Национальная служба памяти

Ежегодное мероприятие в Великобритании, второе воскресенье ноября.

Церемония у Кенотафа в ноябре 2010 г.

Национальная служба памяти проводится каждый год в воскресенье памяти у Кенотафа на Уайтхолле , Лондон. Она чтит «вклад британских и стран Содружества военных и гражданских мужчин и женщин в двух мировых войнах и последующих конфликтах». [1] Она проходит во второе воскресенье ноября, ближайшее к 11 ноября, Дню перемирия , [a] годовщине окончания военных действий в Первой мировой войне в 11 часов утра 1918 года.

Служба берет свое начало в 1920-х годах и с тех пор мало изменилась в своем формате. Для открытия церемонии многочисленные оркестры и волынки исполняют подборку национальных мелодий и торжественную музыку, представляющую каждую из стран Соединенного Королевства. Проводится короткая религиозная служба с двухминутным молчанием, начинающимся с того, что Биг-Бен звонит в 11 утра. После этого король и члены королевской семьи , высокопоставленные политики, представляющие свои политические партии, и верховные комиссары Содружества Наций возлагают венки . После короткой религиозной службы сотни ветеранов проходят маршем мимо Кенотафа. Церемония транслируется на всю страну по радио BBC с 1928 года и впервые была показана BBC Television Service в 1937 году. [2]

Происхождение

Церемония открытия 11 ноября 1920 года.

Кенотаф берет свое начало во временной конструкции из дерева и гипса, спроектированной Эдвином Лаченсом для парада мира после окончания Первой мировой войны . [3] Лаченс был вдохновлен греческой идеей кенотафа ( греч . κενοτάφιον kenotaphion , κενός kenos , что означает «пустой», и τάφος taphos , «гробница»), [4] как символа могилы в другом месте или в неизвестном месте. В течение некоторого времени после парада основание мемориала было покрыто цветами и венками представителями общественности. Давление на него росло, и 30 июля 1919 года британский военный кабинет постановил, что постоянный мемориал должен заменить деревянную версию и быть назначен официальным национальным военным мемориалом Великобритании. [5]

Постоянное сооружение Лаченса было построено из портлендского камня между 1919 и 1920 годами компанией Holland, Hannen & Cubitts как «точная в каждой детали копия из постоянного материала нынешнего временного сооружения». [6] [7] [8]

Мемориал был открыт королем Георгом V 11 ноября 1920 года, во вторую годовщину перемирия с Германией , положившего конец Первой мировой войне . [9] Церемония открытия была частью более крупной процессии, которая везла Неизвестного воина к месту его захоронения в его могиле неподалеку в Вестминстерском аббатстве . Маршрут траурной процессии проходил мимо Кенотафа, где ожидающий король возложил венок на лафет Неизвестного воина, прежде чем приступить к открытию мемориала, который был задрапирован большими флагами Союза . [10]

Во время Второй мировой войны Национальная служба и другие памятные мероприятия были перенесены с самого Дня перемирия на предшествующее воскресенье в качестве чрезвычайной меры, чтобы свести к минимуму любые потери военного производства. В 1945 году 11 ноября пришлось на воскресенье, но в 1946 году после общенациональных дебатов правительство объявило, что церемония Кенотафа отныне будет проходить в Воскресенье памяти. [11]

Порядок обслуживания

Церемония начинается ровно в 10:36 утра с музыкальной программы, известной как «Традиционная музыка», последовательность которой начинается с « Правь, Британия! », которая остается в значительной степени неизменной с 1930 года. [12] Она включает в себя выборку национальных мелодий и торжественную музыку, представляющую четыре нации Соединенного Королевства , исполняемую массовыми оркестрами Дворцовой дивизии , вставленными волынщиками и барабанщиками из 4-го батальона горцев Королевского полка Шотландии . Массовый оркестр представляет четыре нации: оркестр гренадерских гвардейцев , оркестр Колдстримских гвардейцев , оркестр шотландских гвардейцев и оркестр ирландских гвардейцев . [13] [14] Пока оркестр играет « Плач Дидоны » Генри Перселла , духовенство во главе с крестоносцем и хором Королевской часовни . Службу ведет декан Королевской часовни, обычно епископ Лондона . Во время исполнения «Торжественной мелодии» Генри Уолфорда Дэвиса собираются политики, верховные комиссары и религиозные лидеры многих конфессий, к которым присоединяются гуманисты , представляющие нерелигиозные конфессии. [15] Парад замирает в тишине, когда появляется королевская семья. [16]

Когда Биг-Бен пробивает 11 утра, Королевская конная артиллерия королевского войска дает салют из орудий времен Первой мировой войны на параде конной гвардии . Затем соблюдается двухминутное молчание . Тишина символизирует одиннадцатый час одиннадцатого дня одиннадцатого месяца 1918 года, когда замолчали орудия Европы. [17] Эту тишину прерывают артиллеристы Королевской конной артиллерии, дающие салют из орудий, а затем горнисты Королевской морской пехоты трубят « Последний пост» . [18]

Церемония возложения венков 14 ноября 2010 г.

Первый венок от имени нации традиционно возлагает Его Величество Король , за которым следуют другие члены королевской семьи.

В двух случаях главы иностранных государств возлагали венки от имени своего народа. В 2015 году Виллем-Александр , король Нидерландов , возложил венок в ознаменование 70-й годовщины освобождения Нидерландов британцами во Второй мировой войне. [19] На службе 2018 года Франк-Вальтер Штайнмайер , президент Германии , по приглашению королевы Елизаветы II и по совету ее правительства, затем возложил венок от имени немецкого народа , что стало первым случаем, когда это сделал представитель этой страны. [20] [14]

Затем венки возлагают старшие члены королевской семьи . После короля от ее имени возлагается венок королевы; за ней следуют принц Уэльский , герцог Эдинбургский , принцесса королевская , герцог Кентский и (в 2018 году) принц Майкл Кентский . [21] Королева и другие члены королевской семьи наблюдают за церемонией с балкона Министерства иностранных дел .

Все ныне живущие премьер-министры на панихиде 2023 года (слева направо: Трасс , Сунак , Джонсон , Мэй , Кэмерон , Браун , Блэр , Мейджор )

Оркестр Massed Band исполняет «Похоронный марш Бетховена № 1» Иоганна Генриха Вальха в качестве венков, возложенных премьер-министром от имени правительства Его Величества (и других лидеров Содружества, если они присутствуют [22] ), лидером оппозиции , затем лидерами основных политических партий; спикером Палаты общин и лордом-спикером ; министром иностранных дел ; министром внутренних дел (в 2019 году); верховными комиссарами Содружества , а также бывшими ныне живущими премьер-министрами Великобритании ( Джоном Мейджором , Тони Блэром , Гордоном Брауном , Дэвидом Кэмероном , Терезой Мэй , Борисом Джонсоном , Лиз Трасс и Риши Сунаком ) и послами Ирландии (с 2014 года) и Непала (с 2019 года); [23] [24] представителями Королевского флота , армии и Королевских военно-воздушных сил ; торгового флота и рыболовного флота; и, наконец, гражданскими службами по чрезвычайным ситуациям . [14]

Затем епископ Лондона в качестве декана Королевской капеллы проводит короткую религиозную службу памяти . Гимн O God Our Help In Ages Past исполняется под руководством оркестров и хора Королевской капеллы. [25] Все собрание читает молитву Господу , прежде чем епископ завершает службу. Затем горнисты играют Rouse , после чего все поют национальный гимн . Король и другие члены королевской семьи приветствуют Кенотаф, и королевская свита уходит. [16] [14]

После церемонии, когда оркестры играют подборку маршей и аранжировок популярных песен времен Первой и Второй мировых войн, огромный парад ветеранов, организованный Королевским британским легионом , проходит мимо Кенотафа, отдавая честь по пути. Члены резервных сил и кадетских организаций присоединяются к маршу вместе с волонтерами из скорой помощи Святого Иоанна , фельдшерами из Лондонской службы скорой помощи и ветеранами конфликтов Второй мировой войны , Кореи , Фолклендских островов , Персидского залива , Косово , Боснии , Северной Ирландии , Ирака , Афганистана и других прошлых конфликтов. Последние три известных на тот момент британских ветерана Первой мировой войны, Билл Стоун , Генри Аллингем и Гарри Пэтч , присутствовали на церемонии 2008 года, но все они умерли в 2009 году.

Каждый контингент салютует Кенотафу, проходя мимо, и многие венки возлагаются к его основанию. Они салютуют Кенотафу ( что означает «пустая могила» на греческом языке), отдавая дань уважения всем тем, кого он представляет, всем тем, кто погиб и кто похоронен в другом месте. Когда ветераны маршируют обратно на Парад Конной Гвардии, член королевской семьи принимает салют перед Мемориалом Гвардии . [16]

Профессор Джеффри Ричардс отмечает, что формат церемонии был «более или менее окончательно сформирован к 1921 году», хотя до Второй мировой войны возложение венков монархом и высокопоставленными лицами происходило до 11 часов утра. [12]

Традиционная музыка

Каждый год программа музыки на Национальной церемонии остается неизменной, следуя программе, утвержденной в 1930 году, и известна как «Традиционная музыка»: [12]

ИмяКомпозиторДатаПримечанияОбразец текста
« Правь, Британия! »Томас Арне1740Патриотическая песня , происходящая из поэмы «Правь, Британия» Джеймса Томсона . [26] Первоначально была включена в «Альфред » , маску об Альфреде Великом, написанную совместно Томсоном и Дэвидом Маллетом и впервые исполненную 1 августа 1740 года. Она тесно связана с Королевским флотом , но также использовалась британской армией . [27]Правь, Британия! Британия, правь волнами; / Британцы никогда, никогда, никогда не будут рабами.
" Сердце Дуба "Уильям Бойс1760Слова были написаны английским актёром XVIII века Дэвидом Гарриком и впервые исполнены в пантомиме Гаррика «Вторжение Арлекина» в Королевском театре Друри-Лейн в 1760 году. Официальный марш Королевского флота Соединённого Королевства , Королевского канадского флота , Королевского новозеландского флота и ранее Королевского австралийского флота .Наши корабли — «Сердца Дуба», наши люди — «Веселые Тары». Мы всегда готовы: Сохраняйте спокойствие, парни, сохраняйте спокойствие! Мы будем сражаться и побеждать снова и снова.
« Мальчик-менестрель »Традиционный ирландский воздух19 векИрландская патриотическая песня, написанная Томасом Муром (1779–1852), который положил её на мелодию The Moreen , старинной ирландской песни . Широко распространено мнение, что Мур сочинил песню в память о ряде своих друзей из Тринити-колледжа в Дублине, которые участвовали (и были убиты) в Ирландском восстании 1798 года . [28] Связана с ирландской армией и традиционно ирландскими полками в армиях Соединённого Королевства .Мальчик-менестрель ушел на войну, / В рядах смерти ты найдешь его; / Он препоясан отцовским мечом, / И его дикая арфа висит у него за спиной;
« Люди Харлеха » ( Rhyfelgyrch Gwŷr Harlech )Традиционный валлийский воздух1794, возможно более раннее происхождениеВаллийская песня и марш , которые, как традиционно говорят [29], описывают события во время семилетней осады замка Харлех между 1461 и 1468 годами. [30] [31] Музыка была впервые опубликована без слов в 1794 году, но говорят, что это гораздо более ранняя народная песня. [32] Самая ранняя версия мелодии, появившаяся со словами, была напечатана в 1830 году. [33]Мужчины Харлеха, маршируйте к славе, / Победа парит над вами, / Яркоокая свобода стоит перед вами, / Вы не слышите ее зова?
" Песня о лодке Скай "Традиционный шотландский воздух1884, более раннее происхождениеВ песне рассказывается о том, как Бонни Принц Чарли , переодетый служанкой, сбежал на маленькой лодке после поражения его якобитского восстания в 1745 году с помощью Флоры Макдональд . Песня является традиционным выражением якобитизма . [34] Слова песни были написаны сэром Гарольдом Болтоном, 2-м баронетом , на мотив, собранный в 1870-х годах Энн Кэмпбелл Маклеод (1855–1921) и впервые опубликованный в 1884 году. [34]Лети, красавица-лодочка, словно птица на крыльях, / Вперед! - кричат ​​моряки; / Неси юношу, рожденного быть королем, / Через море на остров Скай .
«Остров Красоты»ТА Роулингс1884Сюжет стихотворения Томаса Хейнса Бейли , автора фразы «Разлука заставляет сердце любить сильнее». [35] [36]Чего бы я не отдал, чтобы побродить, / Где живут мои старые товарищи... / Разлука заставляет сердце любить сильнее; / Остров Красоты, «Прощай!»
« Давид с Белой скалы » ( Дэфидд и Гаррег Вен )Дэвид Оуэн (приписывается)18 векВаллийский национальный мотив. Традиционно считается, что мелодию сочинил Дэвид Оуэн (1712–1741), арфистка, жившая на ферме под названием «Белая скала» около Портмадога в Карнарвоншире . Говорят, что он сочинил эту мелодию, когда лежал на смертном одре. [37]«Принеси мне мою арфу», — грустно вздохнул Давид, — «Я хотел бы сыграть еще одну мелодию, прежде чем умру. Помоги мне, дорогая жена, положить руки на струны, Я желаю моим близким благословения, которое дарует Бог».
«Часто в тихую ночь»Джон Эндрю СтивенсонАранжировка старой мелодии 1818 годаШотландская мелодия, аранжированная Стивенсоном в 1818 году на слова Томаса Мура (который также написал слова к песне «Мальчик-менестрель»).Часто, в тихую ночь, / Прежде чем цепи сна сковали меня, / Светлые воспоминания приносят свет / О других днях вокруг меня; / Улыбки, слезы / О годах отрочества, / Слова любви, сказанные тогда; / Глаза, которые сияли, / Теперь померкли и погасли, / Веселые сердца, теперь разбитые!
" Цветы леса "Шотландская народная мелодия17 век, возможно, раньшеУвековечивает поражение шотландской армии Якова IV в битве при Флоддене в сентябре 1513 года. Мелодия была записана около 1615-25 годов в рукописи Джона Скина из Холярдса как «Flowres of the Forrest», хотя она могла быть сочинена и раньше. [38] Джин Эллиот (р. 1727) добавила стандартный текст к мелодии в 1756 году.Я слышал, как поют девушки перед рассветом, / Но теперь они стонут на зеленой траве; / «Цветы леса далеко-далеко».
«Нимрод» из вариаций «Энигмы»Эдвард Элгар1889Эдвард Элгар сочинил свои Вариации на оригинальную тему , соч. 36 в 1898-9 годах, причем каждая вариация давала музыкальный портрет друга. Вариация № IX — портрет его редактора Августа Йегера из лондонского издательства Novello & Co. Йегер поощрял Элгара как художника и побуждал его продолжать сочинять, несмотря на неудачи. Название вариации отсылает к Нимроду , патриарху Ветхого Завета, описанному как «могучий охотник перед Господом» — Йегер по-немецки означает охотник.
« Плач Дидоны » из оперы «Дидона и Эней»Генри Перселл1689Финальная сцена оперы «Дидона и Эней» Генри Пёрселла ( либретто Наума Тейта ) . Дидона, царица Карфагена, отвергает своего возлюбленного Энея за то, что тот задумал покинуть ее.Когда меня положат, положат в землю, Пусть мои обиды не создадут / Тревоги, тревоги в твоей груди; / Помни обо мне, помни обо мне, но ах! забудь мою судьбу.
« Высшая жертва » («О доблестные сердца»)Чарльз Харрисоколо 1919 г.Слова были взяты из стихотворения сэра Джона Стэнхоупа Аркрайта (1872–1954), опубликованного в The Supreme Sacrifice, and other Poems in Time of War (1919). [39] Положено на музыку преподобным доктором Чарльзом Харрисом, викарием Колволла, Херефордшир , 1909–1929. [40]О, храбрые сердца, пришедшие к своей славе / Сквозь пыль сражений и сквозь пламя битвы; / Спокойно лежите вы, ваша рыцарская добродетель доказана, / Память о вас святится на земле, которую вы любили.
Торжественная МелодияГенри Уолфорд Дэвис1909Прелюдия, Торжественная мелодия для органа и оркестра (1909) [41]
" Последний пост "Сигнал горна, используемый на военных похоронах и церемониях Содружества в память о тех, кто был убит на войне. Сигнал «Последний пост» изначально означал лишь то, что последний сторожевой пост был осмотрен, и лагерь был в безопасности на ночь. [42]
Похоронный марш № 1 БетховенаИоганн Генрих ВальхВальх жил в 1776–1855 гг.Ранее приписывалось Людвигу ван Бетховену и каталогизировалось как WoO Anhang 13 (дополнительное произведение без номера опуса), но теперь известно, что было написано его современником Иоганном Генрихом Вальхом . Исполнялось на похоронах короля Эдуарда VII в 1910 году. [43]
« О Боже, Помощник наш в прошедшие века » («Святая Анна»)Уильям Крофт1708Гимн Айзека Уоттса , парафраз 90-го псалма Книги Псалмов . Мелодия была написана Уильямом Крофтом , когда он был органистом церкви Святой Анны в Сохо: отсюда и название мелодии. Впервые она появилась анонимно в Дополнении к Новой версии Псалмов, 6-е издание, в 1708 году.О Боже, наша помощь в прошедшие века, / Наша надежда на грядущие годы, / Наше убежище от бурных порывов, / И наш вечный дом.
" Рауз ""The Rouse" — это сигнал горна, который чаще всего ассоциируется с армией в странах Содружества . Он обычно звучит после " Last Post " на военных службах и часто ошибочно называется "Reveille".
« Боже, храни короля »Джон Булл (приписывается)1619, 1744Государственный гимн Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии.Боже, храни нашего милостивого Короля! / Да здравствует наш благородный Король! / Боже, храни Короля! / Пошли его победоносным, / Счастливым и славным, / Долго править нами: / Боже, храни Короля!

Затем во время неофициального возложения венков и шествия ветеранов звучат другие музыкальные произведения, начиная с « Trumpet Voluntary », за которым следует « It's a Long Way to Tipperary », маршевая песня Коннахтских рейнджеров , знаменитого ирландского полка британской армии давних времен, и Королевский британский легионный марш , официальный марш официального организатора церемонии, Королевского британского легиона , представляющий собой попурри из маршей Первой и Второй мировых войн. [44]

Телевизионное и радиоосвещение

Группа венков, возложенных во время церемонии Дня памяти в Лондоне

BBC Radio транслировало службу на BBC National Programme и ее преемниках BBC Home Service и BBC Radio 4 каждый год с ноября 1928 года, за исключением периода Второй мировой войны. [45] [46]

Джон Рейт много лет хотел транслировать службу, и после создания Британской вещательной корпорации в 1927 году вел переговоры с Министерством внутренних дел , но они провалились, и разрешение было получено только в следующем, 1928 году. [46] Адриан Грегори отмечает, что парадокс трансляции двухминутной тишины не ускользнул от внимания звукорежиссеров BBC, которым пришлось обеспечить достаточное количество окружающего звука («странная тишина»), чтобы запечатлеть торжественность момента. [46]

Церемония впервые транслировалась BBC Television в 1937 году, а затем снова в 1938 году. [2] Были использованы три камеры EMI Super-Emitron, впервые использованные для самой ранней наружной трансляции коронационной процессии короля Георга VI в мае 1937 года, которые передавались через сканирующий фургон BBC Mobile Control Room, который двумя днями ранее также впервые транслировал шоу лорд-мэра . [2] [47]

Телевизионная служба BBC была приостановлена ​​с началом Второй мировой войны и возобновилась в ноябре 1946 года, когда Георг VI обнародовал добавление дат этого конфликта, MCMXXXIX (1939) по MCMXLV (1945) к Кенотафу. [48] С тех пор трансляция транслировалась по телевидению каждый год, что сделало ее одной из самых продолжительных прямых трансляций в мире. [49]

В послевоенный период комментаторами были Уинфорд Воган-Томас и позднее Ричард Димблби . Том Флеминг комментировал ежегодно с 1966 по 1988 год, а затем с 1994 по 1999 год. Дэвид Димблби , старший сын Ричарда Димблби, впервые прокомментировал событие в 1989 году и делал это каждый год с 2000 года; Эрик Робсон комментировал в 1991 и 1993 годах. [50]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Эти два утверждения по сути одинаковы: второе воскресенье всегда приходится на период с 8 по 14 ноября включительно, поэтому второе воскресенье отстоит не более чем на три дня от 11 ноября и, следовательно, всегда является воскресеньем, ближайшим к 11 ноября.

Ссылки

  1. ^ "Воскресенье памяти". Департамент культуры, СМИ и спорта . Получено 10 ноября 2010 г.
  2. ^ abc "Кенотаф на экране". Radio Times . 5 ноября 1937 г.
  3. «Весь Лондон молчит в час перемирия». The New York Times . 12 ноября 1919 г.
  4. Уитни, Уильям Дуайт (1914), Словарь The Century: Словарь The Century, Century Company, стр. 882
  5. ^ Гринберг, Аллан (1989). «Кенотаф Лютьенса». Журнал Общества историков архитектуры . 48 (1): 5–23. doi :10.2307/990403. JSTOR  990403.
  6. Ланкастер, Великобритания (31 октября 1919 г.). «Славные мертвецы». Ashburton Guardian . Том XL, № 9146. стр. 7. Получено 3 июля 2011 г.
  7. ^ Глиддон, Джеральд; Скелтон, Тимоти Джон (2008). «Саутгемптон и Лондон: история двух кенотафов». Лаченс и Великая война . Лондон: Фрэнсис Линкольн. С. 36–47. ISBN 978-0-7112-2878-8.
  8. ^ Cubitts: Its Inception and Development . Лондон: Holland & Hannen and Cubitts Ltd. 1920. стр. 10.
  9. ^ "Неизвестный воин". BBC History . Получено 3 июля 2011 г.
  10. Хорнби, Мартин (7 июля 2008 г.). Похороны Неизвестного воина. Ассоциация Западного фронта . Получено 25 июля 2011 г.
  11. ^ Сесил, Хью (1998). В одиннадцатом часу. Pen & Sword Books Ltd. стр. 358. ISBN 978-0850526448.
  12. ^ abc Ричардс, Джеффри (2001). Империализм и музыка: Британия 1876–1953. Manchester University Press. С. 155–156. ISBN 0-7190-4506-1.
  13. ^ "Национальный акт памяти 2017 года у Кенотафа в Уайтхолле". Неофициальный сайт Ее Королевского Высочества графини Уэссекской . 11 ноября 2017 г.
  14. ^ abcd Cenotaph 2018 Remembrance service London (видео). Лондон: John Steed на YouTube. 11 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 г. Получено 14 ноября 2018 г.
  15. Клинтон, Джейн (17 октября 2018 г.). «Гуманисты впервые присоединятся к церемонии Дня памяти у Кенотафа».
  16. ^ abc Димблби, Дэвид (ведущий) (2017). 2017 UK Remembrance Sunday London (видео). BBC – через Youtube.
  17. ^ "Воспоминания – Две минуты молчания" . Получено 11 ноября 2007 г.
  18. ^ BBC News – Воскресенье памяти – 2 минуты молчания – Биг-Бен и пушки (видео). Лондон: Kent Rail, на YouTube. 13 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 г. Получено 14 ноября 2018 г.
  19. Король Виллем-Александр и королева Максима присоединяются к королевской семье на поминальном воскресенье
  20. ^ «Чарльз возглавляет нацию в дани уважения к лондонскому кенотафу – но принц Филипп отсутствует». The News Letter . 11 ноября 2018 г. Получено 11 ноября 2018 г.
  21. ^ "Королевская семья возлагает венки к Кенотафу". BBC News . Получено 10 ноября 2018 г.
  22. ^ "Погибшие на войне почтены у Кенотафа". BBC News . 12 ноября 2006 г. Получено 14 ноября 2016 г.
  23. ^ Хеннесси, Марк (9 ноября 2014 г.). «Ирландский посол возлагает венок на церемонии в Лондоне». The Irish Times .
  24. ^ "Воскресенье памяти: королевская семья воздает должное павшим на войне". BBC News . 10 ноября 2019 г.
  25. ^ "Королевские часовни". royal.gov.uk .
  26. ^ Scholes, Percy A (1970). Оксфордский справочник по музыке (десятое издание). Oxford University Press . стр. 897.
  27. ^ "Rule Britannia". The Britannia and Castle: Norfolk Section . 2002. Архивировано из оригинала 22 ноября 2009 года . Получено 16 июля 2015 года .
  28. ^ Ромер, Меган. "The Minstrel Boy". World Music, About.com . About.com . Получено 10 марта 2015 г. .
  29. ^ Фулд, Джеймс Дж., Книга всемирно известной музыки: классической, популярной и народной , Дувр, 5-е изд., 2000, стр. 394
  30. ^ Оксфордский компаньон по британской истории . Oxford University Press (1997) стр. 454
  31. ^ Мэтью Беннетт Словарь античных и средневековых войн (2001)
  32. Энн Шоу Фолкнер, «Что мы слышим в музыке: курс изучения музыкальной оценки и истории» , RCA Victor, 12-е издание, 1943 г., стр. 41
  33. ^ "Каталог баллад: Harding B 15(182a)". Bodley24.bodley.ox.ac.uk . Получено 1 сентября 2012 г. .
  34. ^ ab "10 фактов о Красавчике Принце Чарли и якобитах". History Extra . Immediate Media Company. 12 мая 2016 г. Получено 17 июля 2016 г.
  35. ^ "Остров красоты". Национальная библиотека Австралии, сокровищница . 1 ноября 2018 г.
  36. ^ "absence, n." OED Online, Oxford University Press, июль 2018 г., www.oed.com/view/Entry/645. Доступ 1 ноября 2018 г.
  37. ^ Подружитесь с церковью, BBC North Wales, доступ получен 5 августа 2010 г.
  38. ^ Рукопись Скин-Мандора , Эдинбург, Национальная библиотека Шотландии , ms adv.5.2.15
  39. Обсуждение хвалебных песен, опубликовано в 1933,1950, стр. 167
  40. ^ О доблестные сердца
  41. Solemn Melody (Генри Уолфорд Дэвис): партитуры на сайте International Music Score Library Project
  42. ^ «Последний пост – Австралийский военный мемориал». www.awm.gov.au .
  43. Ривингтон Холмс, Ричард (1911). Эдуард VII: Его жизнь и времена . Т. 2. Дом кармелитов. С. 462.
  44. ^ "Воскресенье памяти 2016". GOV.UK . Получено 10 ноября 2018 .
  45. ^ "BBC Radio транслирует службу Cenotaph". Проект BBC Genome . 3 ноября 2018 г.
  46. ^ abc Грегори, Адриан (2014). Молчание памяти: День перемирия, 1919-1946. A&C Black. ISBN 9781472578006.
  47. ^ "MCRs 1 и 2". История TV OB . 3 ноября 2018 г.
  48. ^ "День памяти, BBC Television, 10 ноября 1946 г.". Radio Times . № 1206. 8 ноября 1946 г. стр. 35.
  49. Vaughan-Barratt, Nick (4 ноября 2009 г.). «Воспоминание». BBC Blogs .
  50. ^ "BBC Broadcasts of the Cenotaph". Проект BBC Genome . 3 ноября 2018 г.
  • Страница Национальной службы памяти Королевского британского легиона
  • Комиссия Содружества по военным захоронениям
  • Департамент культуры, СМИ и спорта – Национальная служба памяти Великобритании
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Национальная_служба_памяти&oldid=1234625163"