Захария 6

Глава Библии
Захария 6
Начальная часть Книги пророка Захарии (1:1–6:15) на латыни в Кодексе Гигас , составленном около XIII века.
КнигаКнига Захарии
КатегорияНевиим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части38

Захария 6 — шестая из 14 глав в Книге Захарии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . [1] [2] [3] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Захарии , и является частью Книги Двенадцати Малых Пророков . [4] Эта глава содержит описание восьмого видения и коронации Иисуса Навина. [5] Она является частью раздела (так называемого «Первого Захарии»), состоящего из Захарии 1–8 . [6 ]

Текст

Оригинальный текст был написан на еврейском языке . Эта глава разделена на 15 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к Масоретскому тексту , который включает в себя Codex Cairensis (с 895 года), Петербургский кодекс пророков (916 год) и Ленинградский кодекс (1008 год). [7] [8] [a] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть 4Q80 (4QXII e ; 75–50 гг. до н. э.) с сохранившимися стихами 1–5. [9] [10] [11] [12]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [13] Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

Видение четырех колесниц (6:1–8)

В этом разделе описывается восьмое (и последнее) видение в серии, которая образует inclusio с первым, фокусируясь на умиротворении северной страны, направления, откуда произошло большинство нападений на Израиль (ср. Иеремия 1:14). [5]

Стих 5

И ангел ответил и сказал мне: «Это четыре духа небесных, которые выходят из своего положения перед Господом всей земли». [14]
  • «Духи небес»: или «ветра небесные» ( MEV ). Еврейское слово «дух» может также означать «ветер» или «дыхание» в зависимости от контекста (ср. ASV, NRSV, CEV «четыре ветра небесных»). [15]

Повеление короновать Иисуса Навина (6:9–15)

После восьми видений этот раздел завершает цикл, описывая коронацию Иисуса Навина как «мессианского» лидера. [5]

Стих 11

И возьми серебро и золото, и сделай себе венцы,
и возложили их на голову Иисуса, сына Иоседекова, великого иерея; [16]
  • «Серебро и золото»: часть того, что было привезено из Вавилона , или вклады евреев в диаспоре, царей и князей в этом районе (см. Ездра 6:8 и т. д.; Ездра 7:15 и т. д.). [17]
  • «Сделайте венцы»: Захария должен был сделать венцы (сравните Исход 25, passim ). Множественное число здесь может использоваться интенсивно для «благородного венца», как в Иов 31:36 [17] (также в Иов 19:9, Притчах 4:9; Притчах 12:4; Притчах 14:24; Притчах 16:31. Притчах 17:6); или оно может обозначать два металла, из которых была сделана корона, два или более венков, переплетенных для ее формирования. [17] Здесь Иисус Навин может символизировать «Личность, в которой были объединены должности священника и царя» (ср. Псалом 109 ; в Откровении 19:12 говорится, что Иисус (= «Иисус Навин» на иврите) носит на голове много корон, имея в виду «диадему, состоящую из многих обручей»), потому что «митра» первосвященника (Захария 3:5; сделанная из пластины или «цветка» чистого золота с гравировкой «Святыня Господу» Исход 28:36 [18] ) никогда не называется короной, но то, что должно быть возложено на голову Иисуса Навина, является царским венцом. [17]

Стих 12

И скажи ему: так говорит Господь Саваоф:
Вот человек, имя которому — Ветвь;
и он вырастет из своего места,
и он построит храм Господень: [19]
  • «Вот, Человек» ( иврит : הנה איש , hi-nêh 'îš [20] ): эта фраза используется в речи, чтобы привлечь внимание к кому-то, отличному от того, с кем ведется беседа (1 Царств 9:6, 17; 2 Царств 18:26; ср. Иисус Навин 2:2), поэтому Иисус Навин здесь не Ветвь (образ Ростка), но эта фигура «доступна и приближается» к сцене. [21] Пилат сказал похожие слова относительно Иисуса : «Вот, Человек» ( Иоанна 19:5 ). [22]
  • «Вырастать»: от еврейского глагола צָמַח , tsa-makh , «прорастать», [20] с тем же корнем, что и у существительного צֶ֤מַח , tse-makh , «росток», [20] переведенного здесь как «Отрасль» ( Захария 3:8 ; Исаия 4:2 ; Исаия 11:1 ; Иеремия 23:5 ; Иеремия 33:15 ); ссылаясь на скромную фигуру, растущую в безвестности «как нежное растение и корень из сухой земли» (Исаия 53:2; ср. Исход 10:23). [22]
  • «Он создаст храм Господень»: во времена Захарии храм должен был быть вскоре закончен Зоровавелем, которому это было обещано (Захария 4:10), а не Иисусом Навином Первосвященником , но затем новый храм должен был быть построен на основании, строитель которого должен был быть «основанием» (Исаия 28:16; 1 Коринфянам 3:11; Ефесянам 2:20–21), как сказано: «на сем камне Я создам Церковь Мою» (Матфея 16:18); и на нем «все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм Господень» (Ефесянам 2:21). [23]

Смотрите также

Примечания

  1. Кодекс Алеппо (930) в настоящее время содержит только Захарию 9:17б–14:21. [9]

Ссылки

  1. ^ Коллинз 2014, стр. 421.
  2. ^ Хейс 2015, Глава 23.
  3. ^ Захария, Книга. Еврейская энциклопедия
  4. Мейсон 1993, стр. 826–828.
  5. ^ abc Ларкин 2007, стр. 612.
  6. Куган 2007, стр. 1357 Еврейская Библия.
  7. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
  8. ^ Бода 2016, стр. 2–3.
  9. ^ ab Boda 2016, стр. 3.
  10. ^ Свитки Мертвого моря – Захария
  11. ^ Ульрих 2010, стр. 621.
  12. ^ Фицмайер 2008, стр. 39.
  13. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
  14. ^ Захария 6:5 NKJV
  15. ^ Примечание к Захарии 6:5 в Библии NET .
  16. ^ Захария 6:11 KJV
  17. ^ abcd Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Захарии 6». В: The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Доступ 24 апреля 2019 г.
  18. ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии. Захария 6. Доступ 24 апреля 2019 г.
  19. ^ Захария 6:12
  20. ^ abc Анализ еврейского текста: Захария 6:12. Biblehub
  21. ^ Бода 2016, стр. 398.
  22. ^ ab Джеймисон, Роберт; Фоссет, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии , «Захария 6». 1871.
  23. ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Захария 6. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884.

Источники

  • Boda, Mark J. (2016). Harrison, RK; Hubbard, Jr., Robert L. (ред.). Книга Захарии. Новый международный комментарий к Ветхому Завету. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0802823755.
  • Коллинз, Джон Дж. (2014). Введение в Еврейские Писания. Fortress Press. ISBN 9781451469233.
  • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
  • Фицмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
  • Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.
  • Ларкин, Катрина JA (2007). "37. Захария". В Бартон, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский Библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 610–615. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  • Мейсон, Рекс (1993). «Захария, Книга». В Мецгер, Брюс М .; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Oxford University Press. ISBN 978-0195046458.
  • Ульрих, Юджин , ред. (2010). Библейские Кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Brill.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .

еврейский

  • Захария 6 Иврит с параллельным английским
  • Захария 6 Еврейский с комментариями Раши

Кристиан

  • Захария 6 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой Архивировано 2017-02-02 на Wayback Machine
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zechariah_6&oldid=1252478088#Verse_12"