нарушения прав человека . [15] После нескольких переплетенных сюжетных линий — Трухильо, его убийц и дочери человека, который когда-то служил в ближайшем окружении Трухильо, Урании Кабрал, — этот роман раскрывает как политическую, так и социальную обстановку в Доминиканской Республике, как в прошлом, так и в настоящем. [15] История начинается и заканчивается историей Урании, эффективно обрамляя повествование с точки зрения воспоминаний и понимания прошлого и его наследия для настоящего. [55]

«Не совсем» романы о диктаторах

Латиноамериканские романы, исследующие политические темы, но не сосредоточенные на правлении конкретного диктатора, неформально классифицируются как «не совсем диктаторские романы». [56] Например, Libro de Manuel (Руководство для Мануэля, 1973) Хулио Кортасара — это постмодернистский роман о городских партизанах и их революционной борьбе, который предлагает читателю изучить более широкие общественные вопросы языка, сексуальности и способов интерпретации . [56] In the Time of the Butterflies (1994) Хулии Альварес рассказывает историю сестёр Мирабаль , которых патриотизм превратил из благовоспитанных католических дебютанток в политических диссидентов, выступавших против тридцатилетней диктатуры режима Трухильо в Доминиканской Республике. [57] Роман стремился осветить официально замалчиваемую историю смерти сестёр Мирабаль, не для того, чтобы определить, что с ними случилось, а для того, чтобы определить, как сестры Мирабаль повлияли на национальную политику Доминиканской Республики. [58] В псевдодневнике «Интимный дневник одиночества» (третья часть El imperio de los sueños 1988; Empire of Dreams, 1994) Джаннины Браски главной героиней является Марикита Сампер, автор дневника, которая стреляет в рассказчика о латиноамериканском буме в знак протеста против его диктаторского контроля над вымышленным повествованием. Более того, в последней работе Браски «Соединенные Штаты Банана» (2011) пуэрториканский заключенный Сехизмундо свергает своего отца, короля Соединенных Штатов Банана, который заключил его более чем на сто лет в темницу Статуи Свободы , за то, что он родился. История «Далекой звезды» (1996) Роберто Боланьо начинается 11 сентября 1973 года с государственного переворота генерала Аугусто Пиночета против Сальвадора Альенде , президента Чили. [59] Писатель и профессор литературы Рэймонд Лесли Уильямс описывает вышеупомянутые романы как не совсем романы о диктаторах, которые напоминают этот жанр тем, что являются «острой и тонкой политической фантастикой», которая затрагивает темы, отличные от тем романа о диктаторах, которые невозможно отделить от политики историй, и поэтому каждый из них «можно читать как размышление об ужасе абсолютной власти». [56]

Наследие

Хотя трудно установить точное происхождение романа о диктаторе в девятнадцатом веке, его интеллектуальное влияние охватывает латиноамериканскую литературу . Большинство романов были написаны в середине двадцатого века, и каждый из них имеет уникальный литературный стиль , в котором использовались приемы «нового романа», с помощью которого писатель отверг формальную структуру обычного литературного реализма , [60] утверждая, что «его упрощенное предположение о том, что реальность легко наблюдаема» является повествовательным недостатком. [61] Как жанр, роман о диктаторе переопределил литературную концепцию « романа », чтобы заставить читателей исследовать способы, которыми политические и социальные нравы влияют на их повседневную жизнь. Таким образом, региональная политика и социальные проблемы историй уступили место универсальным человеческим проблемам, таким образом, «упорядоченное мировоззрение традиционного романа уступает место фрагментированному, искаженному или фантастическому повествованию», в котором читатель играет интеллектуально активную роль в понимании тематической сути истории. [61] В дополнение к повествовательной сути, романисты переопределили формальные литературные категории автора , рассказчика , персонажа , сюжета , истории и читателя , чтобы изучить этимологическую связь между «автором» и «авторитетом», где фигура романиста (автора) стала очень важной для повествования истории. В романах о диктаторах писатели подвергли сомнению традиционную роль рассказчика романиста как «привилегированной, отцовской фигуры, как авторитетного «отца» или божественного создателя, в котором, как можно было бы увидеть, зарождается смысл», и, таким образом, романисты исполнили роль диктатора. [62]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Гонсалес Эчеваррия 1985, с. 64
  2. ^ аб Гонсалес Эчеваррия 1985, с. 65
  3. ^ Свонсон 1995, стр. 1
  4. ^ Мартин 1989, стр. 237
  5. ^ Мартин 1989, стр. 151
  6. ^ Мартин 1984, стр. 53
  7. ^ abcde Киф Угалде, стр. 369
  8. ^ ab Martin 1989, стр. 269
  9. ^ Уильямс 2003, стр. 166
  10. ^ abc Martin 1989, стр. 266
  11. ^ Крафт 1997, стр. 59
  12. ^ ab Williams 1998, стр. 4
  13. ^ Уильямс 1998, стр. 3
  14. ^ Уильямс 1998, стр. 100
  15. ^ abcdefgh Моисей 2002
  16. ^ abc Уильямс 1998, стр. 11
  17. ^ Гонсалес Эчеваррия 1985, с. 79
  18. Бирон 2000, стр. 1–3.
  19. ^ ab Biron 2000, стр. 16
  20. Кальдерон 1925, стр. 475
  21. Кальдерон 1925, стр. 470
  22. ^ Гонсалес Эчеваррия 1985, с. 1
  23. Кальдерон 1925, стр. 468, 470.
  24. ^ Аревало Мартинес 1945
  25. ^ Частин 2006, стр. 214
  26. Кальдерон 1925, стр. 466
  27. ^ ab Chasteen 2006, стр. 226
  28. Кальдерон 1925, стр. 469
  29. ^ «Выборы без демократии: рост конкурентного авторитаризма». Журнал демократии Гарвардского университета . 13 (2).
  30. ^ Херст, Джоэл (2012). ALBA: Внутри Боливарианского Альянса Венесуэлы . Майами, США: Межамериканский институт демократии. ISBN 978-1477497623.
  31. ^ Фуэнтес 1986, стр. 1
  32. ^ Доносо 1972, стр. 58
  33. ^ Ланга Писарро 2001, стр. 160
  34. ^ ab Kristal 2005, стр. 10
  35. Бразерстон 1977, стр. 6–7.
  36. ^ Бразерстон 1977, стр. 7
  37. ^ Гонсалес Эчеваррия 1985, с. 69
  38. ^ Мартин 1989, стр. 109,151
  39. ^ Свонсон 2004, стр. 55
  40. ^ Смит 1997, стр. 17
  41. ^ ab Swanson 1995, стр. 8
  42. ^ Нейсса 2004, стр. 24
  43. ^ Мартин 1989, стр. 268
  44. ^ Хьюлет, стр. 67
  45. ^ abc Уильямс 1998, стр. 34–35
  46. ^ ab Boyers 1987, стр. 34
  47. Бойерс 1987, стр. 35–36.
  48. ^ Мартин 1989, стр. 278
  49. ^ Бразерстон 1980, стр. 48
  50. ^ ab Brotherston 1980, стр. 53
  51. ^ Мартин 1989, стр. 355
  52. ^ Уильямс 2003, стр. 168
  53. Мартин 1989, стр. 340–343.
  54. ^ Гертель 1992, стр. 25
  55. ^ Нейсса 2004, стр. 124
  56. ^ abc Williams 2003, стр. 167
  57. ^ Хикман 2006, стр. 108
  58. ^ Хикман 2006, стр. 109
  59. ^ Томпсон 2004
  60. ^ Свонсон 1995, стр. 2
  61. ^ ab Swanson 1995, стр. 3
  62. ^ Керр 1992, стр. viii-5

Ссылки

  • Аревало Мартинес, Рафаэль (1945), ¡Ecce Pericles! (на испанском языке), Гватемала: Tipografia Nacional
  • Байрон, Ребекка Э. (2000), Убийство и мужественность: жестокие вымыслы Латинской Америки двадцатого века , Нэшвилл: Vanderbilt University Press, ISBN 0-8265-1342-5
  • Бойерс, Роберт (15 июня 1987 г.), «Диктатор», New Republic , т. 196, № 24, стр.  34–37 , получено 06.04.2008 г.
  • Бразерстон, Гордон (1977), Возникновение латиноамериканского романа, Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-21478-5
  • Бразерстон, Гордон (1980), «Гарсиа Маркес и секреты Сатурно Сантоса», в Бакарисе, Сальвадор (редактор), Современная латиноамериканская художественная литература, Эдинбург: Scottish Academic Press, стр. 48–53, ISBN 0-7073-0255-2
  • Кальдерон, Гарсия Ф. (1925), «Диктатура и демократия в Латинской Америке», Foreign Affairs , 3 (3): 459– 477, doi :10.2307/20028388, JSTOR  20028388
  • Честин, Джон Чарльз (2006), Рожденные во время наводнения и огня: краткая история Латинской Америки, Нью-Йорк: WW Norton & Co., ISBN 978-0393050486
  • Крафт, Линда Дж. (1997), Романы о свидетельствах и сопротивлении из Центральной Америки , Гейнсвилл: University Press of Florida, ISBN 0-8130-1508-1
  • Доносо, Хосе (1972), Бум в испано-американской литературе , Нью-Йорк: Columbia University Press
  • Фуэнтес, Карлос (6 апреля 1986 г.), «Деспот, сейчас и навсегда. Обзор книги «Я, Верховный»», New York Times , дата обращения 27.03.2008 г..
  • Гертель, Зунильда (сентябрь 1992 г.), «Пятьсот лет переосмысления истории», Pacific Coast Philology , 27 (1/2), Pacific Ancient and Modern Language Association: 16– 28, doi : 10.2307/1316708, JSTOR  1316708. ( Для онлайн-доступа требуется подписка на JSTOR .)
  • Гонсалес Эчеваррия, Роберто (1985), Голос мастеров: письмо и авторитет в современной латиноамериканской литературе , Остин, Техас: University of Texas Press, ISBN 0-292-78716-2
  • Хикман, Трентон (весна 2006 г.), «Агиографическая коммеморативная проза в произведениях Хулии Альварес «Во время бабочек » и «Во имя Саломеи », MELUS , 31 (1): 99– 121, doi :10.1093/melus/31.1.99
  • Юле, Клод Л. (март 1962), «Романский ключ Лафуркада», Hispania , 45 (1), Hispania, Vol. 45, № 1: 67–69 , номер документа : 10.2307/337528, JSTOR  337528.. ( Для онлайн-доступа требуется подписка на JSTOR .)
  • Киф Угальде, Шарон (сентябрь 1983 г.), «Язык в Эль-гран-Бурундун-Бурунда-ха-муэрто Заламеи », Hispania , 66 (3), Hispania, Vol. 66, № 3: 369–375 , номер документа : 10.2307/342310, JSTOR  342310.. ( Для онлайн-доступа требуется подписка на JSTOR .)
  • Керр, Люсиль (1992), Возвращение автора: персонажи и вымыслы из испанской Америки , Лондон: Duke University Press, ISBN 0-8223-1224-7
  • Кинг, Джон (2005), «Бум латиноамериканского романа», в Кристал, Эфраин (ред.), Кембриджский компаньон латиноамериканского романа , Нью-Йорк: Cambridge University Press, стр. 59–80, ISBN 1-85566-120-9.
  • Кристал, Эфраин (2005), «Введение», в Кристал, Эфраин (ред.), Кембриджский компаньон латиноамериканского романа, Нью-Йорк: Cambridge University Press, стр. 1–19, ISBN 1-85566-120-9.
  • Ланга Писарро, М. Мар (2001), «De los orígenes a la nuevanovela histórica Paraguaya» (PDF) , Гвидо Родригес Алькала в контексте повествования об истории Парагвая (докторская диссертация) (на испанском языке), Сан-Висенте-дель-Распейг/ Сан-Висент-дель-Распейг, Испания: Университет Аликанте.
  • Мартин, Джеральд (1984), «Бум, да; «новый» роман, нет: дальнейшие размышления об оптических иллюзиях 1960-х годов в Латинской Америке», Бюллетень латиноамериканских исследований , 3 (2): 53– 63, doi : 10.2307/3338252, JSTOR  3338252. ( Для онлайн-доступа требуется подписка на JSTOR .)
  • Мартин, Джеральд (1989), Путешествия по лабиринту: латиноамериканская художественная литература двадцатого века , Нью-Йорк: Verso, ISBN 0-86091-238-8
  • Моисей, Майкл Вальдес (август–сентябрь 2002 г.), «Большой папочка: роман о диктаторе и освобождение Латинской Америки. Обзор «Праздника козла»», Reason , 34 (4): 64–70 , получено 07.01.2010
  • Нейсса, Питер Энтони (2004), Диктаторы, директивы, тиранические фигуры и культурный дискурс: Хорхе Саламеа, Габриэль Гарсия Маркес и Марио Варгас Льоса , Честнат-Хилл, Массачусетс: Кафедра романских языков и литератур, Бостонский колледж, ProQuest  305213134. Кандидатская диссертация. Номер UMI: 3122132.
  • Смит, Верити, ред. (1997), Энциклопедия латиноамериканской литературы , Нью-Йорк: Routledge, ISBN 1-884964-18-4, OCLC  36480338
  • Свонсон, Филип (1995), Новый роман в Латинской Америке: политика и массовая культура после бума, Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-4038-8
  • Свонсон, Филип (2004), Латиноамериканская художественная литература: Краткое введение , Кембридж: Blackwell, ISBN 1-4051-0866-5
  • Томпсон, Ян (12 декабря 2004 г.), «Взгляните в небо», The Daily Telegraph , Соединенное Королевство
  • Уильямс, Рэймонд Лесли (1998), Современный латиноамериканский роман, Нью-Йорк: Twayne, ISBN 0-8057-1655-6
  • Уильямс, Рэймонд Лесли (2003), Испано-американский роман двадцатого века, Остин: Издательство Техасского университета, ISBN 0-292-79161-5
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dictator_novel&oldid=1253888656"