Коннахт ирландский

ирландский диалект языка

Коннахт ирландский
Коннахтский гэльский
Gaeilge Chonnacht
ПроизношениеГолуэй: [ˈɡeːlʲɟə ˌxʊn̪ˠəxt̪ˠ] Мэйо: [ ˈɡeːlʲɪc ˌxʊn̪ˠəxt̪ˠ]
Этническая принадлежностьирландский
Ранние формы
Диалекты
Латинский ( ирландский алфавит )
Ирландский шрифт Брайля
Коды языков
ИСО 639-1ga
ИСО 639-2gle
ИСО 639-3gle
Глоттологconn1243
Три диалекта ирландского языка. Носители Коннахта распространены от Голуэя и Мейо до Мита.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Вывеска на ирландском языке в графстве Голуэй

Коннахтский ирландский ( ирландский : Gaeilge Chonnacht ) — диалект ирландского языка, на котором говорят в провинции Коннахт . Регионы Гэлтахт в Коннахте находятся в графствах Мейо (особенно Турмакеади , остров Ахилл и Эррис ) и Голуэе (особенно в некоторых частях Коннемары и на островах Аран ). На коннахтском ирландском также говорят в Мит Геалтахт Рат Чарн и Бэйле Гиб . Диалекты ирландского языка в Коннахте чрезвычайно разнообразны: произношение, формы и лексика различаются даже в пределах каждого графства.

Ирландский язык Южной Коннемары часто считается «стандартным» ирландским языком Коннахта из-за количества носителей, однако он уникален для Коннахта и имеет гораздо больше идиоматических связей с вымершими диалектами Северной Клэр (например, «acab» вместо «acu» в остальной части Коннахта). Такие слова, как dubh и snámh , как правило, произносятся с акцентом Мюнстера в Южной Коннемаре, тогда как в округе Джойс, Голуэй-Сити и Мейо они произносятся с ольстерским произношением. В дополнение к этому стандартом в Коннахте было бы произносить слова leo и dóibh как «leofa» и «dófa», однако в Южной Коннемаре и Аране они произносятся как «leothab» и «dóib». Лексические и произношение различий существуют в пределах Мейо, при этом в турмакеади гораздо чаще встречается звук «í» в окончаниях гласных. Вдобавок к этому, лексикон Дун-Чаочайна к востоку от Белмуллета, как правило, находится под гораздо большим влиянием Ольстера, чем лексикон Эквлейма ( мурлас против роннаха ), и существует огромное влияние Ольстера на диалект Северного Мейо в целом из-за исторической миграции. Ирландцы из Эвреид-на-Гайллимхе и Дуиче-Шеойгич, как правило, имеют больше фонетического сходства с соседним Мейо, чем с Южной Коннемарой.

Задокументированные субдиалекты включают диалекты Cois Fharraige [a] и Conamara Theas , [b] оба из которых находятся в Голуэе, и Erris в Мейо.

Лексикон

Некоторые различия между Мейо и Голуэем видны в лексиконе:

МайонезГолуэйГлянец
Клуиним / Клуасим / Мойтим / АйримКлоазимЯ слышу
ДойлихДекаирТрудный
УрНуаНовый
НимхнеахТиннБольной

Вот некоторые слова, используемые в коннахтском ирландском языке, которые не встречаются в других диалектах: [1]

КоннахтСтандартГлянец
КасБуаил, БуаладВстречайте, использует отглагольное существительное casadh
Гасур-Маленький ребенок; Мейо, Манстер и Ольстер: Мальчик
Цистеанах / ЦистинидхМюнстер: ЦистинКухня

Варианты написания включают:

КоннахтСтандартГлянец
ТиохтУчитьотглагольное существительное от tar : приходить
АристАрисСнова
CaiptínКапитанКапитан
Кол цеатрарКол кетраирДвоюродный брат
Файльм, ФайльмеарФейрм, ФейрмейрФерма, Фермер
Ариамх / ИриамхРиамхКогда-либо / Никогда

Варианты, характерные для Коннахта, но не уникальные для него, включают:

  • фата, фатаи , «картошка», «картофель»
  • фуисче , "виски"
  • muid , эмфатическая форма muide/muidí для местоимения первого лица множественного числа, в ирландском языке Ольстера также используется эта форма, тогда как в ирландском языке Манстера используются sinn, sinne, хотяв языке майо, особенно в диалекте Эрриса, употребляются sinn, sinne .
  • chuile , «каждый» (сокращение от gach + uile)

Фонология

Фонематический инвентарь коннахтского ирландского (основанный на акценте Турмакеди [2] ) показан в следующей таблице (см. Международный фонетический алфавит для объяснения символов). Символы, появляющиеся в верхней половине каждого ряда, являются веляризованными ( традиционно называемыми «широкими» согласными), тогда как те, что находятся в нижней половине, являются палатализованными («узкими»). Согласный /h/ не является ни широким, ни узким.

Согласные
фонемы
ЛабиальныйКорональныйСпиннойГортанная щель
БилабиальныйЛабио-
дентальный
Лабиовелярный
СтоматологическийАльвеолярныйАльвеоло-
небный
ПалатальныйВелярный
Взрывнойпˠ
пʲ
бˠ
бʲ
    т̪ˠ
 
д̪ˠ
 
 
тʲ
 
   
с
 
ɟ
к
 
ɡ
 
  
Фрикативный /
аппроксимантный
  
 
 ж
 
  сˠ
 
  
ʃ
  
ç
 
дж
х
 
ɣ
 
час 
носовой мˠ
мʲ
     н̪ˠ
 
 нˠ
нʲ
   н̠ʲ  
ɲ
 ŋ
 
  
Кран         ɾˠ
ɾʲ
        
Боковая
аппроксимация
       л̪ˠ
 
 лˠ
лʲ
   л̠ʲ      

Гласные коннахтского ирландского языка показаны на следующей схеме. Эти позиции являются приблизительными, поскольку гласные сильно зависят от палатализации и веляризации окружающих согласных.

Кроме того, в коннахтском языке есть дифтонги /iə, uə, əi, əu/ .

Некоторые характеристики коннахтского языка, отличающие его от других диалектов:

  • В некоторых вариантах удлинение гласных перед внутренними кластерами звонких взрывных + плавных согласных (например, /ɑːɡləʃ/ eaglais «церковь»)
  • В некоторых диалектах (например, в ирландском языке Эррис (графство Мейо) [3] и, как видно из таблицы выше, в языке Турмейкиди) существует четырехстороннее различие между переднеязычными и боковыми носовыми согласными : /n̪ˠ ~ ~ ~ n̠ʲ/ , /l̪ˠ ~ ~ ~ l̠ʲ/ , часто без удлинения орфографических кратких гласных перед ними.
  • В диалекте Коис-Фаррайге (район вдоль северного берега залива Голуэй между Барной и Каслой ) краткий /a/ реализуется как долгий передний [aː], а долгий /aː/ реализуется как задний [ɑː] .
  • /n/ реализуется как [ɾ] (или заменяется на /ɾ/ ) после согласных, отличных от [s] . Это происходит и в Ольстере.
  • Широкий bh передается как /w/ даже в начальных позициях, за некоторыми исключениями.
  • Склоняемые местоимения agam , agat и againn обычно сокращаются до односложных слов /amˠ/ , /adˠ/ , /an̠ʲ/ .
  • Предлоги do, de оба реализуются как [gə] , а их склоняемые формы часто произносятся (а иногда и пишутся) в смягченных формах.
  • Соединение предлога и артикля sa ( i + an «в the») вызывает затмение, тогда как в кайдском и других диалектах оно вызывает смягчение.

Морфология

Существительные

В некоторых диалектах Коннахта окончания множественного числа -anna и -acha всегда заменяются на -annaí и -achaí . Также во многих гэльских областях Коннемары распространено, что дательный падеж единственного числа всех существительных 2-го склонения был принят в качестве именительного падежа , что дало этим существительным типичное окончание на палатализованные согласные в именительном падеже единственного числа. Это указано в написании буквой i перед конечной согласной.

Коннемара формаСтандартная формаГлянец
-ачай, -аннай-ача, -аннаОкончание множественного числа
броигброгОбувь
ceirdцедРемесло
cluaisклаусУхо
коиспотому чтоСтопа, Нога
лаймхламхРука

Глаголы

Ирландское спряжение характеризуется наличием смеси синтетических форм ( an fhoirm tháite ), которые предоставляют информацию о лице и числе в окончании глагола, и аналитических форм ( an fhoirm scartha ), которые требуют добавления местоимения . В Голуэе и Мейо, как и в Ольстере, аналитические формы используются в различных формах, где в стандартном языке есть синтетические формы, например, molann muid «мы хвалим» (стандартный molaimid ) или mholfadh siad «они бы хвалили» (стандартный mholfaidís ). Однако синтетические формы, включая те, которые больше не включены в стандартный язык, могут использоваться при ответах на вопросы.

КоннемараСтандартГлянец
ДионаимDéanaimЯ делаю/делаю
ÍosaimИтимя ем

Коннахтский ирландский язык предпочитает вопросительное местоимение cén и формы, основанные на нем, такие как cén uair , "когда" вместо Munster cathain , или céard вместо Munster/Ulster cad . Как и в Ольстере, Шотландии и на острове Мэн, часто используются относительные формы глагола, такие как beas "тот/кто/который будет", или déananns/déanas , "тот/кто/который делает~делает".

Известные ораторы

Среди некоторых известных ирландских певцов, поющих песни на ирландском диалекте Коннахта, - Сеосам О Хеанаи, который стал героем художественного фильма 2017 года « Песня о граните » режиссера Пэта Коллинза , Макдара О Конаола, [4] Дарач О Катаин , Шон Мак Донча и Майре Айне Ни Дхоннчадха [5] .

Рассказчик Инис Меайн Дара Беаг О Фатарта был известным представителем Инис Меайн Гайлге и появлялся в нескольких телевизионных программах об острове на ирландских и международных экранах. [6] [7]

Примечания

  1. ^ Как описано в таких книгах, как Ó Siadhail (1980) и Ihde et al. (2008)
  2. ^ Как документировано в Wigger (2004), который записал говорящих из одного города в районе Конамара Теас, Rosmuc

Ссылки

  1. ^ Иде и др. 2008.
  2. ^ де Бурка 1958.
  3. ^ Мхак ан Фейлиг 1968, стр. 38–42.
  4. ^ «Жизнь на островах Аран с Макдарой О Конаолой». Ютуб . Музей ирландско-американского наследия. 8 февраля 2022 г. Проверено 10 ноября 2024 г.
  5. ^ Бретнах, Диармуид. «НИ ДХОНЧАДХА, Майре Айн (1919–1991)». ainm.ie. ​Проверено 11 ноября 2024 г.
  6. Ни Флатарта, Берни (8 ноября 2012 г.). «Знаменитый сын Инис Меайн Дара Биг похоронен». Коннахт Трибьюн . Проверено 10 ноября 2024 г.
  7. ^ "Ag Bogadh go hInis Meáin: Geimhridh" . ТГ4 . 8 февраля 2009 года . Проверено 10 ноября 2024 г.

Библиография

  • де Бхалдрайт, Томас (1944). Ирландцы из Койс-Файррге, графство Голуэй: фонетическое исследование . Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 978-0-901282-51-4.
  • —— (1953). Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [ Cois Fharraige Irish: Морфология ] (на ирландском языке). Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 1-85500-029-6.
  • —— (1985). Фуарисюн Фокал в роли Гаиллима (на ирландском языке). Дублин: Королевская ирландская академия.
  • де Бурка, Шон (1958). Ирландцы из Турмакеади, графство Мейо . Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 0-901282-49-9.
  • Финк, Франц Николаус (1899). Die araner mundart: ein betrag zur erforschung des westirischen (на немецком языке). Марбург: NG Elwert'sche Verlagsbuchhandlung.
  • Хартманн, Ганс; де Бхалдрайт, Томас; О hUiginn, Руайри, ред. (1996). Airneán: Ein Sammlung von Texted aus Carna, Co. na Gaillimhe (на немецком языке). Тюбинген: Нимейер. ISBN 978-3-48442-913-0.
  • Иде, Томас; Ни Нехтейн, Майре; Блин-ЛаДрю, Рослин; Гиллен, Джон (2008). Разговорный ирландский язык: полный курс для начинающих . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN 978-0415381307.
  • Мхак ан Фейлиг, Имонн (1968). Ирландцы из Эрриса, графство Мейо . Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 0-901282-02-2.
  • О Кадхайн, Майртин (2021) [написано и составлено в 1937–1946 гг.]. «Foclóir Mháirtín Uí Chadhain» (на ирландском языке) . Проверено 13 июня 2022 г.
  • О Курнайн, Брайан (2007). Ирландцы из Иорраса Эйтни, графство Голуэй. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 978-1-85500-204-3. Получено 13 июня 2022 г. .
  • Ó Диреайн, Симас (ноябрь 2015 г.) [2014 г.]. Исследование разговорного ирландского языка на островах Аран, графство Голуэй (PDF) (отчет) (2-е изд.). Институт Мура.
  • О Май, Томас Сеосам (1974). Лиоста Фокал в роли Рос Мук (на ирландском языке). Дублин: Издательство Ирландского университета.
  • О Мурчу, Сеамас (1982). де Бхалдрайт, Томас (ред.). Лиоста Фокал в роли Идира Шуграда и Дайрире . Деаскан Фоклоирахта (на ирландском языке). Том. 2. Дублин: Королевская ирландская академия. ISBN 978-0-90-171420-6.
  • —— (2009). О Баойл, Доналл П. (ред.). Ан Теанга Бхео: Гайлге Чонамара (на ирландском языке). Дублин: Ан Гум.
  • О Сиадхаил, Михаил (1978). Téarmai Tógála agus Tís в роли Инис Меайн (на ирландском языке). Дублин: Дублинский институт перспективных исследований.
  • —— (1980). Изучение ирландского языка . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-30-006462-9.
  • Стокман, Джерард (1974). Ирландцы Ахилла, графство Мейо: разнообразная коллекция лингвистических материалов из прихода Ахилла с фонетическим описанием диалекта . Белфаст: Институт ирландских исследований, Университет Квинна в Белфасте.
  • Вагнер, Генрих (1966). Лингвистический атлас и обзор ирландских диалектов . Том III: Диалекты Коннахта. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 0-901282-47-2.
  • Виггер, Арндт (1970). Nominalformen im Conamara-Irischen (на немецком языке). Гамбург: Людке.
  • ——, изд. (2004). Каинт Рос Мук (на ирландском языке). фотографии Шона де Брюна. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований.

Литература

  • Бурк, Иамон (1982). Эочайр Мак Ри в Эйринне: Эочайр, королевский сын в Ирландии (на ирландском языке). Дублин: Comhairle Bhéaloideas Éireann, Университетский колледж Дублина.
  • Байреад, Томас (1938). An Geall a Brisadh (на ирландском языке). Дублин: Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais.
  • —— (1949). Ор на h-aitinne (на ирландском языке). Дублин: Faoi Chomhartha na dTrí gCoinneal.
  • Беккер, Генрих, изд. (1997). Я нахожусь в Farraige: Scéalta agus seanchas faoi chúrsaí feamainne ó bhéal na ndaoine (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 1900693844.[фольклор о море и водорослях, Cois Fhairrge]
  • Бретнах, Падрайк (1978). Buicéad Poitín agus scéalta eile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[рассказы, Мэй Куилинн]
  • —— (1984). Боб Aonair agus scéalta eile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[рассказы, Мэй Куилинн]
  • —— (1986). Мэй Кулинн: Тайск — это туайриск (по-ирландски). Индреабхан: Кло Чонамара. ISBN 978-0-86-329012-1.[фольклор, Мэй Куилин]
  • —— (1987). Ар на Тамхнача (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[рассказы, Мэй Куилинн]
  • —— (1990). Gróga Cloch (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 1900693402.[роман, Мэй Куилин]
  • —— (1996). An Pincín agus scéalta eile (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 187470029X.[рассказы, Мэй Куилинн]
  • —— (1998). Ас на Кулача (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 1902420918.[роман, Мэй Куилин]
  • де Бхалдрайт, Томас, изд. (1977). Шончас Томас Лайлеис (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта. ISBN 978-1-906883-17-1.[рассказ Томаса Лайлеиса , Мионлах]
  • Мак Амлей, Доналл (1960). Диаланн Деораи [ Дневник изгнанника ] (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[автобиография]
  • —— (1981). Beoir Bhaile agus scéalta eile (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[короткие рассказы и публицистика]
  • Мак ан Иомайре, Симас (1985). Кладаи Чонамара (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум. ISBN 978-1-85-791447-4.[фольклор, Коннемара]
  • Мак Кон Иомайр, Лиам (2000). Брендан О хЭйтир: Йомрам Аонаир (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1902420292.[биография, острова Аран]
  • Мак Домнэйл, Томас; Мак Энри, Шон; О Туайрисг, Лохланн, ред. (2009). Мишель Бренак : Scríbhinní (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 978-1-90-556038-7.[сборник сочинений Мишеля Бренаха, Койса Файррге]
  • Мак Джолларнат, Шон (1941). Аннала Беага — Йоррус Эйтнеах (на ирландском языке). Дублин: Oifig an tSoláthair.
  • —— (1949). Мо Дутай Фиайн (на ирландском языке). Дублин: Brun agus Ó Nualláin.
  • Мак Лохлайнн, Альф (1999). Фиайн на Бокс а Бхи анн там Син (на ирландском языке). Дублин: Койскейм.[местная история, Коннемара]
  • Мак Руайри, Мишель (1993) [1908]. Ridire an Gháire Dhuibh agus scéalta eile (на ирландском языке). Дублин: Койскейм.[истории, Северный Мейо]
  • Маг Руайдри, Мишель (2001). Le Linn m'Óige (на ирландском языке). Дублин: Койскейм.[мемуары, Северный Мейо]
  • Мак Туаталайн, Пидар (1934). Пидар Чой Фейррге: scéalta nua agus seanscéalta d'innis Peadar Mac Thuathaláin nach maireann (на ирландском языке). собран Шоном Мак Джолларнатом. Дублин: Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais.
  • Маг Уидхир, Симас (1994). Fánaíocht i gContae Mhaigh Eo (на ирландском языке). Дублин: Ан Гум.[Северный Мейо]
  • Мна Фионтрача (2004). Ár noileán: Trá Tuile’s Trá [ Наш остров: приливы и отливы ]. Байлючан Бхеалоидеас Аранн (на ирландском языке). Аранн: Мна Фионтрача. ISBN 0954606116. OCLC  56759040.[фольклор, острова Аран]
  • Ни Майннин, Кейт (2000). Cuimhní Cinn Chait Ní Mhainnín (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1902420233.[автобиография, Коннемара]
  • О Баойл, Падрейг, изд. (2005). Glórtha ar Sinsear: Béaloideas Oirdheisceart na Gaillimhe (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[фольклор, восточный Голуэй]
  • О Кадхайн, Майртин (1949). Кре на Силле (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Sáirséal agus Dill.[роман, Коннемара]
  • —— (1970). An tSraith dha Tógáil (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1975). Идир Шуград агус Дайрире (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Oifig an tSoláthair.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1977). Ан tSraith Tógtha (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1986). An tSraith ar Lár (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Саирсил — О Маркей.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1990). О Лайгин, Шон (ред.). Ó Cadhain i bhFeasta (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[эссе, журналистика, история, политика, разное, Коннемара]
  • —— (1991) [1948]. Ан Браон Брогач (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1995). Атнуахан (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[роман, Коннемара]
  • —— (1998). О Катасай, Айндриас (ред.). Caiscín: Altanna san Irish Times 1953/56 [ Цельная мука: статьи в Irish Times 1953–56 ] (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[журналистика, Коннемара]
  • —— (1999). Прут, Лиам (ред.). Кейтфир Эистахт! Аисти Мхаиртин Уи Чадхайн в Комхаре (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Комхар Теоранта.[эссе, Коннемара]
  • —— (1999). Tone Inné agus Inniu (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[история, политика, Коннемара]
  • —— (2002). О Хейнле, Катал (ред.). Колючая проволока (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[роман, Коннемара]
  • —— (2002). О Лайгин, Шон (ред.). An Ghaeilge Bheo: Обречено пройти (на ирландском и английском языках). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[исследования и мнения, Коннемара]
  • —— (2004). Cois Caoláire (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Саирсил — О Маркей.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1995). Шонфокайл в роли Акаилла (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[фольклор, остров Ахилл]
  • О Катаин, Симас; Уи Шейгин, Кейтлин, ред. (1987). Мхуинтир Ду Чаотайн, Праздник Лабраиги! (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Чонамара.[фольклор, Северный Майо]
  • ——; Уи Шейгин, Кейтлин, ред. (1996). Le Gradam — это le Spraoi (по-ирландски). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[фольклор, Северный Майо]
  • О Киллэй, Колм (1995). Бридин (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • —— (2002). Мейлт Муилте Де (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[роман, Коннемара]
  • —— (2004). Clann na Feannóige (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[короткие рассказы, Коннемара]
  • О Чеаннабхайн, Пидар, изд. (1983). Иамон в Бурк-Скеальта . Леабхар Тайгде (на ирландском языке). Том. 42. Бэйле Атха Клиат: Ан Клохомхар.[фольклор, Коннемара]
  • О Коинчеанинн, Пидар (1993). О Сиадхаил, Падрайг (ред.). Инис Меайн: seanchas agus scéalta (на ирландском языке). Билл Дойл (иллюстрации). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[местная история, острова Аран]
  • О Конайре, Падрайк (1956). Scothscéalta (на ирландском языке). Дублин: Sáirséal agus Dill.
  • О Конайре, Падрайг Ог (1936). Иан Куидейн (на ирландском языке). Дублин: Oifig an tSoláthair.
  • О Конаола, Дара (1983). Кор в Агаид ан Хаим (на ирландском языке). Инис Оирр: Сердшиопа Инис Оирр Теоранта.[история, острова Аран]
  • —— (1988). Амуиг Лиом Фейн (на ирландском языке). Инис Оирр: Сердшиопа Инис Оирр Теоранта.[история, острова Аран]
  • О Конаола, Майртин (1994). Мунк-Педерсен, Оле (ред.). Сцена Мхайртин Нейл: bailiúchán scéalta ó Árainn (на ирландском языке). Хольгер Педерсен (собран). Бэйле Атха Клиат: Comhairle Bhéaloideasa Éireann.[фольклор, острова Аран]
  • О Конгаиле, Мишель (1986). Мак ан тСагарт (на ирландском языке). Беаль ан Даингин: Кло Яр-Чоннахта.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (1997). Бойтесь флеаска (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1874700796.
  • —— (1999). Сна Фир (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1902420209.
  • —— (2002). Сичран Джеак Шеайн Джонни (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • О Конхайле, Шон (1974). Cois Fharraige le mo Linnse (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[фольклор, автобиография, Коннемара]
  • О Корбен, Шон (2005). Даоин Датула ан Иартхайр (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Кло Чейсил.[Западный Голуэй]
  • О Курраоин, Шон, изд. (2000). Iascairín Chloch na Cora: Scéalta agus Seanchas ó Bhearna agus na Forbacha (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Коискейм.[фольклор, Беарна/На Форбача]
  • О Диреайн, Майртин (1969). Feamainn Bhealtaine (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[автобиография, острова Аран]
  • —— (2004). Данта 1939–1979 (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[поэзия, острова Аран]
  • О Диреайн, Пеадар (1926). О Мохайн, Шон (ред.). Sgéalaidhe Leitir Mealláin (на ирландском языке). предисловие Томаса О Майля. Дублин: Comhlucth Oideachais na nÉireann.
  • —— (1926). О Мохайн, Шон (ред.). Sgéalaidhe Leitir Mealláin (на ирландском языке). предисловие Томаса О Майля. Дублин: Comhlucth Oideachais na nÉireann.
  • —— (1929). Sgéalta na n-Oileán: sgéalta agus dréachta (на ирландском языке). Дублин: Ar na fhoillsiú do mhuinntir CS Ó Fallamhain, teo., и gcomhar le hoifig an tSoláthair.
  • —— (1929). Sgéalta na n-Oileán: sgéalta agus dréachta (на ирландском языке). Дублин: Ar na fhoillsiú do mhuinntir CS Ó Fallamhain, teo., и gcomhar le hoifig an tSoláthair.
  • О Дуинншлайбхе, Томас (1995). Тайдхгин (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Турмакеди]
  • О Финнеада, Койл Леараи (1995). Torramh an Bhardail agus Scéalta Eile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[короткие рассказы, Коннемара]
  • О Флайтхарта, Лиам (1970). Дуил (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[короткие рассказы, острова Аран]
  • О Гаора, Колм (2008). Мизе (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[автобиография, Рос Мук]
  • Ó Giollagáin, Conchúir, изд. (1999). Stairsheanchas Mhicil Chonraí: On Máimín go Ráth Cairn (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[фольклор, мемуары, автобиография, Коннемара]
  • О Грайне, Диармуид, изд. (1995). Máire Phatch Mhóir Uí Churraoin: A Scéal Féin (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[автобиография, Коннемара]
  • О Эйтир, Брендан (1983) [1976]. Lig Sinn i gCathú (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Саирсил О Маркейг.[роман, Острова Аран]
  • —— (1988). Сионнак ар мо Дуан (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Саирсил О Маркейг.[роман, Острова Аран]
  • —— (1991). Ник Фаидин, Каоилфхионн (ред.). An Chaint sa tSráidbhaile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Комхар Теоранта.[журналистика, острова Аран]
  • О Лайгин, Падрайг Г. (1997). Bánú Phartraí agus Thuar Mhic Éadaigh (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[местная история, Южный Мейо]
  • О Май, Томас (2002) [1936]. Ан Беал Бео (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[лексикон, выражения, Коннемара]
  • —— (2007) [1937]. О Кадхайн, Майртин (ред.). An tIomaire Rua: Cogadh na Saoirse i dTuaisceart Chonamara (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[история, Коннемара]
  • О Майлль, Томас Сеосам (2010) [1948–1952]. Уи Браонайн, Донла (ред.). Шонфокла Чоннахт (на ирландском языке). Cois Life. ISBN 978-1-901176-41-4.
  • Ó Ничтейн, Джо Стив (1998). Клохмхойн (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[короткие рассказы, Коннемара]
  • —— (2003). Скред Мхайдин (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • —— (2005). Лам Лайдир (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • —— (2014). Идир Ниам – это Талам (по-ирландски). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.
  • О Райне, Мишель (1994). Bóithrín na hAille Báine (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • —— (1993). Deoir ón tSúil (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • —— (2002). Nach Iomaí Cor sa Saol (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
  • О Руадхайн, Шон (1994). Падраик Мхайре Бхан (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[Северный Мейо]
  • Scríbhneoirí Ban Ros Muc (1995). Идир Мна (на ирландском языке). Рос Мук: Плеарака Чонамара.[мемуары и фольклор, Рос Мук]
  • Уильям, Тони Кэтрин Антуан (1999). Chomhairle Féin do Mhac Anna (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт.[фольклор, остров Ахилл]

Музыка

  • Ни Фхатхарта, Селия (2010). Ирландские традиционные песни Шона-Носа (компакт-диск). Инверин: Кло Яр-Чоннахт.
  • О Фатарта, Меайти Джо Шеамуис (2003). Bóithríní an Locháin: Песни Шона-Носа из Коннемары (компакт-диск). Инверин: Кло Яр-Чоннахт.
  • Бостон и ирландский язык: пятьдесят лет культурной связи в устной истории
  • Gaeilge Chonamara - An Ghaeilge mar a labhraítear i gConamara í
  • Ирландский язык в Мейо
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Connacht_Irish&oldid=1256868769"