Глухой ретрофлексный фрикативный согласный | |||
---|---|---|---|
ʂ | |||
Номер МПА | 136 | ||
Аудио образец | |||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ʂ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U+0282 | ||
X-САМПА | s` | ||
шрифт Брайля | |||
|
Глухой ретрофлексный свистящий фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — ⟨ ʂ ⟩, который представляет собой латинскую букву s в сочетании с ретрофлексным крючком . Как и все ретрофлексные согласные , буква МФА образуется путем добавления направленного вправо крючка к основанию ⟨s⟩ (буквы, используемой для соответствующего альвеолярного согласного ). Можно провести различие между ламинальными, апикальными и субапикальными артикуляциями. Только один язык, тода , по-видимому, имеет более одного глухого ретрофлексного свистящего звука, и он отличает субапикальные небные от апикальных постальвеолярных ретрофлексных свистящих; то есть и артикуляция языка, и место контакта на нёбе различны.
Некоторые ученые также постулируют, что глухой ретрофлексный аппроксимант отличается от фрикативного. Аппроксимант может быть представлен в МФА как ⟨ ɻ̊ ⟩.
Особенности глухого ретрофлексного фрикатива:
В следующих транскрипциях диакритические знаки могут использоваться для различения апикального [ʂ̺] и ламинального [ʂ̻] .
Общность [ʂ] в межъязыковом плане составляет 6% в фонологическом анализе 2155 языков. [1]
Язык | Слово | ИПА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
абхазский | ам ш /amš | [amʂ] | 'день' | См. абхазскую фонологию | |
адыгейский | п шъ а шъ э/пшаша | ⓘ | 'девочка' | Ламинальный. | |
китайский | Мандарин | 石/ sh í | [ʂ̺ɻ̩˧˥] | 'камень' | Апикальный. См. фонологию мандаринского диалекта. |
Эмилиан-Романьоль | Романьол | s é | [ˈʂĕ] | 'да' | Апикальный; вместо него может быть [ s̺ʲ ] или [ ʃ ] . |
фарерский | fý rs | [фʊʂ] | 'восемьдесят' | ||
будь т | [pɛɻ̊ʈ] | 'только' | Звонкий аппроксимантный аллофон /r/ . [2] См. фарерскую фонологию | ||
хиндустани | хинди | कष्ट/kašť | [ˈkəʂʈ] | 'беда' | См. фонологию хинди |
каннада | ಕಷ್ಟ/kašťa | [kɐʂʈɐ] | 'трудный' | Только в заимствованиях. См. Фонология каннада . | |
казахский | шағын, шагын | [ʂɑɣɯn] | «маленький, компактный» | См. казахскую фонологию | |
ханты | Большинство северных диалектов | ш а ш /шаш | [ʂɑʂ] | 'колено' | Соответствует глухой ретрофлексной аффрикате /ʈ͡ʂ/ в южных и восточных диалектах. |
Нижнелужицкий [3] [4] | гла з к | [ˈɡläʂk] | 'стекло' | ||
малаялам | കഷ്ടം/kaštam | [kɐʂʈɐm] | 'трудный' | Встречается только в заимствованных словах. | |
Мапудунгун [5] | труку р | [ʈ͡ʂʊ̝ˈkʊʂ] | 'туман' | Возможный аллофон /ʐ/ в постъядерной позиции. [5] | |
маратхи | ऋ षी /реши | [r̩ʂiː] | 'мудрец' | См. фонологию маратхи | |
непальский | षष्ठी/sóšthi | [sʌʂʈʰi] | « Шаштхи (день) » | Аллофон /s/ рядом с ретрофлексными согласными. | |
норвежский | нет рс к | [nɔʂk] | 'Норвежский' | Аллофон последовательности /ɾs/ во многих диалектах, включая городской восточнонорвежский . См. Норвежская фонология | |
О'одхам | Cuk- Ṣ on | [tʃʊk ʂɔn] | Тусон | ||
пушту | южный диалект | ښودل /шодел | [ʂodəl] | «показать» | |
польский | Стандарт [6] | сз гм | ⓘ | «шелест» | После глухих согласных он также представлен как ⟨rz⟩ . При таком написании он может произноситься как глухой приподнятый альвеолярный несонорный трель некоторыми говорящими. [7] Он транскрибируется /ʃ/ большинством польских ученых. См. Польская фонология |
Юго-восточные куявские диалекты [8] | с човали | [ʂxɔˈväli] | «они спрятались» | Некоторые носители языка. Это результат гиперкоррекции более популярного слияния /ʂ/ и /s/ в [ s ] (см. szadzenie ). | |
Сувальский диалект [9] | |||||
румынский | Молдавские диалекты [10] | ș ură | ['ʂurə] | «амбар» | Апикальный. [10] См. румынскую фонологию |
Трансильванские диалекты [10] | |||||
Русский [6] | ш ут/шут | [ʂut̪] | «шут» | См. русскую фонологию | |
Сербохорватский [11] [12] | ш ал / š ал | [ʂȃ̠l] | 'шарф' | Обычно транскрибируется как /ʃ/. См. сербохорватскую фонологию | |
Словацкий [13] | š atka | [ˈʂätkä] | 'косынка' | ||
шведский | для rs | [фɔʂ] | «пороги» | Аллофон последовательности /rs/ во многих диалектах, включая центральный шведский. См. Шведская фонология | |
тамильский | கஷ்டம்/kaštham | [kɐʂʈɐm] | 'трудный' | Встречается только в заимствованных словах, часто заменяется на /s/. См. тамильскую фонологию | |
телугу | కష్టం/kaštam | Встречается только в заимствованных словах. См. фонологию телугу | |||
Тода [14] | [pɔʂ] | '(название клана)' | Субапикально , контрасты /θ s̪ s̠ ʃ ʒ ʂ ʐ/. [15] | ||
Торвали [16] | шеш/нжжж | [ʂeʂ] | «тонкая веревка» | ||
Убыхский | [ʂ̺a] | 'голова' | См. убыхскую фонологию | ||
украинский | ш ахи/шахы | [ˈʂɑxɪ] | «шахматы» | См. украинскую фонологию | |
Верхнелужицкий | Некоторые диалекты [17] [18] | [ необходим пример ] | — | — | Используется в диалектах, на которых говорят в деревнях к северу от Хойерсверды ; соответствует [ ʃ ] в литературном языке. [3] |
вьетнамский | Южные диалекты [19] | s ữa | [ʂɨə˧ˀ˥] | 'молоко' | См. вьетнамскую фонологию |
Йи | ꏂ / ш y | [ʂ̺ɹ̩˧] | 'золото' | ||
Юрок [20] | с егеп | [ʂɛɣep] | «койот» | ||
Сапотек | Тилькиапан [21] | [ необходим пример ] | — | — | Аллофон /ʃ/ перед [a] и [u] . |
Глухой ретрофлексный несвистящий фрикативный согласный | |
---|---|
ɻ̝̊ | |
ɻ̊˔ | |
ʈ˕ | |
Номер МПА | 152 402Б 429 |
Кодирование | |
X-САМПА | r\`_0_r |
Безголосый ретрофлексный аппроксимант | |
---|---|
ɻ̊ | |
Номер МПА | 152 402А |
Кодирование | |
X-САМПА | r\`_0 |
Особенности глухого ретрофлексного несвистящего фрикатива:
Язык | Слово | ИПА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Ангами [22] | ɻ̥ə³ | [ɻ̥ə˨] | « планировать » | Контрасты с / ɻ / | |
Чокри [23] | [təɻ̥ɨ˥˧] | ' шить ' | В свободной вариации с / χ / ; контрастирует с / ɻ / | ||
Ормури [24] [25] | диалект канигурам | surř | [suɻ̝̊] | ' красный ' | Обычно соответствует / ʃ / в диалекте Логар. |
Этот звук можно транскрибировать также как ṣ̌ʳ, звук должен быть похож на чешский глухой ř (Burki 2001), фонетически [ɻ̝̊]: глухой ретрофлексный несвистящий фрикативный. Похожий звук, но звонкий, встречается также в языках нуристани
...и ř для своеобразной глухой фрикативной трели, которая встречается в диалекте Канигурам.... В оригинальной работе Ефимов последовал примеру Моргенштерна, используя для обозначения этого звука ṣ̌ʳ , который здесь заменен на более простой в типографском отношении ṛ̌ .
{{citation}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на декабрь 2024 г. ( ссылка )