Привет, Richardw, и добро пожаловать в Википедию! Спасибо за ваш вклад. Надеюсь, вам понравится это место и вы решите остаться. Вот несколько страниц, которые могут оказаться вам полезными:
Надеюсь, вам понравится редактировать здесь и быть Википедистом ! Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждения, используя четыре тильды (~~~~); это автоматически выведет ваше имя и дату. Если вам нужна помощь, посетите Wikipedia:Questions , спросите меня на моей странице обсуждения или разместите {{helpme}}на своей странице обсуждения, и кто-нибудь вскоре появится, чтобы ответить на ваши вопросы. И снова, добро пожаловать! Tobes (обсуждение) 11:57, 4 июля 2006 (UTC) [ ответить ]
Написанный здесь текст появится на странице Недавние изменения , в истории ревизий страницы , на странице различий и в списках наблюдения пользователей, которые просматривают эту статью. См. m:Help:Edit summary для полной информации об этой функции.
Заполнение поля сводки правок очень помогает вашим коллегам-участникам понять, что вы изменили, поэтому, пожалуйста, всегда заполняйте поле сводки правок, особенно для больших правок или когда вы вносите незначительные, но важные изменения, например, меняете даты или числа. Спасибо. Tobes (обсуждение) 11:57, 4 июля 2006 (UTC) [ ответить ]
Барнстар
Оригинальный Барнстар
Продолжайте в том же духе, создавая статьи, связанные с языком! SalaSkan 22:46, 30 июня 2007 (UTC) [ ответить ]
Между тем, вам может быть полезно создать страницу пользователя . Здесь вы можете рассказать о себе и вести журналы того, что вы хотели бы запомнить. Еще раз спасибо! SalaSkan 22:46, 30 июня 2007 (UTC) [ ответить ]
Голландские телефонные справочники
Предположим, вы читаете, что в телефонных справочниках kiKungili буквы "B", "H", "R" и "W" сортируются одинаково, и что благодаря этому фамилии Byatt , Hyatt , Ryatt и Wyatt можно найти в одном и том же месте. Разве вы не будете несколько озадачены? Преимущество сортировки в том, что разные имена находятся в разных местах. Только если они знают, что в kiKungili эти четыре буквы считаются вариантами одной и той же буквы, и что эти четыре имени звучат одинаково при произношении, читатель может оценить это преимущество. Аналогично, типичный читатель Википедии, который не знает голландского языка, может не сразу увидеть, как сортировка Bruijn и Bruyn в одном месте должна быть выгодной. Вы продолжаете удалять информацию, которая делает это понятным. Также, похоже, у вас есть некоторое представление об использовании или значении термина "вариант", которое я не понимаю. Вы считаете, что это слово неправильно используется на следующих страницах: [1], [2], [3], [4]? -- Ламбиам 10:54, 11 октября 2007 (UTC) [ ответить ]
То, как оно использовалось сейчас, было (по моему мнению) не идеальным. В примере Bruijn/Bruyn, конечно, есть что сказать в его пользу, но не обязательно во всех случаях, когда существуют фамилии с ij и y , эти фамилии связаны. Тем не менее, вы можете быть правы, что я был слишком краток. Поэтому я немного расширил предложение, чтобы ваше значение было явно «озвучено». Ричард 14:00, 11 октября 2007 (UTC)
Я возмущен. Не только комментарием, но и вашим упрямым упорством, которое заставляет его оставаться. Он явно оскорбителен по крайней мере для 10 миллионов человек и не должен быть представлен как господствующая нидерландская мысль. Википедия полагается на печатное слово и редакторов, которые высказывают свои мнения. Но это оскорбительно, и ничего больше. Единственным возможным обоснованием для включения является продолжающееся предубеждение. Вы грубо игнорируете общепринятые стандарты этим неудачным утверждением. Его образовательная ценность равна Nil...Nada...Nothing. Вы можете окружить его тонкими глаголами, такими как perceived и dipicted, но это ничего не изменит. Я не навязываю свою точку зрения --- я просто защищаю ее. Я продолжу исправлять этот тип клеветы... здесь и в других местах. Мы создаем новую энциклопедию для Веков. Но не для Темных Веков! -- Buster7 ( обсуждение ) 22:46, 30 мая 2008 (UTC) [ ответить ]
Кстати... Никаких "возможно"! Это ВСЕ связано с моим наследием-- Buster7 ( обсуждение ) 23:34, 30 мая 2008 (UTC) [ ответить ]
Этот раздел является частью более обширного обсуждения на странице обсуждения Buster7, которая вскоре будет перемещена в раздел Talk:Dutch Customs and Etiquette . Пожалуйста, не добавляйте здесь комментарии. Richard 11:14, 1 июня 2008 (UTC)
внутренние/внешние ссылки
Я в основном летаю по WikiWorld "по наитию", не всегда уверенный, что то, как я делаю, правильно или наиболее эффективно для всех заинтересованных сторон. Я думаю, это очевидно. Я ценю ваш совет. Он сделает меня лучшим редактором. Bedankt.-- Buster7 ( talk ) 10:50, 2 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Джин проблема ;) Ричард 11:07, 2 июня 2008 г. (UTC)
редактирование страниц обсуждения
Привет, я заметил, что ты исправляешь грамматическую ошибку на Talk:Dutch Customs and Etiquette . Если бы это было в разделе mainspace, это было бы очень хорошо. Однако общепринято не изменять записи на страницах обсуждений, сделанные другими. Хотя многие исправления (такие как твои) не будут проблемой, иногда бывает трудно интерпретировать, когда ты начинаешь менять намерение исходного редактора. Поскольку страницы обсуждений предназначены только для других редакторов, идеальная грамматика или стиль не так важны, в отличие от исходного текста. Поэтому мой совет: не меняй тексты на страницах обсуждений (кроме своих собственных). Спасибо. Arnoutf ( talk ) 19:19, 21 июля 2008 (UTC) [ ответить ]
Чемпионат мира по футболу ФИФА
Я как раз собирался сказать то же самое о статье single....a....но вы сказали лучше. Спасибо! Как видите, я все еще доставляю редакторам неприятности по поводу грамматики и использования английского языка.-- Buster7 ( обсуждение ) 07:35, 4 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Интересно, что делает ваша правка
Привет, Richardw! Я только что увидел это редактирование, которое ты сделал, и мне интересно, что оно делает? Я пытался найти это в справке Википедии и в других местах, но ничего не нашел. Я также пытался посмотреть на страницу до и после твоего изменения, но не могу заметить никакой визуальной разницы. Заранее спасибо за удовлетворение моего любопытства! CosineKitty ( обсуждение ) 18:37, 23 ноября 2009 (UTC) [ ответ ]
Привет, CosineKitty!
До вчерашнего дня я тоже не знал шаблон {{ - }} , но изменение, внесенное H Debussy-Jones, имело нежелательный побочный эффект в моем браузере: шаблон {{ Time measurement and standards }} был частично скрыт под списком категорий. В той же правке он использовал шаблон {{ - }} . Мне также было любопытно, что это такое, поэтому я поискал его, и он оказался «стенографией» для <br style="clear:both" /> . Поскольку это было как раз то, что мне было нужно для правильного отображения страницы, я добавил второй {{ - }} . Вот и все.
Ричард 07:29, 24 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Хорошо, это имеет смысл. Я недавно использовал Google Chrome (конвертированный из Firefox). Был один случай, когда мне пришлось сделать похожее исправление для статьи о коде Морзе, чтобы исправить проблему, которая была видна только в Chrome. CosineKitty ( talk ) 16:54, 24 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Действительно: похожая проблема, в основном то же самое решение. Ричард 07:35, 26 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Изображение дерева
Я хотел бы отметить, что изображение Lone_Cypress.jpg на самом деле размещено на Wikimedia Commons , а не здесь. Изображение предоставлено там для использования всеми людьми по свободной лицензии. Если вы считаете, что изображение на самом деле не свободно от авторских прав, вам следует начать обсуждение там. Удаление изображения из статьи здесь не изменяет его доступности на Wikimedia Commons. — Карл ( CBM · talk ) 11:53, 28 марта 2011 (UTC) [ ответить ]
Я знаю, что это изображение есть на commons и его можно использовать бесплатно. Моя последняя правка на 17-Mile Drive удалила другое изображение, которого НЕ существует (17milecypruspoint-crop.jpg). Это, плюс я изменил косвенную ссылку на прямую ([[Freedom of panorama]] на [[Panoramafreiheit|Freedom of Panorama]]. В моем (сокращенном) резюме правок я упомянул, что применимость «свободы панорамы» к частной собственности спорна, поскольку на частной собственности может потребоваться разрешение. Ричард 13:34, 28 марта 2011 (UTC) [ ответить ]
Относительно торнадо в Брасстауне, Северная Каролина
Brasstown, сообщество, находится в тауншипе Brasstown, который охватывает западную часть округа Клэй. Я бы поспорил, что торнадо описывается относительно местоположения некорпоративного сообщества (поскольку тауншип представляет собой большую территорию и, следовательно, менее точен для описания местоположения чего-либо, в дополнение к тому факту, что упоминаний о самих тауншипах, которые я видел, очень мало).
Спасибо за помощь с редактированием. Было уже поздно, и я хотел убедиться, что ссылки на месте. Кроме того, воспоминания о том дне начали возвращаться, и мне нужно было сделать перерыв.-- DeknMike ( talk ) 17:19, 28 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
С удовольствием. Ричард 17:31, 28 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
хотя есть один (1) глиф для "ij", его использование официально не рекомендуется. См. (среди прочего) здесь и здесь. — User:Richardw 09:10, 20 марта 2012 (UTC)
Не могли бы вы быть немного более многословны по этому поводу? На самом деле, меня интересует вторая ссылка: она запрещает использование символов Unicode U+01C4 – U+01CC, которые иначе не могут быть правильно записаны. — Дмитрий Д. Царкофф ( обсуждение ) 09:43, 20 марта 2012 (UTC) [ ответить ]
Привет, Дмитрий! Ну... там говорится, что вы должны использовать отдельные буквы и позволять программному обеспечению создавать эти лигатуры, где это уместно, поэтому в случае (например) U+01C4 я думаю, что вы должны использовать D, за которым следует Ž (U+017D) (что приводит к DŽ). Ричард 09:58, 20 марта 2012 (UTC) [ ответить ]
Проблема в том, что это не лигатуры, это буквы. Например, сербское слово "injekcija" состоит из 10 букв (вторая буква "n" и третья — "j"), а слово "Ōen" состоит всего из трех букв (первая буква — "nj"). Это, по-видимому, очевидно по словам, написанным как кириллицей, так и латиницей: это слова "инјекција" и "њен" соответственно. Написание рассматриваемых букв в качестве отдельных глифов создает двусмысленность и затрудняет выполнение некоторых задач. — Дмитрий Д. Царкофф ( обсуждение ) 10:22, 20 марта 2012 (UTC) [ ответ ]
Я не писал рекомендацию, но я понимаю вашу точку зрения. Кстати, сам unicode.org дает такую же рекомендацию. Ричард 11:02, 20 марта 2012 (UTC) [ ответить ]
Ну, как я понимаю, таблица, на которую вы ссылаетесь, не исключает буквы, о которых я говорю: они классифицируются как хорватские диграфы, соответствующие сербским кириллическим буквам , и не помечены как «исторические», «устаревшие» или «совместимые». Я связался с вами, так как думал, что вы можете знать что-то о документе SIL, на который вы ссылаетесь. В любом случае, я думаю, что мне лучше адресовать свои вопросы его автору. Спасибо! — Дмитрий Д. Царкофф ( обсуждение ) 12:51, 20 марта 2012 (UTC) [ ответить ]
Извините, что не смог оказать более конструктивную помощь. Удачи в ваших поисках, и если вы получите больше информации: я всегда стремлюсь узнать что-то новое, так что если вы могли бы держать меня в курсе, я был бы очень признателен. Ричард 13:10, 20 марта 2012 (UTC) [ ответить ]
Звезда для вас!
Малая амбарная звезда
Незначительные правки часто упускаются из виду, но они являются важным вкладом в Википедию. Спасибо, что остаетесь рядом и постоянно улучшаете энциклопедию на протяжении многих лет. (Недавно вы перевалили за 1000 правок статей!) Стивен Уоллинг (WMF) • обсуждение 18:49, 23 апреля 2012 (UTC) [ ответить ]
Спасибо! Ричард 06:51, 24 апреля 2012 (UTC) [ ответить ]
Привет
Привет. Рад тебя здесь видеть. Jeff5102 ( обсуждение ) 07:51, 9 октября 2013 (UTC) [ ответить ]
Аналогично ;) Ричард 08:56, 9 октября 2013 (UTC) [ ответить ]
О да, может быть, вы можете посмотреть здесь. Я попал в серьезную переделку, как сказал бы Оливер Харди . ;) С уважением, Jeff5102 ( talk ) 12:01, 9 октября 2013 (UTC) [ ответить ]
Ответить на ваше сообщение
То же самое можно сказать и о вашей собственной грамматике. Кажется, вы не совсем понимаете, что делаете, как с точки зрения грамматики, так и в контексте самой статьи — если, конечно, вы не предвзятый голландец (как обычно). Вы, кажется, согласны с размещением слов, которые кажутся совсем неверными. Не отменяйте никаких правок, пока не будет достигнут консенсус.-- Robedia ( talk ) 14:55, 24 января 2014 (UTC) [ ответить ]
Спасибо, что подтвердили мою точку зрения. К этому моменту:
Вы говорите, что голландский юмор часто имеет природу [...] . Объединяя «много» и «часто», мы подразумеваем, что данная шутка иногда может иметь другую тему.
Чаще всего носят повседневную одежду, например джинсы. Одежда — единственное число.
Свадьбы в основном небольшие частные мероприятия, так как голландцы в основном не любят этого - помимо того, что голландцы в основном не любят, это не имеет смысла, это плохой стиль. То же самое касается и Голландское отношение - это отношение без излишеств и неформальное .
Более того:
Голландцы имеют тенденцию не понимать иностранные шутки и понимают только голландские шутки . Откуда у вас такая идея? Конечно, если шутки характерны для какой-то другой культуры, это может быть правдой, но вы не можете обобщать это таким образом.
Вы (как обычно) в своем заявлении выше намекаете на предвзятость с вашей стороны. Кроме того, я нахожу довольно подозрительным, что эта запись была изначально сделана Timbot18, который забыл подписаться, и что вы заменили подпись, добавленную Sinebot, на подпись Robedia. Для меня это попахивает мошенничеством .
Я мог бы продолжать, но я оставлю это здесь. Ричард 09:10, 27 января 2014 (UTC) [ ответить ]
Ваша статья не вносит никакого вклада в общее обсуждение, Richardw, которое касается общепринятой голландской культуры в целом. Примите это. Даже голландские ученые признают это. Ваша статья также не содержит много информации, чтобы что-то доказать... даже владелица кафе признала, что все началось как шутка . Вполне возможно, что ее клиентами были голландские туристы. Статья не доказывает, что "грубые" клиенты - иностранцы... в конце концов, для голландцев довольно распространено врываться. Мне больше нет нужды вдаваться в дальнейшую дискуссию с вами на эту тему. Это ребячество, пытаться доказать свою правоту... и, честно говоря, пустая трата времени. --Nederlander90210 ( обс .) 18:53, 21 мая 2014 (UTC) P.S. Ваше поведение оставляет желать лучшего, и, судя по вашим собственным правкам, вы не эксперт в грамматике... Если вы голландец, то вы действительно плохо справляетесь с доказательством того, что голландцы не грубы. --Nederlander90210 ( обс .) 19:17, 21 мая 2014 (UTC) [ ответить ]
Вы упускаете суть (несколько моментов, на самом деле). Кастрюли и чайники тоже приходят на ум. Ричард 08:14, 22 мая 2014 (UTC) [ ответить ]
Хотя я, очевидно, не имею ни малейшего понятия и не знаю, что делаю, я предсказываю, что моя следующая правка будет отменена, и я даю 50-процентную вероятность того, что впоследствии изменения будут реализованы снова. Ричард 18:17, 22 мая 2014 (UTC) [ ответить ]
Что-то еще было подтверждено, но эта конкретная правка не была отменена. Иногда приятно ошибаться. Ричард 07:14, 23 мая 2014 (UTC) [ ответить ]
Тенерифе
Возврат был выполнен. Надеюсь, вышестоящие смогут исправить то, что не так. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Bjnboy ( обсуждение • вклад ) 14:54, 10 июня 2014 (UTC) [ ответить ]
Спасибо за то, что показали PDF отчета на испанском языке. Я посмотрел PDF, и, похоже, это перевод на английский язык. Я хотел также дать ссылку на документ на оригинальном испанском языке, а не только на перевод на английский язык. Это потому, что многие агентства по расследованию авиационных происшествий говорят: «Каким бы точным ни был перевод, пожалуйста, ссылайтесь на оригинал, и если есть различия между оригиналом и переводом, оригинал имеет приоритет». WhisperToMe ( talk ) 18:52, 4 сентября 2014 (UTC) [ reply ]
Отмена нескольких правок
Здравствуйте, спасибо за ваши попытки отменить правки Терри Ли Марцелла . Однако вы не отменили правки должным образом, когда их было больше одного... функция отмены может работать с последовательными правками. см. Help:Reverting для получения дополнительной информации. Graham 87 16:17, 13 февраля 2015 (UTC) [ ответить ]
Это зависит от ситуации. Я могу отменить только одно изменение за раз. В некоторых случаях проще вручную вернуть изменения. Я оставил информацию, которую вы удалили здесь, потому что не был уверен, была ли она правильной или нет. В этом случае я не увидел (тогда), что Leeddle был оговоркой. Здесь и здесь я вернулся к «исходной» версии с небольшим улучшением вики-текста. Поэтому в тех случаях, когда я не восстановил тот же самый вики-текст, это было сделано намеренно. Richard 17:12, 13 февраля 2015 (UTC) [ ответить ]
Ой... подождите, теперь я вижу, что могу отменить несколько правок одновременно. Я не совсем уверен, что сделал бы это во всех рассматриваемых случаях (по причинам, указанным ранее), но я понимаю, что вы имели в виду. Спасибо за полезный совет! Ричард 18:39, 13 февраля 2015 (UTC) [ ответить ]
Я пошел и отменил свои возвраты ваших правок в деле Francis Wayland Parker and Adickes v. SH Kress Co. Re: правка по Картеру Г. Вудсону (которая есть в моем списке наблюдения), я был очень подозрительно настроен по поводу утверждения, что он водил мусоровозы до 17 лет, в начале 1890-х годов, потому что я не думал, что они тогда существовали. Это в конечном итоге заставило меня восстановить давно утерянный текст об истории грузовиков (среди прочего) в статье о грузовиках . Теперь, когда я знаю о паровых грузовиках, этот текст кажется немного более правдоподобным, но я все еще очень не хочу возвращать его из-за того, как он был добавлен. Грэм 87 04:53, 14 февраля 2015 (UTC) [ ответить ]
Достаточно справедливо. Спасибо еще раз. Ричард 08:06, 16 февраля 2015 (UTC) [ ответить ]
Привет, похоже, вы имеете право голосовать на текущих выборах Арбитражного комитета . Арбитражный комитет — это группа редакторов, ответственных за проведение арбитражного процесса Википедии . Он имеет полномочия принимать обязательные решения по спорам между редакторами, в первую очередь связанным с серьезными поведенческими проблемами, которые сообщество не смогло разрешить. Это включает в себя возможность налагать запреты на сайты , запреты на темы , ограничения на редактирование и другие меры, необходимые для поддержания нашей среды редактирования. Политика арбитража более подробно описывает роли и обязанности Комитета. Если вы хотите принять участие, вы можете ознакомиться с заявлениями кандидатов и представить свой выбор на странице голосования . Для Избирательного комитета, доставка сообщений MediaWiki ( обсуждение ) 16:07, 23 ноября 2015 (UTC) [ ответить ]
Моя ошибка.
Я не заметил до сих пор, что было уведомление "через десять минут" (06:23 UTC). Если бы я заметил. Я бы точно не откатился. GRVO fLight tning ( talk ) 11:18, 28 января 2016 (UTC) [ ответить ]
Заглавные ß и ij
Привет, Ричард, я только что заметил, что пользователь ßlackHeart (тот, кто утверждает, что ß — заглавная буква ) также сделал эту правку в IJ (Амстердам) . Лично я не считаю, что такое замечание уместно для статьи о водоеме — или вообще энциклопедической. Я не думаю, что есть необходимость указывать, что не обозначает буква(ы) , особенно с учетом уже данного подробного (и, возможно, излишнего) объяснения. Что вы думаете? Любовь —LiliCharlie ( обсуждение ) 20:04, 29 августа 2016 (UTC) [ ответить ]
Я прочитал его сводку правок, которая (опять же) иллюстрирует его умение всесторонне читать. Вы правы, это дополнение не имеет (не имело) никакой добавленной ценности и может быть отменено (что я и сделал минуту назад). Вчера я наткнулся на его первую (и пока единственную) правку в голландской Википедии, в которой он заменил правильное «IJsbergen» на неправильное «Ijsbergen». Как он пришел к этому, я не могу сказать. Ричард 08:21, 30 августа 2016 (UTC) [ ответить ]
Кстати, хочу узнать, что действительно есть volgens de Taalunie alleen 'IJsbergen'. Als hij geen idee van de Nederlandse правописание heeft begrijp ik niet waarom hij op nl.WP artikelen bewerkt en verschlimmbessert. Любовь — ЛилиЧарли ( обсуждение ) 13:17, 30 августа 2016 г. (UTC) [ ответ ]
Я знаю, что вы не знаете, что ;) если вы хотите, чтобы вы были человеком, который знает, что я знаю, я уверен, что он не знает, что вы делаете (zijn bewerkingen aangaande de hoofletterstatus van 'ß' в списке геномов). Ричард 13:24, 30 августа 2016 г. (UTC) [ ответить ]
Здравствуйте, Richardw. Голосование на выборах в Арбитражный комитет 2016 года открыто с понедельника 00:00, 21 ноября по воскресенье 23:59, 4 декабря для всех незаблокированных пользователей, которые зарегистрировали учетную запись до среды 00:00, 28 октября 2016 года и внесли не менее 150 правок в mainspace до воскресенья 00:00, 1 ноября 2016 года.
Арбитражный комитет — это группа редакторов, ответственных за проведение арбитражного процесса Википедии . Он имеет полномочия налагать обязательные решения на споры между редакторами, в первую очередь, на серьезные споры о поведении, которые сообщество не смогло разрешить. Это включает в себя полномочия налагать запреты на сайты , запреты на темы , ограничения на редактирование и другие меры, необходимые для поддержания нашей среды редактирования. Политика арбитража описывает роли и обязанности Комитета более подробно.
Извините, что я вел себя незрело и раздражал вас, ребята, "исправляя" IJ. Вы можете посмотреть мою историю правок: я больше не "исправляю" случаи написания IJ с заглавной буквы (моя последняя правка - добавление страницы перенаправления Ysbrand на IJsbrand. Однако я размещаю это сообщение, чтобы спросить вас кое о чем:
Как вы считаете, IJ — это 1 или 2 буквы?
В вашей начальной школе, как идет ваш алфавит? Как идет конец алфавита?
Считаете ли вы Ij приемлемым?
Насколько редки случаи (i) IJ и (ii) Ij ?
Действительно ли IJ уникален среди диграфов с точки зрения заглавных букв и других необычных особенностей?
Небольшая предыстория: я часто шутил с друзьями по поводу IJ, и мы всегда произносим заглавную букву IJ как IJ.
Меня учили, что это буква, но сейчас это называется диграф, что подразумевает, что есть две буквы. Однако, у нее все еще есть все характеристики одной буквы.
Когда дети впервые учатся читать алфавит, он заканчивается на «x, ij, z». Когда они начинают учиться читать и писать, «ij» изучают гораздо раньше, чем «y». «Y» (также называемая «греческой ij» или «i-grec») — одна из наименее распространенных букв в голландском языке. В мои школьные годы «y» никогда официально не отводилось место в алфавите — по мере взросления человек просто привыкал к мысли, что между «x» и «z» есть эта дополнительная буква. Однако «y» никогда не занимала место «ij». Они сосуществовали. Я не уверен, как и когда современные дети узнают, что при написании алфавита они должны писать «x, y, z», а не «x, ij, z».
Никогда (на голландском).
IJ совсем не редкость. Каждое предложение, начинающееся со слова, начинающегося с 'ij', начинается с 'IJ'. Имена собственные пишутся с заглавной буквы, и если они начинаются с 'ij', это означает, что требуется 'IJ'. 'Ij' не редкость, но не существует (в голландском языке).
Насколько мне известно, так оно и есть.
Ричард 07:07, 3 июля 2017 (UTC) [ ответить ]
Довольно интересно. Подборку IJ можно найти на этой странице flickr. Мне и моим друзьям понравилось просматривать всю подборку, выкрикивая IJ всякий раз, когда оно встречается в слове, хотя в большинстве случаев оно произносится как I.
Просто факт, dijgraph/trijgraph появились из вопроса Quora. Dzs также отличается тем, что является единственным триграфом, который также является буквой, но в отличие от IJ, я не против Dzs или любых мультиграфов в венгерском, поскольку венгерский язык является в высшей степени фонетически последовательным (существует простое сопоставление звуков и комбинаций букв/букв с несколькими нерегулярными случаями, в отличие от английского), и некоторые звуки должны сопоставляться с несколькими сочетаниями букв, а затем обрабатывать это сочетание как одну букву. Dzs также довольно редок, поскольку у него нет аналога «венгерской руны», и он почти исключительно используется для транслитерации иностранного звука или буквы «J», например, в английском языке. Я иногда называю Dzs венгерским J, даже хотя в этом языке также есть символ J, который делает звук «Y». Так что в венгерском IJ может стать I.Dzs. или чем-то в этом роде.
Кажется, что особое отношение к IJ совершенно излишне, и когда я впервые это увидел, я был шокирован. Интересно, что я рассказал об этом своим друзьям, и мы все шутили обо всем, что содержит IJ, например, «сколько у тебя IJ?», когда мы покупаем мороженое и тому подобное. Или мы полностью опускаем IJ и произносим остаток слова, например, произносим IJsbrand как Sbrand, а IJntema как 'nTema.
Кстати, вот пример обычного Ij из Candy Crush (официальный голландский язык), когда-то самой популярной мобильной и Facebook-игры в мире, и до сих пор одной из самых популярных. Это также касается мобильной версии.
Вот еще несколько вопросов для вас:
Сколько, по вашему мнению, букв в голландском алфавите?
Что вы почувствуете, если увидите «Ij» вместо «IJ»?
Поменяйте местами буквы в следующем предложении (со страницы Bijectie в голландской Википедии: Bijectieve functies zijn essentieel voor veel deelgebieden binnen de wiskunde
Насколько строго соблюдается правило использования заглавных букв «IJ»?
В большинстве случаев «ij» не произносится как «i». Фактически, это распространено только в слове bijzonder (специальный), что делает его особым случаем. Это немного странно, поскольку «ij» произошло от долгого «i». Обычные произношения «ij» — ɛi и (в суффиксе -lijk) ə.
Вам может показаться странным и ненужным особое обращение с 'ij', я же считаю излишним использование заглавной буквы, когда речь идет о себе. Это тоже имеет историческую подоплеку.
То, что создатели Candy Crush использовали «Ij», не делает его правильным.
Поскольку «ij» больше не считается буквой, в алфавите 26 букв — те же 26, которые используются в английском языке. Это то, о чем вы спрашивали уже много раз.
В зависимости от того, когда и кем это было сделано, я могу подумать, что автор просто не знал, что он должен был уже знать, что он совершил ошибку или что он просто пытается кого-то позлить.
Это не вопрос, но вы пытаетесь выяснить, изменил бы я «ij» на «ji». Да, в обоих случаях. В «bijectie» нет диграфа, но он есть в «zijn». Диграф означает две буквы. Если порядок букв обратный, он также обратный, когда эти буквы образуют диграф.
Вовсе нет, поскольку у нас нет полиции правописания. Кроме того, не запрещено делать орфографические ошибки.
Я действительно удивлен, что слова «вы немного более развиты, чем обезьяны» подразумеваются как комплимент. Кроме того, фраза «голландцы не сделали ничего важного для цивилизации» сама по себе оскорбительна — то, что ей предшествует «это оскорбление», делает ее еще более сомнительной. В редактировании, которое было резюмировано таким образом, вы удалили (помимо прочего) « Голландцы гордятся своей богатой историей в искусстве» — и при этом вы утверждаете, что не знаете, кто такой Рембрандт ( Rembrandtdtdtdtt ). Честно говоря, я не уверен, стоит ли мне воспринимать ваши замечания всерьез. Единственные более или менее конструктивные правки, которые вы сделали, привели к одиннадцати (!) ссылкам, подтверждающим хорватское происхождение миссионера — происхождение, которое больше нигде в статье не упоминается и актуальность которого остается неясной. Остальное я все еще воспринимаю как неконструктивное. Если вы серьезно сомневаетесь в чем-то, добавление {{ Citation needed }} обычно является лучшим способом начать, чем удаление текста. Ричард 17:09, 4 июля 2017 (UTC) [ ответить ]
У людей и шимпанзе 98% одинаковых генов. Кроме того, «голландцы не сделали ничего важного для цивилизации» — это одна из величайших истин. Вам нравится думать, что вы интегрированы и являетесь примером для всех других наций, но вы очень националистичны и тщеславны. «это оскорбление» означает, что удаленное мной предложение оскорбительно для всех тех людей, которые действительно что-то сделали для цивилизации. Вы думаете, что сделали что-то большое для цивилизации. Китайцы сделали, японцы сделали, немцы (которых голландцы очень любят) сделали, и они не хвастаются этим. Лично я считаю, что картины Рембрандта черные, как эфиопы, и не имеют никакого качества. Зачем я привел так много источников? Потому что когда что-то правда, легко найти независимые, надежные источники, которые подтверждают эту правду. Вся статья глупая, и почти каждое предложение в ней нуждается в {{ Citation needed }} . -- 89.172.181.176 (обсуждение) 21:18, 4 июля 2017 (UTC) [ ответить ]
Я понимаю, что любая дискуссия с вами на эту тему будет пустой тратой времени, поэтому я не буду ее продолжать. Ричард 07:12, 5 июля 2017 (UTC) [ ответить ]
IJ Буквица
Richardw, мне сейчас интересно, есть ли сайты или книги, где есть буквица IJ? Если возможно, можете ли вы предоставить мне ссылку на страницу, где одна из буквиц — IJ? Для книг и не веб-ресурсов можете ли вы разместить фрагмент буквицы IJ (при условии, что это не нарушает авторские права?
Я нашел ссылку на Flickr, которая содержит множество примеров особенностей IJ: https://www.flickr.com/groups/ij/pool/
Вы ходили в музей Stedelijk? Помимо необычного IJ, который довольно неуклюже вписывается в логотип, есть ли примеры IJ, которые остаются на одной строке, когда другие не находятся в негоризонтальном тексте? Если возможно, можете предоставить мне фрагмент?
На этом изображении (которое, скорее всего, защищено авторским правом, но также иллюстрирует положение буквы ij в алфавите, когда она еще считалась буквой) есть одна из них, и вы всегда можете сделать ее самостоятельно:
IJ - это пиво, остроумие - это ван вел
или, если вы предпочитаете, чтобы это было частью целого слова:
IJ sberen zijn wit van vel (ну... на самом деле они черные, но это не имеет значения).
Украшенные буквицы IJ, вероятно, редки. Ваше восприятие IJ как неловкой вписывающейся в указанный логотип, вероятно, связано с тем, что вы все еще думаете о нем как о I и J, а не как об объединенном глифе. Ричард 06:51, 14 августа 2017 (UTC) [ ответить ]
Катастрофа на Тенерифе
Я откатился. Думал, что ты удалил изображения, но их нет. Mjroots ( talk ) 17:41, 16 августа 2017 (UTC) [ ответить ]
Их больше нет . Это были скриншоты из телевизионного документального фильма, загруженные как «собственная работа». Если бы изображения были приемлемыми, я бы, вероятно, изменил подпись, чтобы отразить, что изображения являются впечатлениями художника. Ричард 06:12, 17 августа 2017 (UTC) [ ответить ]
Сообщение избирателям о выборах ArbCom 2017 г.
Здравствуйте, Richardw. Голосование на выборах Арбитражного комитета 2017 года открыто до 23.59 в воскресенье, 10 декабря. Все пользователи, зарегистрировавшие учетную запись до субботы, 28 октября 2017 года, сделавшие не менее 150 правок в mainspace до среды, 1 ноября 2017 года и в настоящее время не заблокированные, имеют право голосовать. Пользователи с альтернативными учетными записями могут голосовать только один раз.
Арбитражный комитет — это группа редакторов, ответственных за проведение арбитражного процесса Википедии . Он имеет полномочия налагать обязательные решения на споры между редакторами, в первую очередь, на серьезные споры о поведении, которые сообщество не смогло разрешить. Это включает в себя полномочия налагать запреты на сайты , запреты на темы , ограничения на редактирование и другие меры, необходимые для поддержания нашей среды редактирования. Политика арбитража описывает роли и обязанности Комитета более подробно.
В Эльзасе рейнско-франконские/средненемецкие диалекты используются только в эльзасском боссю. TheCarlos1975 ( обсуждение ) 09:29, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Если это правда, то статью об эльзасском диалекте следует исправить и добавить надежные источники для изменения. Раздел « Язык » в статье об Эльзасе также дает эльзасскому языку область, большую, чем просто эльзасский боссю (даже для франкских диалектов западно-центральногерманского языка добавлено «и на крайнем севере Эльзаса»). Да, это не доминирующий язык, но ни в одной статье об этом не говорится. Richard 09:53, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Нижнеалеманнский (верхненемецкий), верхнеалеманнский (верхненемецкий), южнофранконский (верхнефранконский) и рейнско-франконский (средненемецкий) диалекты, на которых говорят в Эльзасе, называются эльзасскими, рейнско-франконские диалекты, на которых говорят в Мозеле, называются лотарингскими франконскими. TheCarlos1975 ( обсуждение ) 10:00, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Вы поместили "(spoken in Alsace bossue only)" непосредственно после "эльзасский", создавая первое впечатление, что на эльзасском говорят только в эльзасском bossue. Можно было бы интерпретировать это так, что и на лотарингско-франкском, и на эльзасском говорят только в эльзасском bossue, но это тоже неверно. В вашем замечании от 9:29 вы обращаетесь к рейнско-франкскому, а не к эльзасскому. Возможно, "(spoken in...)" было предназначено для добавления информации о лотарингско-франкском, в таком случае его следовало бы поместить в другом месте предложения. Однако все предложение гласит "Эти диалекты (будучи центрально-франкскими и рейнско-франкскими) считаются во Франции лотарингско-франкскими и эльзасскими". Нет необходимости вдаваться в подробности о том, где, когда и кто говорит на этих диалектах. И для лотарингско-франкского, и для эльзасского есть статья, в которой можно найти эту информацию. Ричард 10:27, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Это тоже неправильно. На эльзасском говорят не только в боссю Эльзаса. Если вы не согласны, исправьте различные статьи и укажите источники. Ричард 10:47, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Средненемецкие диалекты, на которых говорят в Эльзасе и которые называются эльзасскими, используются только в эльзасском боссю. TheCarlos1975 ( обсуждение ) 10:55, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Хм... Я понял, к чему вы клоните. Должно быть, я где-то свернул не туда. Извините за это. В таком случае статья Эльзасский диалект и, например, template:Germanic languages помещают эльзасский язык под верхненемецким, а не под средненемецким, что заставляет меня задуматься, следует ли вообще упоминать эльзасский язык. Было бы оправданно, если бы, как вы говорите, рейнско-франкский язык называли эльзасским, но я не сразу вижу это в статьях. Может быть, вообще опустить его здесь (поскольку это не франконский диалект) или прямо указать, что, хотя название эльзасский обычно используется для алеманнского диалекта, то же название используется и для этого конкретного франконского диалекта (предпочтительно с соответствующей ссылкой)? В разделе «Верхненемецкий» эльзасский язык будет неявной частью «алеманнских диалектов на западе». Ричард 11:22, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Вот почему боссю Эльзаса будет лучше, чем Эльзас. TheCarlos1975 ( обсуждение ) 11:31, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Но это не сделало бы его менее подверженным недоразумениям – не без упоминания где-нибудь, что это использование «эльзасский» не является общим использованием, описанным в статье об эльзасском языке. Ричард 12:06, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Предложение: Франконские, западно-центральногерманские диалекты считаются во Франции лотарингскими франконскими (в Мозеле) и эльзасскими (в Эльзас-боссю). TheCarlos1975 ( обсуждение ) 12:23, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Не совсем. В таком случае, там говорится, что диалекты считаются лотарингскими франконскими в Мозеле и эльзасскими в Эльзас-боссю. Они считаются таковыми и в других частях Франции (и в других местах). Слово «разговорный» должно быть включено.
Я уже говорил, что допустил ошибку раньше. Однако, учитывая текущее содержание статей, я не удивлюсь, если кто-то другой допустит ту же ошибку. Где-то должно быть упомянуто, что эльзасский в эльзасском боссю — это не эльзасский, как описано в статье, на которую дана ссылка, — или это использование эльзасского должно быть упомянуто в той статье. Ричард 12:36, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
считается лотарингским франконским (на котором говорят в Мозеле) и рейнско-франконским вариантом эльзасского (только в боссю Эльзаса) во Франции. TheCarlos1975 ( обсуждение ) 12:42, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Рейнско-франкский вариант алеманнского диалекта? Хм... ну, сделай его "и как рейнско-франкский вариант эльзасского (на котором говорят только в эльзасском боссю)", и я оставлю его таким, каким вы его оставили. Ричард 12:51, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Требуется помощь
@ Richardw :
Я хотел бы попросить вашего совета и помощи... Привет, я из Италии, и я видел, что вы голландский администратор, надеюсь, у вас не возникнет проблем, если я буду говорить по-английски. У меня возникли проблемы с голландской вики, есть пара исправлений об итальянских городах, которые нужно сделать, но голландские пользователи, с которыми я встречался, предвзяты ко мне и не хотят, чтобы иностранные пользователи вмешивались в голландскую вики. Я не пытаюсь навязывать свою "точку зрения", никогда-никогда: я предоставляю правильную информацию о правильном написании этой пары городов. Так что вам не нужно верить мне на слово, я хорошо знаю, что весь проект вики основан не на добровольцах, а на первоисточниках, на самом деле я собираюсь предоставить их вам, вам решать, надежны ли эти источники или нет, более или менее авторитетны, чем те, которые "найдены" другими голландскими пользователями. Но я твердо верю, что вы согласитесь с их большей надежностью. Очевидно, если вы не согласны, я не буду настаивать дальше. Подумайте, что, без обид для кого-либо, носители итальянского языка, живущие в Италии с рождения, лучше знают итальянский язык, традиции и источники, чем любой иностранец, пытающийся их понять, точно так же, как носители голландского языка, такие как вы, по сравнению с носителями итальянского языка, такими как я, лучше знают проблемы голландского языка. Например, я бы никогда не стал спорить с голландским пользователем, который зашел на it.wikipedia, чтобы попросить итальянских пользователей исправить пару голландских имен собственных с написания "Y" на написание "IJ", я мог бы попытаться понять больше об этой проблеме, но я бы никогда не усомнился в родном языке или источниках, которые он приводит. Это была вся предпосылка, теперь, если вы думаете, что сможете дать мне совет и помочь, я объясню вам, в чем эта конкретная проблема, я буду короче, чем был здесь, поскольку источники будут говорить за меня. Я подожду вашего ответа. В любом случае спасибо, что дочитали до конца :-) 46.249.38.152 (обсуждение) 12:33, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Ciao! Не могли бы вы быть более конкретными? Пожалуйста, предоставьте названия соответствующих городов, ссылки на статьи, указатели на более ранние разговоры и т.п. IP-адрес, который вы использовали для размещения этого вопроса, похоже, не использовался в голландской Википедии.
Кроме того, — и я не знаю, так ли это в данном случае, — некоторые города имеют название на голландском языке, которое отличается от названия на итальянском языке, например, Rome для Roma , Venetië для Venezia , Milaan для Milano и Florence для Firenze (см. http://namen.taalunie.org/land/it для получения дополнительных примеров). В таких случаях голландское название обычно предпочтительнее.
Пожалуйста, дайте мне знать, что и где. Ричард 13:08, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Спасибо большое за вашу доступность! Хорошо, я отвечу на ваши вопросы. Два города — «Ruffré-Mendola» и «Cirié», слишком малы для перевода на голландский. Первый в настоящее время называется «Ruffrè» в голландской вики, это потому, что изначально было 2 города, Ruffé и Passo Mendola, которые несколько лет назад были объединены в один город; почти все другие вики переместили страницу после этого, но не голландская вики. Вот источник: Comune di Ruffrè Mendola (на самом деле, произношение конечной E в «RuffrE» закрыто, поэтому правильная орфография на итальянском должна быть «Ruffré», но поскольку веб-сайт не заботится об этом, то можно переименовать страницу в «Ruffrè-Mendola» с ударением). Второе всегда называлось во всех вики, то есть и в nl.wikipedia, "Cirié" с острым ударением. Как вы можете видеть на муниципальном сайте (Sito istituzionale della Città di Cirié) и, в частности, в официальном уставе (Statuto del Comune di Cirié), правильное написание - Cirié. К сожалению, голландский пользователь переместил его в Ciriè, без каких-либо обсуждений и без консенсуса, просто потому, что он нашел случайный дорожный знак, написанный с апострофом, похожим на гравис. Мне сказали, что в Нидерландах дорожные знаки имеют "официальное значение", но в Италии ситуация иная: мы, итальянцы, не так уж заботимся об ударениях, поскольку они всегда и только в конце слов на последней гласной, поэтому мы часто заменяем их апострофами, и это всегда происходит с дорожными знаками и вообще со знаками. Здесь вы можете увидеть дорожный знак около Cirié, где слово "velocità" (скорость) написано как "velocita'" с апострофом вместо ударения. Все это было сделано для того, чтобы объяснить, почему иностранцы могут ошибаться в таких вопросах. В любом случае, вы согласны со мной, что самым авторитетным и надежным источником о написании города является его устав? Надеюсь на это. Ну, это все, что я мог сказать по этому вопросу, но если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, задавайте их мне. Страницы должны быть перенесены в Ruffrè-Mendola и в Cirié. Дайте мне знать!
46.249.38.152 (обсуждение) 13:51, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
За Руффре-Мендола у меня не было бы возражений. Было предложение о переходе, которое было отклонено, но на сайте четко указано Руффре-Мендола.
Для Cirié: при перемещении этой страницы Эрик указал на предложение о перемещении, упомянутое выше. Я попрошу его взглянуть сюда. Сайты, на которые вы ссылаетесь, похоже, используют ударение.
Продолжение следует. Ричард 14:16, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Хорошо! Если ErikvanB готов обсуждать со мной на равных, у меня не будет проблем, но, как я уже сказал, я боюсь, что он предвзято ко мне относится: он переместил страницу Cirié в Cirié только потому, что я попросил в общем обсуждении переместить Ruffrè в Ruffré-Mendola. Я бы хотел, чтобы мы с ним были честны друг с другом, но пока все, что я мог сделать, это спросить других пользователей, таких как вы. Давайте помнить, что проблема не во "мне", а в правильном написании этих двух итальянских comuni, если голландские пользователи, как вы, считают достаточно авторитетными свои муниципальные сайты и свои официальные уставы, то переименование должно быть сделано просто для корректности информации в nl.wikipedia.
46.249.38.152 (обсуждение) 15:39, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Некоторые замечания:
Вы склонны игнорировать источники, которые противоречат вашей точке зрения. Когда я показываю вам Istituto Nazionale di Statistica или другие источники, например, вы предпочитаете не обращать на них никакого внимания.
Я перенес страницу Cirié в Ciriè не только из-за дорожного знака, но и в основном из соображений последовательности.
Тема акцентов также вызывает споры в итальянской Википедии. Вот, например, кто-то, изменивший Cirié на Ciriè, написал: seguendo quanto ovvio a chiunque conosca la lingua italiana, e inequivocabilmente emerso dalladiscusee. - Орфография правильная. Prima di tutto perché l’uso dell’accento Grave — это закон итальянского языка; во -вторых, это очевидно для любого, кто знает итальянский язык, как стало недвусмысленно ясно из обсуждения - Правильное написание. Во-первых, потому что использование грависного ударения является правилом итальянского языка; во-вторых, потому что — как очевидно и как выяснилось из обсуждения — все серьезные источники абсолютно согласны относительно использования грависного ударения"). В 2013 году пользователь Ellegimark переместил итальянскую страницу из Cirié в Ciriè " come da discussione " ("как обсуждалось"). Некоторые обсуждения можно найти здесь. В 2015 году пользователь AttoRenato переместил итальянскую страницу из Ciriè в Cirié. Так кто сказал, что Итальянцы знают лучше и согласны?
В целом, очевидно, что другие вики будут копировать написание итальянской Википедии. В 2014 году пользователь Qwertqwertqwert, например, переместил en:Ciriè на en:Cirié, потому что так было написано в итальянской Википедии.
То же самое происходит в случае Ruffrè и Ruffré. В 2015 году пользователь MisterMicro переместил it:Ruffrè-Mendola в it:Ruffré-Mendola. 6 марта 2018 года пользователь LuigiPortaro29 переместил en:Ruffrè-Mendola в en:Ruffré-Mendola . Некоторые страницы на некоторых вики были перемещены после того, как вы оказали огромное давление на администраторов и обычных пользователей, если я не ошибаюсь, потому что вы годами боролись за другие акценты.
Наконец, можно даже оспорить, является ли «муниципальный сайт» авторитетным источником информации по данному вопросу — во-первых, потому что такие веб-сайты часто создаются местным сообществом, а не местным правительством, во-вторых, потому что может существовать соперничество между сообществами, говорящими на разных диалектах, и т. д.
Надеюсь, я ясно выразил свою точку зрения. ErikvanB ( talk ) 17:33, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Я рад, что вы пришли сюда, чтобы ответить, ErikvanB, и я с радостью отвечу на все ваши вопросы, простите меня за длинное сообщение.
Я их не игнорирую: я итальянец и уже знаю, почему они не считаются надежными в таких вопросах. Вы не думаете, что итальянские пользователи, которые обсуждали их, знают, что такое ISTAT? Вы голландец, поэтому вы не могли знать, что я собираюсь сказать, никаких обид, поверьте мне! ISTAT решил не различать акценты: он всегда использует гравис, для всех итальянских городов без исключения (за исключением французских названий городов в Валле-д'Аоста: французы более требовательны к акцентам, чем итальянцы). Вы думаете, что все итальянские города с акцентом заканчиваются грависом? Это означало бы, что все итальянские города, заканчивающиеся на E, произносятся с конечным /ɛ/ и ни один из них с конечным /e/. Вы думаете, это возможно? Скажите мне искренне. Ну, это невозможно. Есть около дюжины городов, заканчивающихся на острый удар над E, среди которых Cirié. ISTAT был основан в 1926 году: вы не могли этого знать, но в итальянском языке обычно использовался только гравис в конце слов до Второй мировой войны, только словари различали "è" и "é". Серьёзно, итальянские пользователи обсуждали и установили, что ISTAT не может использоваться в качестве источника для географических названий, вы думаете, что мы все ошибались, а вы только правы? Давайте... Вместо этого, по поводу вашей второй ссылки: результаты Google не совсем " надежные источники ". Разве вы не используете цифры, чтобы просто обосновать свою идею? В Google более 80 миллионов результатов для "perchè" с грависом, и это неправильное написание для "perché". Попробуйте определить, какие из источников являются наиболее надежными: случайные результаты Google? Есть 2 книги, написанные итальянцем, родившимся в Чирие, Джованни Крозетто, под названием "Cirié in guerra" и "Cirié tra sviluppo e guerra": вы не найдете ни одного упоминания "Ciriè", в то время как в случайных книгах, содержащих "Ciriè", есть упоминания "Cirié". Честно говоря, какие, по-вашему, можно считать "надежными источниками"? Это не я (и не все итальянские пользователи) не обращаю на них внимания, это вы обращаете внимание только на них, не принимая во внимание официальный сайт, официальный устав города, который является первым источником, к которому любой обратится, чтобы найти официальное написание. Я уверен, что вы можете это понять, это простая концепция, и вы не кажетесь глупым, вы знаете, что я говорю правду.
Последовательность чего? Из всех (ВСЕХ) других вики? Голландская вики — единственная непоследовательная вики, как вы можете видеть, и она была последовательной в течение многих лет, с самого начала, пока вы не переместили эту страницу без всякого обсуждения, просто потому, что я попросил переместить «еще одну» страницу.
Хорошо, я вам это тоже объясню. С 2004 по 2013 год он назывался Cirié. В 2013 году простой автопатрул переместил страницу. В 2015 году системный оператор переместил страницу обратно. В ходе обсуждения не все согласились, оно было перемещено против консенсуса, поэтому оно было перемещено обратно, пользователь, который присоединился к старому обсуждению с просьбой указать источники для грависного ударения, не получив ответа, поблагодарил администратора за это. Знаете ли вы, вместо этого, кто написал первое сообщение, которое вы процитировали? Анонимный итальянский пользователь, зарегистрированный как Arbalete/Friedrichstrasse, которого заблокировали за «нарушение работы Википедии для иллюстрации точки зрения». Фактически, администратор сразу дважды отменил его. Он также был либо невежественен, либо лгал об итальянском языке: не существует правила, устанавливающего, что все итальянские слова и имена должны иметь грависное ударение, оно просто встречается чаще, чем акут. Фактически, только заблокированный пользователь и пользователь, который переместил страницу в первый раз, считали правильным написание Cirié: как я уже говорил, официальный источник, то есть сама «Comune di Cirié», подтверждает, что имя должно быть написано с острым ударением.
В нескольких случаях страницы изначально были написаны с грависом. Во всех остальных случаях они имели акут с самого начала. В вики, куда была перемещена страница, очевидно, что они скопировали используемое в ней написание.wikipedia: они доверяют итальянцам, зная, что итальянцы понимают итальянские вопросы лучше, чем неитальянцы, опять же без обид для кого-либо. Почему вы не считаете официальный статут города, гласящий в ст. 1 "Il Comune di Cirié è ente autonomo locale con rappresentatività generale secondo i principi della Costituzione", надежным?
Я никогда не агитировал за Руффре, никогда! Только в nl.wikipedia за Руффре-Мендола, потому что у него было имя "Руффре". И оно все еще есть. Но я сказал вам, что это не вопрос "акцента", потому что я настаиваю на добавлении "-Мендола", а не на изменении акцента, так как на официальном сайте он написан с грависом. Я итальянец, поэтому я знаю, что правильное произношение - закрыто, и он должен иметь акут, но поскольку официальный сайт использует гравис... Вы видите, что я искренен? Если бы я не был, я бы попытался заставить вас изменить акцент, не добавлять вторую фамилию, я последователен в этом вопросе и в вопросе Чирие, считая муниципальный сайт наиболее авторитетным источником для обоих. До сих пор существует множество вики, где название написано с ударением, и ни в одной из них я не пытался попросить о переименовании, потому что там было указано полное название, единственное, что меня интересовало. И, само собой разумеется, я никогда не имел ничего общего с пользователями, которые перемещали страницы в итальянской и английской вики.
Ваше утверждение является " оригинальным исследованием ". И вы не правы. Муниципальные администрации зависят от национального правительства, они ничего не могут с этим поделать, если название, написанное там, использует определенный акцент, то это потому, что центральное правительство соглашается с этим, вы думаете, что когда учреждается новая "коммуна", Рим не информируется о названии и не должен официально его одобрять? Вы не правы и в другом своем предположении, потому что местное название Чирие - Сирие с грависом: на пьемонтском диалекте произносится с /ɛ/, на стандартном итальянском с /e/. Это в точности наоборот, чем вы сказали.
Надеюсь, мои ответы были достаточно ясными, в любом случае я здесь, чтобы ответить на ваши сомнения. 46.249.38.152 (обсуждение) 21:11, 28 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Пожалуйста, прекратите импортировать сюда проблемы из другой языковой версии и воздержитесь от обхода блокировки с помощью открытого прокси-сервера. MoiraMoira ( обсуждение ) 22:35, 28 марта 2018 (UTC) [ ответ ]
Пожалуйста, исправьте эту явную ошибку (т.е. просто восстановите все как было раньше), и вы больше никогда не увидите меня в nl.wikipedia ни в какой форме. Это обещание, не должен ли я его сдержать? Я знаю, что вы снова переместите страницы, так что это будет гарантией того, что вы больше не увидите меня в голландской вики или не будете общаться с голландскими пользователями. 46.249.38.152 (обсуждение) 11:31, 29 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Интересный ответ. Позвольте мне похвалить вас за ваш превосходный английский и давайте сделаем перерыв, потому что вы заставляете некоторых администраторов и пользователей нервничать и расстраиваться. ErikvanB ( talk ) 00:10, 29 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Я совсем не оскорблял вас в своем ответе, и мне потребовалось много времени, чтобы ответить исчерпывающе... Пожалуйста, не заставляйте меня думать, что "это была пустая трата времени с самого начала, потому что вы пришли сюда не с намерением вести дискуссию на равных, а просто для того, чтобы подтвердить свою точку зрения, даже не задавая себе вопросов об этом, и попросить админов еще одну глобальную блокировку", покажите мне, что вы лучше этого, и ответьте на мои аргументы, оспаривайте их, если у вас есть аргументы получше, но не игнорируйте их. Я вам больше скажу: если я раздражаю голландских пользователей этими исправлениями, я просто исчезну с nl.wikipedia навсегда и не буду беспокоить ни одного другого голландского пользователя, если вы просто восстановите перемещенную вами страницу. Если вы думаете, что сделали это по молчаливому согласию, то попробуйте обсудить это с другими пользователями nl.wikipedia: скажите им, что итальянский пользователь (без оскорблений, субъект этой темы не я, а Ciriè) утверждает, что правильным ударением является акут, потому что так оно официально зарегистрировано в муниципальном уставе; скажите им, что в it.wikipedia этот вопрос обсуждался, и даже если не все согласились (но консенсус не означает единогласия), консенсус был достигнут в отношении написания с акутовым ударением; скажите им также свою точку зрения, но не озвучив ваши неверные предположения, которые я вам показал (ISTAT использует только гравис по своему собственному выбору, а не потому, что во всех итальянских городах есть гравис, названия муниципалитетов официально одобрены национальным правительством и т. д.), просто скажите, что написание Ciriè кажется более распространенным, но не в авторитетных источниках, что не все итальянские пользователи согласны, но большинство, включая системного оператора, подтвердили, что официальное написание имеет акут. И сделайте то же самое для Ruffré-Mendola, нет, для Ruffrè-Mendola. Если вы это сделаете, если вы не проявите никакой предвзятости по отношению ко мне и итальянским пользователям, которые решили использовать Cirié, я уверен, что голландские пользователи согласятся с написанием с акутом, и в этом случае вы больше меня не увидите, потому что если я появлюсь в любой форме, у вас будет веский повод снова переместить страницы на неофициальные (неправильные) имена, и вы знаете, что я этого не хочу, поэтому я сдержу свое обещание. Пожалуйста, также обратите внимание, что в nl.wikipedia все еще есть много итальянских имен с грависом, которые должны иметь акуту, но я не пытаюсь заставить вас их переместить. Подумайте над тем, что я только что сказал вам, и дайте мне знать, пожалуйста. 46.249.38.152 (обсуждение) 11:31, 29 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Комментарий: на самом деле, есть два случая. Во-первых, случай «Ruffr[éè]». Предлагаемый ход был двойным: ударение должно было быть изменено, и «-Mendola» должно было быть добавлено. Хотя первая часть (изменение ударения) позже была признана менее срочной, это стало главной причиной отклонения запроса. В прошлом подобные изменения считались спорными и/или контрпродуктивными. То, что запрос был сделан кем-то, работающим за открытыми прокси и т. п., также не помогло. Оправданно или нет, это всегда создает впечатление, что он/она что-то скрывает. Во-вторых, случай Ciri[éè]. Эрик переименовал страницу из соображений внутренней согласованности, то есть согласованности в голландской Википедии. Я не знаю, сделал бы я это, но он сделал и объяснил, почему он это сделал. Мои личные познания в итальянском языке крайне ограничены, поэтому я не могу сказать, кто прав, а кто нет, или оба мнения обоснованы. В любом случае, я вижу, что на данный момент консенсуса нет (даже между пользователями итальянской Википедии), а в голландской Википедии действует мощный регулирующий механизм.
Несколько заключительных мыслей по поводу 46.249.38.152:
Ты сказал, что мы, итальянцы, не слишком заботимся об акцентах . Для того, что тебя не слишком волнует, ты, конечно, страстен.
Вы обвиняете Эрика в личной предвзятости. Я не думаю, что это справедливая оценка. Он не согласен с вами, но это, вероятно, не имеет никакого отношения к вам лично. С другой стороны, вы написали Я итальянец, и я уже знаю , Вы голландец, поэтому вы не могли знать , и немного дальше Вы не могли этого знать . Такой способ выражения может показаться предвзятым: итальянцы знают, а не итальянцы нет. Возможно, было бы лучше использовать что-то вроде Вы, вероятно, не знаете , и Вы могли не знать этого . Прочитав ваш пост выше, я все еще голландец, но теперь я знаю о вещах, которые, согласно тому, как вы это выразили, я не мог знать.
Точно так же я уверен, что не знаю всего, что касается Нидерландов, голландцев и их языка, и я уверен, что есть люди других национальностей, которые знают об этих вещах больше, чем я.
Если вы не можете достичь взаимопонимания, иногда лучше «согласиться не соглашаться». Начало обсуждения одной и той же темы в нескольких местах может быть воспринято как «настойчивость». Скорее всего, это не поможет вам добиться своего, но это точно подорвет ваш авторитет в будущих разговорах.
Ричард 09:21, 29 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Спасибо, что позволили нам обсудить это на вашей странице обсуждения, Ричард.
Итальянцы не заботятся об акцентах, и одна из самых распространенных ошибок — использование апострофов вместо акцентов и наоборот. Это не значит, что все итальянцы такие невежды, такие люди, как я, очень осторожны в таких вопросах, поэтому я так удивлен, что такая «энциклопедия» показывает читателям такие ошибки, и я хотел бы, чтобы их исправили.
Мне очень жаль, если мои предложения были оскорбительными для любого голландского пользователя. Как вы и сказали, смысл был "вы, вероятно, не знаете" или "вы можете не знать этого". Я не имел в виду, что голландцы невежественны, совсем нет! И я признаю, что я невежественен в голландском языке. Я просто говорю, что большинство его предположений никогда не сделал бы среднестатистический итальянец, потому что большинство из нас уже знают об этих языковых проблемах, потому что речь идет о языке, на котором мы говорим каждый день и с детства. Теперь вы знаете гораздо больше об итальянском языке, я объяснил и привел множество источников и показал, какие ошибки он совершал. Еще раз, я извиняюсь за то, что был оскорбительным, не желая этого.
Вы можете не знать все о голландском, но я готов поспорить: вы знаете, где искать, если у вас есть сомнения, и вы знаете, как отличить надежные источники о голландском от ненадежных, и вы знаете голландский лучше, чем среднестатистический неголландец, вы можете не знать голландский лучше, чем иностранец, который изучал голландский язык как первый или второй иностранный язык, например, переводчик. Я знаю итальянский лучше, чем среднестатистический итальянец, и я доказал это, показывая источники и указывая на ошибки, это не значит, что я эксперт, как лучшие итальянские лингвисты, не такой уж высокий, просто я не невежественный и небрежный по отношению к своему собственному языку, как многие из нас.
Не думаете ли вы, что если эти обсуждения о Руффре/э-Мендоле и Чирие будут вестись в nl.wikipedia среди голландских пользователей, но без какой-либо предвзятости по отношению к пользователю, который их предложил (то есть не говоря обо «мне», а просто о проблемах и связанных с ними официальных источниках) и без моего вмешательства, вы, голландцы, можете решить, что мое предложение верно и что и Руффре, и Чирие следует переименовать (как они названы на их официальных сайтах и во всех других вики)?
По поводу первой части вашего комментария: почему "Ruffrè" не переименовали в "Ruffrè-Mendola", если ударение сохранилось? И о какой последовательности в nl.wikipedia вы говорили? Ему пришлось изменить также шаблон, в котором было написано имя Ciriè, чтобы восстановить последовательность после переименования: последовательность уже была, она всегда была до тех пор... Не доверяйте "мне" в этих вопросах, доверяйте источнику и итальянским пользователям и администраторам, которые установили, какие источники предоставляют официальные названия городов, названия, которые должны быть написаны в Википедии. 46.249.38.152 (обсуждение) 11:31, 29 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Ну, спасибо за попытку помочь мне, если бы все голландские пользователи были такими же доступными, как вы, по отношению к иностранным пользователям, все было бы лучше в голландской вики, и не только там... Вместо этого, увы, есть пользователи, которые показывают себя полностью предвзятыми по отношению к нам, такие как Мойра, которая вместо того, чтобы просто прочитать мои законные запросы, предлагает другим пользователям игнорировать меня, и Эрик, который вместо того, чтобы отвечать на мои аргументы, предпочитает говорить с другими пользователями обо мне в идеальном стиле "argumentum-ad-hominem"... Никто из них не признал ничего хорошего из того, что я пытался сделать, и не подумал об открытии дискуссии среди голландских пользователей, чтобы проверить, есть ли консенсус в пользу Руффре-Мендола или Руффре и Сирие или Сирие, как я их и призывал (так как они боялись отсутствия консенсуса)... В конце концов, это не вопрос генетики или окружающей среды, иначе у меня не было бы возможности познакомиться с такими пользователями, как вы, Ричард, и еще парой добрых голландских пользователей, которых я нашел, которые не смогли мне помочь, несмотря на то, что согласились со мной, потому что они боялись голландских админов, это просто вопрос отдельных личностей, худших, но, увы, самых могущественных... Это поражение, а не победа Википедии... 46.249.38.152 (обсуждение) 17:59, 29 марта 2018 (UTC) [ ответить ]
Выбрать приглашение на опрос
Я работаю над исследованием политических мотивов и того, как они влияют на редактирование. Я хотел бы попросить вас принять участие в опросе. Опрос должен занять не более 1-2 минут. Ваши ответы на опрос будут сохранены в тайне. Наш проект задокументирован по адресу https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Wikipedia_%2B_Politics.
Ссылка на ваш опрос: https://uchicago.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_9S3JByWf57fXEkR?Q_DL=56np5HpEZWkMlr7_9S3JByWf57fXEkR_MLRP_57S9lyC1NdvHyyF&Q_CHL=gl
Я прошу вас принять участие в этом исследовании, поскольку вы часто редактируете страницы в Википедии, которые представляют политический интерес. Мы хотели бы узнать о вашем опыте общения с редакторами различных политических ориентаций.
Искренне благодарю за помощь! Porteclefs ( обсуждение ) 12:38, 16 апреля 2018 (UTC) [ ответить ]
@ Porteclefs : в хронологии Wikimedia указано: «Мы планируем провести пилотный опрос в середине мая 2017 года и вскоре после этого запустить полный опрос на несколько недель. Мы планируем провести анализ данных в начале июня». Сейчас уже середина апреля 2018 года. Это все еще актуально? Если да, то, возможно, стоит немного сдуть пыль со страницы, так как она выглядит заброшенной. Richard 14:02, 17 апреля 2018 (UTC) [ ответить ]
Привет, Richardw. Не беспокойтесь. Но, как вы можете видеть из комментариев к недавно закрытому запросу на переезд на странице обсуждения, есть значительные различия в том, как начинаются статьи этого типа. Кажется, существует неразрешимый конфликт между использованием настоящего времени для рейса, который все еще находится в эксплуатации, и прошедшего времени для описания того, что крушение произошло в прошлом. Пользователь: Лорд Белбери справедливо заметил, что первое предложение должно действительно суммировать то, о чем статья. Есть идеи? Спасибо. Martinevans123 ( обсуждение ) 09:20, 28 сентября 2018 (UTC) [ ответ ]
Привет, Martinevans123 ! Посмотрите страницу обсуждения самой статьи. Я думаю, что имеет больше смысла обсудить это там, не так ли? Ричард 09:22, 28 сентября 2018 (UTC) [ ответить ]
Здравствуйте, Richardw. Голосование на выборах Арбитражного комитета 2018 года открыто до 23.59 в воскресенье, 3 декабря. Все пользователи, зарегистрировавшие учетную запись до воскресенья, 28 октября 2018 года, сделавшие не менее 150 правок в mainspace до четверга, 1 ноября 2018 года и в настоящее время не заблокированные, имеют право голосовать. Пользователи с альтернативными учетными записями могут голосовать только один раз.
Арбитражный комитет — это группа редакторов, ответственных за проведение арбитражного процесса Википедии . Он имеет полномочия налагать обязательные решения на споры между редакторами, в первую очередь, на серьезные споры о поведении, которые сообщество не смогло разрешить. Это включает в себя полномочия налагать запреты на сайты , запреты на темы , ограничения на редактирование и другие меры, необходимые для поддержания нашей среды редактирования. Политика арбитража описывает роли и обязанности Комитета более подробно.
Привет, Richardw! Возможно, ты знаешь больше меня по этому вопросу, но я не совсем понимаю из твоего резюме правок, что именно ты не одобрил в моем недавнем редактировании немецкого языка ([5]). Спасибо! Wolfdog ( обсуждение ) 22:15, 18 декабря 2018 (UTC) [ ответить ]
То, что вы оставили, гласило: «Из-за ограниченной взаимосвязи между некоторыми вариантами и стандартным немецким языком, а также из-за отсутствия бесспорного научного различия между «диалектом» и «языком», некоторые немецкие варианты или группы диалектов (например, нижненемецкий или Plautdietsch) классифицируются как отдельные языки». Итак, сначала говорится, что разница между диалектом и языком не всегда ясна, затем делается вывод, что «некоторые варианты [всегда] классифицируются как языки». Именно подразумеваемое «всегда» делает проблематичным – по моему мнению – такую формулировку. Если классификация этих вариантов как языков всегда будет иметь место, почему здесь необходимо упоминать «отсутствие бесспорного научного различия между диалектом и языком»? Ричард 09:18, 19 декабря 2018 (UTC) [ ответить ]
Кажется, «всегда» было скорее подразумеваемым, чем подразумеваемым. Я определенно не имел этого в виду. Мы можем просто сказать «некоторые разновидности x классифицируются как языки», где мы можем заполнить x «иногда» или «может быть» или «может быть» или «возможно». Есть какие-нибудь предпочтения? Wolfdog ( обсуждение ) 19:39, 19 декабря 2018 (UTC) [ ответить ]
Почему бы просто не оставить все как есть (некоторые разновидности […] поочередно называются «языками» и «диалектами»)? В зависимости от контекста и реферера одна и та же разновидность может называться по-разному. Ричард 20:11, 19 декабря 2018 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что моя проблема для некоторых немецких разновидностей или диалектных групп... альтернативно называются "языками" и "диалектами" заключается в грамматике этого предложения. "Альтернативно" чему? Как насчет "альтернативно классифицируются как "языки" или "диалекты"? С альтернативно, я думаю, мы хотим "или" вместо "и". Wolfdog ( обсуждение ) 21:52, 24 декабря 2018 (UTC) [ ответ ]
Конструкция с «и» не кажется мне странной, но я понимаю, что вы имеете в виду. Готово . Ричард 08:30, 26 декабря 2018 (UTC) [ ответить ]
кёльнский
Привет, Ричард. Я видел твой комментарий на Colognian dialect . Ты знаешь что-нибудь о фонологии? Например, в начале статьи есть произношение [kœlʃ²] . Верхний индекс 2 не является МФА и не определен в этой статье, статье по фонологии или ключе МФА, связанном с {{ IPA-ksh }} . Я предполагаю, что он должен указывать на тональный акцент или что-то в этом роде, но было бы неплохо, если бы мы либо определили его, либо заменили на МФА (который мы должны использовать). У тебя есть какие-либо идеи, что это?
Не могли бы вы мне ответить, если ответите? Спасибо — kwami ( talk ) 02:15, 20 января 2019 (UTC) [ ответить ]
@ Kwamikagami : Кельнский язык подлежит Рейнскому шарфунгу , см. de:Rheinische Schärfung и nl:Stoottoon en Sleeptoon. Транскрипции, упомянутые в de:Rheinische Schärfung#Lautschriften, не кажутся очень полезными для пользователей стандартного IPA.
Это начало главы 5.4 Akustische Merkmale der «Schärfung» на стр. 106–118 книги Георга Хайке « Zur Phonologie der Kölner Stadtmundart» 1964 года:
Unterscheidungsmerkmale «geschärfter» von «ungeschärften» Phonemsequenzen sind ... в дрей Параметрах работы: 1. Интенсивность, 2. Основная частота, 3. Время. У меня все общие характеристики сегмента: 1. резкое снижение интенсивности, 2. резкое снижение основной частоты, 3. определение количества.
То есть кёльнский geschärft « просодема » — монография Хайке содержит главу 4.3 Просодема (Schärfung) на стр. 51 и далее — характеризуется акустически уменьшающейся интенсивностью, уменьшающейся F0 и более короткими сегментами, чем его аналог ungeschärft , который не имеет маркировки. Любовь —LiliCharlie ( обсуждение ) 02:44, 21 января 2019 (UTC) [ ответить ]
@ LiliCharlie : Спасибо, Лили. Как ты думаешь, можно ли охарактеризовать его как нисходящий тон? Слоги с нисходящим тоном, как правило, короткие по сравнению с другими. (Например, в мандаринском диалекте слоги с нисходящим тоном короче, чем слоги с ровным, восходящим или низким/падающим тоном, и во многих других языках они похожи.) Не уверен насчет убывающей интенсивности, но это, похоже, соответствует нисходящему тону и в других языках, по крайней мере, в форме цитаты. — kwami ( talk ) 06:04, 21 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Я не читаю по-голландски, но это,
Stoottoon en Sleeptoon Zijn de Традиционное название фонологии для двух тонов, которые используются в словах из шерстяных тканей, которые вы слышите. И когда вы произносите слова, которые заслуживают уважения, вы должны понимать, что вы говорите с акцентом 1 и акцентом 2.
... предполагает, что stoot (резкий?) = hoge (высокий) = акцент 1 и sleep (уровень?) = val (падающий) = акцент 2. Но следы высоты тона в следующем разделе противопоставляют sleep и val , что означает, что они не могут быть оба акцентом 2. Был ли перепутан порядок лида, с sleep = hoge = акцент 1 и stoot = val = акцент 2? И является ли их акцент 2 тем, что мы отметили верхним индексом 2? — kwami ( talk ) 06:28, 21 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Верхний индекс 2 на самом деле является «ссылкой», которая ведет на Help:IPA/Colognian . Он не является частью представления IPA «Kölsch» – это kœlʃ и ничего больше. Richard 14:53, 21 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Итак, это должно обозначать сноску 2? Могу ли я заменить все надстрочные цифры 2 на полудлинные знаки, как в таблице IPA, или мне, может быть, просто удалить их? — kwami ( talk ) 20:09, 21 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Ой... подождите... кажется, я ошибся. ² не является ссылкой, а вставлен как часть представления МФА. Однако его нет в немецкой версии этой страницы. На этой странице используется [kœɫːɕ] (с глухим альвеоло-палатальным фрикативом ) и дана ссылка на этот аудиофайл . Кажется, обе страницы согласны, что ʃ не совсем верно – но не в том, что именно было бы правильным. Также может быть, что ² относится ко всему слову, а не только к ʃ (œ звучит довольно долго, как œː, может быть?). Страницы расходятся во мнениях относительно l/ɫː (также?). В общем, я не думаю, что я достаточно квалифицирован, чтобы решить, какая страница верна. Может быть, они обе верны. Кажется, я не могу здесь особо помочь. Извините за это. Но еще кое-что, если вы не против: какой мой комментарий вы имели в виду, когда начинали этот раздел? Может быть, вы перепутали меня с Kbb2? Ричард 21:13, 21 января 2019 (UTC) (отредактировано 21:27, 21 января 2019 (UTC)) [ ответить ]
Верхний индекс 2 — это не ссылка, а указание на schleifton. Он такой же, как в статьях JIPA о лимбургских акцентах. AFAICS: нет необходимости использовать другую нотацию, которая сложнее и менее полезна (она даже не показывает правильный фонетический тон). См. [6] для получения дополнительной информации. Kbb2 (ex. Mr KEBAB) ( talk ) 23:58, 21 января 2019 (UTC) [ reply ]
Привет, Ричард, просто твой комментарий о том, что перевод не был буквальным. Я подумал, что ты, возможно, знаком с языком.
@ kwami : ну, я могу это прочитать, но над молитвой также упоминается: Это не буквальное, а художественное исполнение молитвы Господней. Ричард 12:45, 22 января 2019 (UTC) [ ответить ]
@ Kbb2 : , спасибо за разъяснение. Я связал Schleifton в ключе IPA с описанием, которое вы предоставили. Поскольку ключ использует полудлинный знак, то мы должны использовать его и в статьях.
Schleifton — «отмеченный», а Schärfung — «неотмеченный»? Терминология довольно запутанная, geschärfter — это Schliefton (2), а ungeschärfter — это Scharfung (1). Это противоречиво, как в английском inrounded = exolabial, или я перепутал их? Не могли бы вы проверить эту таблицу?
Это немецкая и (курсивом) голландская терминология, как я ее понимаю, см. второй раздел de:Rheinische Schärfung и первый раздел nl:Stoottoon en sleeptoon:
Акцент 1
Акцент 2
Тонакцент 1 (Т1)
Тонакцент 2 (Т2)
Schärfung (+Schärfung)
(-Schärfung)
geschärft (+geschärft)
ungeschärft (-geschärft)
Штосстон
Шлейфтон
stoottoon
снотворное
большой мультяшка
валтун
акцент 1
акцент 2
Обратите внимание, что голландские hoge toon "высокий тон" и valtoon "падающий тон" являются описательными только применительно к определенным разновидностям. Применительно к кёльнскому диалекту они были бы неправильными.
На Help:IPA/Colognian предлагается обозначать Schleifton символом IPA для полудлинных сегментов и оставлять его аналог geschärft нетранскрибированным. Поскольку Schleifton, по-видимому, является «акцентом» по умолчанию с гораздо более широким распространением и является тем, в котором отсутствует функция Schärfung/geschärft (которая, вероятно, также развилась позже в истории), я считаю это неудачным решением. Любовь —LiliCharlie ( обсуждение ) 11:57, 22 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Только для дифтонгов. Монофтонги обозначаются долго для Stoßton .
Я копирую таблицу в основную статью. — kwami ( обсуждение ) 13:00, 22 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Возвращаясь к исходному вопросу: статья «Кельнский диалект» содержит не только [kœlʃ²] в ведущем разделе, но и /ˈkœɫːʃ/ в разделе «Особенности в сравнении со стандартным немецким» . Транскрипция между косыми чертами кажется более подробной, чем в квадратных скобках. (О чем должен сообщать нам этот знак ударения?) Любовь —LiliCharlie ( обсуждение ) 14:12, 22 января 2019 (UTC) [ ответ ]
Я предполагаю, что знак ударения предназначен для передачи тоновых акцентов, что положение, наличие или выбор 1-го или 2-го ударения указывает, T1 это или T2, поскольку тоновое ударение встречается только на ударных слогах. В шведском и норвежском языках есть похожие соглашения. Но в идеале мы хотели бы каким-то образом передать это с помощью МФА, чтобы наивные читатели могли иметь некоторое представление о том, что происходит. Если бы мне пришлось угадывать, я бы подумал, что в ⟨ ˈkœɫːʃ ⟩ знак ударения указывает на то, что слог имеет тоническое ударение, а знак долготы говорит нам, какое именно — в данном случае T1, что, конечно, противоречит транскрипции ⟨ kœlʃ² ⟩ .
Существует множество условных обозначений использования цифр для обозначения тона. Во многих статьях из Юго-Восточной Азии используется 1 для низкого тона и 5 для высокого тона, но утверждается, что это МФА, и требуется постоянная работа по очистке, чтобы преобразовать их в настоящий МФА. Но, по крайней мере, с буквами (полосами) тона Чао преобразование простое. Цифры не работают, потому что африканская конвенция заключается в том, что 5 — это низкий тон, а 1 — высокий, или иногда 2 и 1 для низкого и высокого, в то время как в Мезоамерике 1 — это низкий тон, а 3 — высокий, или иногда 4. Цифры непрозрачны, если вы не посвящены в местную конвенцию, которая противоречит всей идее международного фонетического алфавита и MOS, где было решено, что мы должны использовать МФА и другие международные конвенции. Я думаю, что это, вероятно, не будет так сложно со шведским и норвежским языками — однотонный диакритический знак против двух, по образцу стандартного языка, и читатели, знакомые с другими диалектами, должны быть в состоянии экстраполировать местные реализации тоновых акцентов. Для кёльнского языка соглашение о полудолгом против долгого вводит в заблуждение, но, возможно, оно адекватно. Если мы действительно указываем тон, что я бы предпочел, я предполагаю, что мы хотели бы, чтобы либо однотонный диакритический знак был помещен на тонический слог слов с тоновым обозначением, что, очевидно, будет T1, или два контрастных диакритических знака для T1 и T2.
Стоит ли нам перенести это обсуждение на Kbb2? Я не знаю вашего бэкграунда. Я бы не хотел что-то решать, прилагать усилия по конвертации статей, а потом услышать от кого-то, кто действительно разбирается в своем деле, что мы все перевернули с ног на голову. — kwami ( talk ) 22:54, 22 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Хм. Статья Кёльнский диалект имеет /ˈkʰœlʃ/ с ⟨ ˈ ⟩ для стандартного немецкого Kölsch также. И да, я хотел бы, чтобы г-н КЕБАБ обсудил это с нами, неважно где.
Но это фонематическая транскрипция, поэтому в любом случае необходимо указать ударение. — kwami ( talk ) 03:41, 23 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Я не думаю, что это фонематическая транскрипция. Я оспариваю, что придыхание глухих шумных звуков является фонематическим в стандартном немецком языке и что говорящие, произносящие [kœlʃ] без придыхания, используют другую последовательность фонем, которая потенциально может представлять другое слово. То же самое касается ударения односложных слов. Мне это кажется неуместным использованием косых черт. Любовь —LiliCharlie ( обсуждение ) 15:48, 23 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Ссылка г-на КЕБАБА на de Vaan (sine anno) очень интересна, особенно их замечание на стр. 27 о том, что акцент 1 «в Виандене всегда реализуется с гортанной остановкой». Это напоминает датский stød , и, возможно, это не совпадение, что stød и Stoß ton/ stoot toon являются когнатами. ( Stød в настоящее время обычно реализуется как скрипучий голос. Как и аллотоны стандартных китайских тонов 3 и 4, которые понижаются [т. е. тон 3, если он не предшествует другому слогу тона 3, и тон 4, если он не предшествует другому слогу тона 4].) Любовь —LiliCharlie ( обсуждение ) 23:46, 22 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Я перепроверю свои источники и отвечу вам. Kbb2 (ex. Mr KEBAB) ( talk ) 23:54, 22 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Другой вопрос, стоит ли беспокоиться об ударениях. Если у нас есть некое соглашение для T1 и T2, то это будет излишним. Если мы укажем только «отмеченный» тоновый акцент, то ударный знак укажет на другой. (Но это также может означать, что тот, кто добавил произношение, не знал тонового акцента и поэтому проигнорировал его.) И затем есть вопрос о вторичном ударении. AFAIK, это никогда не было продемонстрировано как фонематическое ни в одном языке. Это определенно не так в английском, несмотря на то, что утверждают американские словари (хотя, к счастью, больше не OED). — kwami ( talk ) 03:38, 23 января 2019 (UTC) [ ответить ]
На основании этой статьи, учитывая мнение автора о том, что, к сожалению, общепринятая нотация напоминает знаки долготы МФА (подразумевая, что они не должны указывать на длину), и ожидая ответа г-на КЕБАБА, я предлагаю циркумфлекс для T1 и либо просто знак ударения, либо какой-либо другой тональный диакритический знак, возможно, гравис, для T2 — скажем, zɛ̂i (T1) против zɛ̀i (T2) или ˈzɛ̂i против ˈzɛi . — kwami ( talk ) 06:01, 23 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Поскольку эта тема, похоже, зашла в тупик, я переношу ее в talk:Colognian dialect#IPA . Пожалуйста, не делайте здесь больше никаких изменений. Richard 12:42, 11 февраля 2019 (UTC) [ ответить ]
DRVIP93
Спасибо, Ричард! Я новичок в Википедии и не знал, как работают страницы обсуждений, теперь разобрался. :)
С наилучшими пожеланиями, Дэвид — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен DRVIP93 ( обсуждение • вклад ) 18:11, 23 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Нет проблем, Дэвид. Пожалуйста. Ричард 19:24, 23 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Арбитражный комитет — это группа редакторов, ответственных за проведение арбитражного процесса Википедии . Он имеет полномочия налагать обязательные решения на споры между редакторами, в первую очередь, на серьезные споры о поведении, которые сообщество не смогло разрешить. Это включает в себя полномочия налагать запреты на сайты , запреты на темы , ограничения на редактирование и другие меры, необходимые для поддержания нашей среды редактирования. Политика арбитража описывает роли и обязанности Комитета более подробно.
Если вы хотите принять участие в выборах 2019 года, пожалуйста, ознакомьтесь с кандидатами и отправьте свой выбор на странице голосования . Если вы больше не хотите получать эти сообщения, вы можете добавить их на свою страницу обсуждения пользователя. Доставка сообщений MediaWiki ( обсуждение ) 00:07, 19 ноября 2019 (UTC) [ ответить ]{{NoACEMM}}