Обсуждение:Письменность на языке геэз

Транслитерация

Я не знаю, есть ли стандартная транслитерация. Я понимаю, что ሰ — это амхарский [s], но это не суть. ሰ происходит от протосемитского ś, и я считаю, что транслитерируется как ś по этой причине, но мне нужно проверить литературу; точное произношение геэза 4-го века в любом случае неизвестно. Если вы не хотите транскрибировать ሠ как s, по крайней мере используйте š, чтобы избежать путаницы с ś

Что касается списка финикийских букв, я бы предложил только те, которые теоретически произошли от тех же протосинайских глифов. Это всего лишь треть или около того из 22 перечисленных. dab ( ) 11:11, 27 января 2006 (UTC) [ ответить ]

Есть грубые сходства с большинством финикийских букв, я думаю, мы должны перечислить их все, просто чтобы не упустить ни одну. Какие из них, по вашему мнению, произошли от каких различных PS-глифов? ፈቃደ ( ውይይት ) 14:36, 27 января 2006 (UTC) [ ответить ]

те, что я перечислил; см. варианты, обсуждаемые в Proto-Sinaitic ; в идеале, мы также представим иероглифы. Глифы, которые определенно не связаны, включают h, ḥ. ḫ, см.

А28

-- мы не должны просто перечислять их без комментариев вместе с родственными. Я не уверен насчет алиф и мем. ṭ и ṣ также определенно не связаны. dab ( ) 15:28, 27 января 2006 (UTC) [ ответить ]

Если вы еще этого не видели, посмотрите соответствующую диаграмму, которую я положил внизу: ቅድመ-ሴማዊ ጽሕፈት. -- ፈቃደ ( ውይይት ) 15:42, 27 января 2006 г. (UTC) [ ответить ]
Я не видел; очень хорошо; не могли бы вы загрузить ваши протосинайские глифы ( и т.п.) на Commons? dab ( ) 16:02, 27 января 2006 (UTC) [ ответить ]
Ну, я взял их из Commons, так что теперь они должны появиться выше, если я просто уберу : из перед изображением, давайте попробую... ፈቃደ ( ውይይት ) 16:31, 27 января 2006 (UTC) [ ответить ]
Хорошо; однако, название вводит в заблуждение. Не существует такого понятия, как "протосемитские" глифы. Я считаю, что эти изображения являются реконструкциями протоханаанского алфавита ( но кем), и, таким образом, не предназначены для представления предшественников южноаравийского письма. Мы должны использовать изображения на протоханаанском языке и быть предельно ясными относительно изображений, которые мы здесь используем. 130.60.142.65 11:57, 30 января 2006 (UTC) [ ответить ]
Я могу ошибаться. Я считаю, что изображения происходят из de:Protosemitisches Alphabet, и сравните [1]. Но я действительно думаю, что эти статьи путают протосинайский и протоханаанский (но путаница может быть и моей), и в любом случае они не ссылаются на литературу, так что они действительно бесполезны для решения этого вопроса. 130.60.142.65 12:00, 30 января 2006 (UTC) [ ответить ]

Дата Геэз

http://hometown.aol.com/_ht_a/atobrukh/archaeology/matara/archevid1.html#archevid1pic4

Посмотрите эту страницу и щелкните на надпись Hawulti (датируется 5-6 вв. до н. э. и определенно относится к языку геэз). Сейчас у меня нет времени давать больше ссылок, но я добавлю еще несколько позже.

Йом 14:52, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]

Надпись, очевидно, сильно отличается от современного геэз и похожа на южноаравийский алфавит . Теперь, с моими отрывочными знаниями последнего, я не могу ее прочитать, так что это для геэз. Однако было бы важно спросить, являются ли огласовки неотъемлемой чертой письменности геэз. Поскольку она классифицируется как абугида, огласовки важны. Однако рассматриваемый шрифт, очевидно, является абджадом. -- Гарет Хьюз 15:47, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Это не совсем южноаравийский шрифт, обратите внимание, что первая буква Hawt в слове "Hawulti" перевернута с южноаравийского, как в Geez, и другие формы букв также ближе к Geez... Как минимум, это промежуточное звено между ними двумя (будучи абджадом), но формы букв уже соответствуют Geez... ፈቃደ ( ውይይት ) 16:58, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Ge'ez и южноаравийское письмо выглядят очень похожими, но это не одно и то же. Текст, на который я ссылаюсь, тоже определенно геэз, а не южноаравийский. Единственное отличие в том, что геэз не огласован (надписи на геэзе до 4-го века также не огласованы, но никто не говорит, что они не геэз, а южноаравийские или промежуточная форма). (Не будем забывать о возможности более раннего появления огласовки и использования архаичного стиля, хотя это почти наверняка не такой пример). Все буквы там почти идентичны современным формам; единственное, что заставляет меня задуматься при чтении, это вертикальные линии, используемые в качестве разделителей вместо современных: две точки в форме двоеточия. Каждая вторая буква отличается от современных букв гораздо меньше, чем даже самые точные рукописные надписи (кроме очень точного письма священников).
Йом 17:37, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Да, я заметил, что, перевернув некоторые буквы вверх ногами, можно получить хорошее представление о южноаравийском языке. Язык надписи, очевидно, геэз, а не южноаравийский. Однако полезно различать, на каком языке написан текст и какая система письма используется. Система письма явно не классическая геэз, в основном потому, что это абджад, а не абугида. Я бы предположил, что система письма, используемая в этой надписи, и классический геэз так же тесно связаны, как финикийский абджад и греческое алфавитное письмо . Последнее явно произошло от первого, но произошло кардинальное изменение. В Эфиопии огласовки создают абугиду; в Греции гласные буквы создают полностью алфавитную систему. Вы думаете, я придаю слишком большое значение отсутствию огласовок? -- Гарет Хьюз 18:34, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Я считаю, что систему письма действительно можно назвать Ge'ez. Как я уже говорил ранее, существуют неогласованные тексты до 4-го века, которые до сих пор называются Ge'ez (хотя правители могли намеренно использовать устаревший алфавит, согласно Роджеру Шнайдеру, которого цитируют в статье Ge'z Abugida), единственное отличие — вокализация. Огласовка, безусловно, важна, но на самом деле вокализация не так уж и отличается от добавления гласных или диакритических знаков. Конечно, сегодня буквы изучаются целиком (а не по исходным буквам + различным правилам огласовки), но в целом существует несколько правил огласовки для изменения основных букв, в отличие от abugidas, таких как японский, где ka и ki совсем не похожи друг на друга. Если мы не отделим огласованный геэз 4-го века от неогласованного геэз 3-го века~, то письмо геэз 5-6-го века все равно следует называть геэз, даже если это абджад, а не абугида. Возможно, в шаблоне должен быть геэз абджад, а затем подмножество геэз абугида под ним? Я считаю, что это может быть слишком специфично для алфавитного перехода, который не так важен, как те, что включены в текущий шаблон.
~(Старый и новый/классический геэз? Или, возможно, старый будет обозначать письменность, отдельную от протосинайского, но не совсем геэз 500 г. до н. э., средний будет невокализованным геэз, формы которого идентичны современным основам, а классический или новый будут огласованными? - хотя все это не решать Викизенам).
Йом 20:18, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]


Ниже приведена надпись на языке хавульти, а также современные буквы языка геэз (первая форма с гласным окончанием -эх (а с умлаутами), а не сами гласные в словах).
Файл:Ge'ezinscription.jpeg
ዘሐወለተ|ዘአገበረ

አገዘ|ለአመወሀ|

ሐበ|መሐዘተ|

Свободный|Открытый
Как вы можете видеть, буквы почти идентичны. Единственное реальное изменение заключается в том, что более современные буквы немного более округлые, чем обычно более острые старые буквы. Это произошло только в 17 веке (http://www.abyssiniacybergateway.net/fidel/HISTORY.txt), поэтому по сути, за исключением озвучивания и более позднего добавления новых звуков, алфавит не сильно изменился. Оригинальные буквы, по сути, почти не изменились. Только добавление новых букв (через озвучивание и новые согласные из-за субстрата агау) изменило алфавит. Письмо, безусловно, геэз, также потому, что его легко отличить от SA. Прежде всего, «h» во второй строке, 2-м слове, последней букве (первое h в порядке halehame или HLHM) в письме, безусловно, геэз, поскольку под ним отсутствует прямая линия. Во-вторых, "f" в 4-й строке, первом слове, 3-й букве, без сомнения, Ge'ez, так как версия SA представляет собой просто ромбовидную форму. В-третьих, "t" (например, первая строка, первое слово, последняя буква) не может быть SA, потому что в SA она больше похожа на X, чем на крест. "h." (например, первая строка, первое слово, вторая буква), которая является второй H в порядке HLHM, также перевернута в SA, чего нет в этой надписи. "m" (вторая строка, второе слово, 3-я буква) также стоит на боку в SA, но не здесь, а "s." или "d." или "ts" (четвертая строка, второе слово, вторая буква) имеет 3 ножки и маленькую головку в SA, тогда как здесь у нее средняя или большая головка и только 2 ножки, как в Ge'ez. "R" в таблице ниже также сильно отличается от "R", использованной выше, как и "Z" (хотя это менее заметно). На этом сайте показаны несколько отличающиеся буквы SA (ближе к тем, что видел я), где «R» и «Z» гораздо ближе к Ge'ez (хотя в случае с «Z» в SA, по-видимому, «dj»?)
часлчасмśгскбтчаснʾкжʿзуггдф
Геэзхх
Южно-аравийскийчаслчасмšгśктчаснʾкжʿзуггṭṣдф
Здесь не показано SA "B", но оно такое же, как в языке геэз (только более квадратное, как в языке геэз до XVII века).
Йом 21:29, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
будет ли разумно перенести эту дискуссию в раздел Talk:Ge'ez alphabet на данном этапе? dab ( ) 21:45, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Так и будет. Я сделаю это сейчас. Если у кого-то есть возражения по поводу того, что я опубликовал, сделайте это на дебатах по алфавиту геэз. Йом 22:08, 14 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Дата на самом деле до нашей эры или нашей эры, похоже, противоречива 2A02:C7C:36FF:3600:BD03:9AF7:C379:AC68 (обсуждение) 00:24, 2 декабря 2023 (UTC) [ ответить ]

Глава 51 Дэниелса и Брайта, которая датирует начало первого тысячелетия нашей эры для Geez abjad, занимает восемь страниц. Упоминания о Geez также разбросаны по всей книге.

Хотя они и не вдаются в подробности, похоже, они основывают различие между сабейским и геэзским языками на наличии специфических букв геэз: /p, p', kw, gw, kw', xw/. (Они предполагают, что /p/ может происходить из греческого языка.)

Что касается вокализации, «появление гласных знаков в эпиграфических записях совпадает с приходом христианства в Эфиопию, около 350 г. н. э.» — kwami ​​18:44, 15 февраля 2006 г. (UTC) [ ответить ]

Это очень странная основа для различия. "p" и "p'" я могу понять, но kw, gw, k'w и xw появились гораздо позже в развитии геэз. Они не являются частью исходных 26 согласных, которые были умножены на 7 гласных, чтобы стать абугидой около 350 г. н. э. (по отношению к p буква, похоже, является вариацией "t", хотя я могу понять, как она может быть связана с pi). Различия в h (без хвоста), h. (вверх ногами), m (вбок) и другие, такие как менее легко распознаваемые различия, такие как "ayin", являющийся маленьким кругом в SA, тогда как это большая, менее круглая форма в геэз, кажутся более чем достаточными различиями, чтобы показать их различие. Очевидно, вы всегда можете утверждать, что письмо геэз должно включать p и p', чтобы считаться геэз, но тогда вы просто спорите о маркировке. Я могу показать вам пример современной надписи SA, найденной в Эфиопии, если вы хотите увидеть разницу более подробно. http://hometown.aol.com/_ht_a/atobrukh/archaeology/matara/archevid5.html#archevid5pic2
Все они датируются примерно V веком до н. э., но шрифт явно не тот же самый, хотя и похож. Йом 19:24, 15 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Кроме того, «появление гласных знаков в эпиграфических записях совпадает с приходом христианства в Эфиопию, около 350 г. н. э.» — это прямая цитата из книги Дэниелса и Брайта? Если так, то это кажется ужасно предположительным научным исследованием. Христианская община в Эфиопии, безусловно, существовала задолго до этого (некоторые говорят, что она восходит к правительственному чиновнику, крещенному святым Филиппом в Деяниях); предположительно, под «приходом» они подразумевали дату, когда Эфиопия стала «официально» христианской, с крещением императора Эзаны, но это было, безусловно, задолго до 350 г., вероятно, ближе к 325 г. -- ፈቃደ ( ውይይት ) 19:40, 15 февраля 2006 г. (UTC) [ ответить ]
Да, это прямая цитата. Я думаю, это было приближение, а не конкретный год, но это может относиться к вокализации конкретно, а не к дате крещения. (Предположительно, если литургия была мотивацией для вокализации, между ними могла быть задержка в несколько лет.)
Я, возможно, неправильно понял комментарий о лабиализованных согласных. Они также упоминают палатальные в том же абзаце, но там они явно говорят о более позднем развитии. Так что, возможно, они просто исходят из появления /p, p'/, рассуждая, что письменность Geez сможет записывать фонемы Geez. Как вы говорите, это вопрос определения. Прямая цитата:
Сабео-минейское письмо (или родственное ему), которое заимствовали эфиопы, могло отображать все согласные, за исключением [p] и [p-dot]. Символами для них стали T и & соответственно. [Очевидно, что я заменяю здесь ASCII.] T, по-видимому, является модификацией греческой Π, в то время как & является производным от эфиопской s-dot. [Затем он переходит к описанию лабиовелярных и палатальных согласных.]
D&B неровного качества. Это компиляция авторов. Некоторые статьи/главы хороши, другие, например, японские, разочаровывают. Эфиопская глава написана Getatchew Haile, но я не квалифицирован, чтобы оценить ее качество. kwami ​​19:56, 15 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Я не знаю, насколько надежен Getatchew Haile, но он, похоже, не очень точен. Что касается определения, любое определение, включающее надпись MeTera (Matara) как пример SA, также включало бы любой невокализованный шрифт Ge'ez (т. е. abjad - это SA, abugida - это Ge'ez) как пример SA, что, по-видимому, и утверждает D&B. В то же время они говорят, что существование p и p. отличает эти два шрифта. Предположительно, p и p. не просто возникли с принятием христианства, что означает, что в Ge'ez до вокализации были бы две буквы p и p., отличающие его от SA согласно D&B, но это было бы до огласовки, что классифицировало бы его как SA. Поскольку это очевидное противоречие, существование невокализованного шрифта Ge'ez с буквами p или p. (на что я готов поспорить) опровергло бы их классификацию. В любом случае, любое определение несколько произвольно, но классификация приведенного выше письма как геэз, кажется, имеет наибольший смысл, поскольку оно гораздо ближе к современному геэз, где существуют параллели (т.е. игнорируя огласовку и буквы, добавленные для представления новых звуков из субстрата агав), особенно если игнорировать округление букв в 1600-х годах. Йом 22:32, 15 февраля 2006 г. (UTC) [ ответить ]

Я не вижу противоречия, или, по крайней мере, я так не понимаю. Я интерпретирую D&B следующим образом:

  1. В Эфиопии использовались SA и греческий.
  2. Позднее SA был адаптирован к языку геэз (начало 1-го тысячелетия), взяв /p/ из греческого языка.
  3. Еще позже, около 350 г. н.э., слово «geez» было озвучено.

То есть, письмо Geez определяется как SA, настроенное на язык Geez, независимо от того, озвучено оно или нет, но не просто как эфиопский графический вариант SA. Тогда возникает вопрос, были ли в MeTera /p, p'/. Если нет, то, возможно, D&B знал о нем, но считал его местным вариантом SA, который был предком Geez. Однако, если в нем были /p, p'/, то у нас есть противоречие. kwami ​​02:50, 16 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я ничего не говорил об обратном. Я сказал, что готов признать, что было /p, p'/, и что если было, то есть противоречие. Однако, если ваша интерпретация D&B верна, то вопрос в том, достаточно ли существенны различия между невокализованным письмом геэз (игнорируя /p, p'/ на мгновение) и письмом SA, чтобы назвать первое другим письмом, а не просто вариантом. Позвольте мне снова перечислить различия (я буду использовать современные буквы геэз, так что просто представьте, что буквы немного более угловатые, + означает, что они одинаковы). Транслитерация SA отсюда, предложение включить ее в Unicode.
Транслитерация геэз/транслитерация SA/письмо геэз/письмо SA/различия/
  • h/h/ / час/ В языке геэз нет хвоста
  • l/l/ / л/ более длинный хвост в Геэзе
  • ḥ/h./ / час/ вверх ногами
  • м/м/ / м/ вбок
  • ś/ś/ / š/ вбок
  • r/r/ / г(есть еще одна версия, похожая на полумесяц) / более изогнутая внизу (по сравнению с полумесяцем и этой версией)
  • s/r / ś/+ (без учета недавнего округления в 17 в.)
  • ḳ/k./ / к/ линия продолжается через круг
  • b/b/ / б(это один пример SA b, есть еще один, точно такой же, как в Ge'ez)/ +, прямая линия сверху (то же самое в других версиях, отличается в этой)
  • t/t/ / т / небольшое вращение и изменение углов, x против креста
  • ḫ/h(/ / час/ изменение U в верхней части и ствол изменен
  • н/н/ / н/+
  • ʾ/ʾ/ / ʾ/+
  • к/к/ х / к/+
  • w/w/ / ж/+ (некоторые небольшие различия между старым стилем геэз и южноафриканским, но современный геэз очень близок).
  • ʿ/ʿ/ / ʿ/ Крупнее в языке геэз и более треугольный (основание вверху) в предварительно округленном языке геэз
  • z/dj/ / з/ (я также видел версию только с одной линией в центре) только одна линия в центре, другой звук, также +
  • y/y/ / у/ больший круг вверху в Ge'ez, возможно, разница в углах, но она может не существовать в предварительном округлении Ge'ez
  • г/г/ / г/+
  • d/d/ / г/ вбок, более круглая голова и решка для линии, на которой покоится голова (хотя последнее, вероятно, более позднее изменение, а второе может быть)
  • ṭ/th/ / ṭ/ без нижней черты, более растянуто по ширине (по сравнению с более тонким SA), отличается по звучанию (от свойства Unicode - выразительно или как "this" или как "the")?
  • ṣ/s. / ṣ/ больший и более треугольный (особенно до округления) круг или голова, 2 ноги вместо одной
  • ḍ(современное значение s.)/d./ / д/ разница в звуке? (либо "s." либо "d." в старом языке геэз, но я не знаю), + по форме, игнорируя округление
  • f/f/ / ф/ треугольный центр (до закругления) в отличие от ромба, а также верхняя линия и линия справа.
Из 24 букв мы можем с уверенностью сказать, что 6 из них абсолютно одинаковы. Из остальных 18, 2 имеют альтернативные формы, идентичные формам Ge'ez, и из них одна из них имеет другое звучание. Более того, есть одна буква, форма которой та же, но которая могла иметь другое звучание в Ge'ez. Поскольку мы действительно не знаем, я включу ее в шесть.
Итак, из 24 букв мы можем с уверенностью сказать, что 17 из них в чем-то отличаются. Даже если убрать 2 с идентичными альтернативными формами, более половины (15 из 24) были изменены. Теперь, если мы посмотрим на разницу между латинским и греческим алфавитом (даже там, где нет родственных букв, что делает их менее похожими, чем они есть на самом деле, поскольку в такой ситуации буква автоматически была бы «изменением»), мы увидим, что (игнорируя строчные буквы, которые появились позже, в конце 1-го тысячелетия н. э.) есть 10 из 24 греческих букв с идентичными латинскими аналогами. Игнорируя окончательную форму Sigma, которая по сути является S (разница не больше, чем у waw в Ge'ez и SA, что делает ее похожей на ситуацию с /z/ и /b/ выше), сходства выше означают, что 14 букв были изменены между латинским и греческим, однако латинское письмо всегда считается отдельным письмом, а не просто небольшим изменением. Если этот негласный геэз (и это предполагает, что в нем пока нет /p, p'/) является просто вариацией SA-письма, то латинский алфавит также является просто вариацией греческого алфавита. Поскольку никто на самом деле не предлагает последнее, очевидно, что геэз — это другой алфавит.
Йом 05:22, 16 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]
Где доказательства того, что греческий использовался до геэза? Археология показывает только свидетельства эллинистического периода в нашей эры. Утверждать, что греческий использовался и SA, — это преднамеренная попытка создать впечатление, что геэз появился намного позже 2A02:C7C:36FF:3600:4550:EFE1:F5BB:5170 (обсуждение) 22:36, 11 декабря 2023 (UTC) [ ответить ]

Нет, вы сказали, что D&B — это «очевидное противоречие», хотя никакого очевидного противоречия нет.

Кроме того, разница между латинским и греческим не только в форме букв, но и в использовании. Латынь убрала некоторые греческие буквы и добавила другие. D&B считает, что Geez аналогичным образом добавил буквы в SA, и именно это сделало его отличным, а не различия в деталях форм. Подойдя к этому с другой стороны, посмотрите на все варианты латинского алфавита. Во многих местных формах, таких как ирландский, почти нет букв, идентичных по форме римским, однако они считаются графическими вариантами одного и того же алфавита. Я думаю, что D&B может иметь ту же точку зрения относительно SA и Geez: решающим фактором является не то, имеют ли буквы более короткие хвосты или более длинные петли, а то, была ли система письма принципиально изменена, чтобы соответствовать новому языку. Я не говорю, что это правильный способ рассмотрения, просто пытаюсь справедливо представить аргумент. kwami ​​08:15, 16 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я сказал, что это очевидное противоречие, если есть пример неогласованного геэз с /p, p'/, но давайте не будем придираться. Скрипт геэз действительно вычеркнул (если скрипт геэз на самом деле является прямым потомком SA, а не просто имеет общего предка) много букв из SA. Если вы перейдете по ссылке здесь, предлагающей форму SA в Unicode, вы увидите, что в SA есть 5 букв, которых нет в геэз (используя транслитерацию автора, /SH, J, Z, TJ, ZZ/, где Z отличается от DJ, которая выглядит как H, интересно, что ссылка имеет TS, как в геэз, но это единственное место, где я это видел, так что это может быть потому, что он принимает тексты геэз за SA?). Разница между геэз и SA заключается не только в паре точек здесь и там; есть повороты и изменения в форме (хотя, похоже, более крупные петли являются обычным явлением для всех геэз и SA, так что это упрощает дифференциацию, плюс разница в размере айн довольно существенна, не говоря уже о более треугольной форме буквы геэз). Что касается фундаментальных изменений, поскольку геэз и сабейский оба являются семитскими языками, полная переделка не понадобится, чтобы соответствовать геэз.

Йом 08:42, 16 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]

Что возвращает нас к моему первому вопросу: были ли надписи BCE убраны эти буквы и добавлены p? Если так, то у нас есть противоречие в D&B, и мне интересно, как они могли его не заметить. Однако, если нет, то противоречия нет, и, возможно, нам следует считать точку, где произошли эти изменения (истинное приспособление к Geez), источником письменности Geez. В конце концов, в SA есть такие различия, которые вы приписываете SA против Geez. kwami ​​09:04, 16 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]

ቐ, ኸ, ዸ и ጘ

Я не уверен в отношениях ቐ, ኸ, ዸ и ጘ с ቀ, ከ, ደ и ገ, но, может быть, я могу немного помочь? ኸ действительно является вариантом ከ, иногда встречающимся в тигринья , когда корень имеет ከ, но конкретная форма меняет его на ኸ. Он также иногда появляется, когда вы ожидаете ከ, например, окончание -kum становится -xum (семитское прямое дополнение для вас, мн. ч.), пишется с ኸ. Он произносится как x, как H в Hannukah (также транслитерируется как Ch или Kh для в основном арабских слов). То же самое и в случае с ቐ и ቀ. ቐ действительно звучит очень странно, как смесь "ayin" и ሐ (ħ - см. Heth (буква) ). Я не могу сказать, являются ли они «увулярными аппроксимантами». А вот ዸ и ጘ для меня загадка. Я никогда в жизни их не видел, но, похоже, они являются вариантами ደ и ገ.

Йом 19:38, 22 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я согласен с Yom, что ጘ — это загадка. Используется ли она на самом деле в каком-либо языке или просто что-то, что создал дизайнер шрифтов? Что касается ዸ, когда оромо писалось слоговым письмом, я думаю, что я видел, как эта форма иногда использовалась для имплозивного d . Pete unseth ( talk ) 17:54, 20 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Конструктивные вопросы

Боюсь, что большая часть информации в этой статье довольно непрозрачна для тех из нас, кто еще не является экспертом. (Я только что создал раздел истории из большей части информации из введения — в предыдущих попытках я даже не читал дальше первого плотного абзаца.) Я был бы рад, если бы кто-то мог помочь с любым из следующих вопросов:

  • В базовых знаках показано только 24 символа на языке геэз, хотя в транслитерации их 26.
  • Строка "IPA" — это не IPA, а система транслитерации. Дополнительная строка с IPA для тех из нас, кто не знаком с этой системой транслитерации, была бы очень полезна.
  • Было бы неплохо разделить весь этот раздел основных знаков — просто оставить информацию о геэз в этом разделе, т. е. таблицу из 3 строк с транслитерацией, МФА и знаком геэз, а исторические материалы переместить в раздел истории. (Опять же, это немного утомительно для кого-то вроде меня, кто просто хочет увидеть, к каким звукам относятся символы.)
  • Гласные в системе транслитерации также нуждаются в некотором пояснении — ä явно не «IPA».
  • На моем экране 800x600 с Firefox весь вид страницы ужасен — рамки перекрывают таблицы, из-за чего большую часть текста невозможно прочитать.

Спасибо! Gailtb 19:59, 22 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Анонимный редактор изменил форму и рамку, что при использовании некоторых шрифтов Ge'ez выглядит очень красиво, но в других (например, в том, который я использую сейчас) выглядит ужасно. Нам нужно найти способ, который будет работать в большинстве шрифтов Ge'ez (особенно ZF Unicode, поскольку он используется чаще всего), но все равно будет больше обычного размера текста, который едва различим. Я не знаю, какие транслитерации являются IPA, а какие нет, но я могу выяснить, какие будут правильными транслитерациями IPA. Оригинальные 24 знака Ge'ez — это hlHmsrs*qbtxn'kw`zydgT.SDf (по порядку), с предполагаемыми заимствованиями P. и p из греческого(?).
Йом 20:06, 22 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я переписал раздел знаков, исходя из своего понимания абугиды, но без знания геэза, поэтому, пожалуйста, исправьте любые ошибки, например, есть ли группы согласных, для которых требуется вариант без гласной, а также согласные в конце слога? Gailtb 07:43, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Есть ли стандартный порядок для d и g? Они отличаются в таблице основных знаков от полного алфавита. Gailtb 07:44, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

D всегда предшествует G. Полный алфавит правильный. Я не знаю, что вы имеете в виду под своим первым вопросом (больше нет «базового» знака, так как «базовый» изначально имеет окончание -ä там, где раньше был согласным; согласный — шестой (sadis) порядок, но он модифицирован из «базового» знака и не может быть согласным, но может иметь гласную ə).
Йом 15:49, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Давайте попробуем по-другому. Если есть слово "let", например, то (если я правильно понял), оно будет написано как ሌት, то есть "le" + "t". Так? В этом случае t находится в конце слога. Если есть слова, которые имеют более одной согласной вместе, например, "lets" имеет 2 согласных в конце, а "step" имеет 2 в начале, то я думаю, что каждое слово будет иметь 2 согласных шестого порядка (t и s для lets, s и p для step). Во-первых, правильно ли я понял? И во-вторых, встречаются ли такие слова на самом деле в языках, использующих письмо геэз? Если встречаются, то мое объяснение в статье не является полностью исчерпывающим. Gailtb 21:04, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Вы правы, шестой порядок может означать как очень короткую гласную, так и отсутствие какой-либо гласной (только согласная). Хотя «let» может быть не лучшим примером для демонстрации, потому что ts считается одним звуком и может быть записано ለጽ, step может быть записано ስተፕ (я сделал это крупнее, потому что эти буквы трудно различить шрифтом обычного размера), да, есть слова с кластерами из двух согласных вместе, но есть общее правило, что кластер не может содержать более двух согласных звуков, поэтому, когда у вас есть две буквы в 6-м порядке вместе, за которыми следует еще один согласный, краткий гласный должен быть где-то вставлен. Это даже распространяется на «пропускание» между словами, так, например, አንድ ቀን состоит из двух слов አንድ /и/ и ቀን /кэн/, но вместе в предложении они произносятся как /и@ кэн/ (где я использую @ для гласной, которая даже короче, чем шва)... ፈቃደ ( ውይይት ) 21:13, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Как сказано в Кодексе, шестой порядок — это либо ə, либо просто согласная, независимо от ее положения (т. е. это может быть любой из них, будь то в конце слова, в начале или в середине). Ссылаясь на пример Кодекса с and qen. «and» на самом деле произносится без @ (короткое шва), когда стоит отдельно. Это происходит только в такой фразе, где есть @. Например, «And@ gizé» (один момент [время]) имеет краткий @, но «and» само по себе не имеет, а «andand@ gizé» (или andand@gizé — пишется по-разному как andand(-)gi-zé или an-da-nd(-)gi-zé), что означает «иногда», не имеет @ в конце первого «and».
Во всех формах он может иметь либо ə, либо согласное значение. Например, в начальной части слова это может быть либо ə, либо согласная, как "səm" (имя) или "krar" (эфиопская лира). В середине слова (как правильно это назвать?) - ləbs [одежда] (все "sadis" или шестой порядок, пишется lə-bə-sə) без гласной, но "asər" (первая "a" на самом деле гортанная "ayin") имеет ə сохраненную. В конечной части слова "r" в asər - "rə", но "ə" (schwa) не существует. Слово, в котором гласная на ə в конце произносится всегда, сейчас не приходит на ум, но я уверен, что они есть... Я напишу одно, когда подумаю об этом.
Как я показал на примере «ləbs» («bərd» — холодный) и «krar» (а также «and»), такие слова существуют в природе в языках, которые (классически, я не знаю о языке ороминья или каком-либо другом, который использовал его в течение короткого времени) используют письменность геэз.


В Кодексе под «let» он подразумевает английское слово, которое на амхарском языке будет ሌትስ или ለትስ (поскольку звуков è или ɛ не существует), а не «le[ts]» или «les.» (часть точки в «s.» как едином явлении).
Йом 21:41, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Да, я знаю, но все равно забавно, как звуки "ts" и "ny" в иностранных языках всегда транслитерируются двумя буквами, когда они были бы неразличимы в произношении, если бы были написаны одной! Я имею в виду, честно говоря, невозможно услышать большую разницу между тем, кто говорит ለጽ или ለትስ, а название страны к югу от Эфиопии всегда пишется как ኬንያ, но оно не звучало бы по-другому, если бы было написано как ኬኛ...! ፈቃደ ( ውይይት ) 21:59, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]


Э... Я думаю, они различаются. Если вы говорите это быстро, то это сложнее сказать, но это очевидно с четкой дикцией. Транслитерации "ts" и "ny" - это скорее вопрос необходимости (недостаточно букв в английском), а также относительно хорошие индикаторы для произношения, в любом случае. Это не значит, что они неразличимы, хотя. Интересно, хотя, стало ли протосемитское "dan" (судья - например, Dani'el) "dañ" напрямую, или через "dany" сначала... Хотя это не имеет значения. Этот вопрос довольно неактуален.
Йом 22:10, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

стол

не будьте надоедливым по поводу сравнительной таблицы, CS, или нам придется отказаться от всех сравнений с ханаанскими глифами. Вы, кажется, не возражаете против глифов, которые я отметил как родственные, но вы, кажется, считаете, что другие также являются родственными. Тогда это ваша обязанность предоставить источники. Сделайте это или удалите все сравнение с ханаанскими, включая очевидные случаи. Простого перечисления родственных и неродственных глифов, объединенных вместе, недостаточно. Источники, касающиеся сравнения алфавитов SA и ханаанских алфавитов, заканчиваются на алфавитах среднего бронзового века , но я еще не рассматривал их подробно. dab ( ) 17:28, 25 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я не понимаю, почему мы должны отбрасывать какие-либо сравнения. Это открытый вопрос о том, какие из них связаны. Очевидно, мы не согласны с тем, какие из них связаны. Но это не наша работа — проводить здесь исследование и определять для себя, какие из них связаны. Я думаю, что перечислить их все будет справедливо. ፈቃደ ( ውይይት ) 17:31, 25 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Мы не не согласны, у меня нет мнения. Мы не согласны в нашем подходе здесь. Когда я начал работать над этой статьей, это была голая таблица юникода. Я бы предпочел конструктивное сотрудничество бессмысленным войнам возвратов. Иногда приходится работать с предположением о добросовестности, чтобы заполнить пробелы в цитатах, которые в конечном итоге сложатся в связное целое. Если вы хотите испортить статью до простого скелета приписываемых фактов, это печально, но я бы возражал. Нет смысла перечислять финикийские глифы, если мы не утверждаем, что они связаны. В противном случае мы могли бы также перечислить руны или глифы хангыля. Мой подход заключался бы в том, чтобы начать с перечисления очевидных когнатов, а затем искать профессиональные мнения относительно сомнительных. dab ( ) 17:35, 25 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Они все «родственные» по моему мнению.

Вот все удаленные вами буквы:


,

Вероятно, это «родственные слова», поскольку считается, что оба они произошли от одного и того же иероглифа,

Р11

,

Это может быть не так очевидно, но считается, что оба они произошли от одного и того же иероглифа,

А28

,

Опять же, это не так очевидно, пока вы не увидите, что оба восходят к одному предку.

N24

- (сопоставимый сабейский глиф выглядит как примитивная Пи, а не как М, за исключением очень редкого варианта...)

Обе формы явно происходят от

О1

,

Предполагается, что оба они имеют одного и того же предка,

Ф1

,

Определенно родственные слова, оба имеют общего предка,и

Д46

,

Не очевидно, пока вы не увидите общего предка,(Я бы также рискнул сказать, что это от иероглифа

Т3

но признаюсь, у меня нет фактического источника для этого...)


,

Я признаю, что этот иероглиф немного сомнителен с точки зрения источника, поскольку соответствующий иероглиф не засвидетельствован в протосинайском языке и, возможно, не использовался на том этапе, но я бы предположил, что их можно легко связать через иероглиф

О49

,

По крайней мере один из них, как полагают, происходит от

М22

, и вполне может быть, что так делают оба.


,

Предполагается, что оба они имеют одного и того же иероглифического предка,

Д21

.

Кроме того, названия многих букв явно родственны как в северо-, так и в южносемитских языках.

ፈቃደ ( ውይይት ) 18:00, 25 апреля 2006 г. (UTC) [ ответить ]

нам следует обсудить все это в статье о южноаравийском алфавите . И кто сейчас делает OR? :) Мир, хотя, как я уже сказал, я открыт для включения большего количества родственных слов, но должны быть некоторые оговорки относительно того, какие идентификации являются определенными, а какие — нет. dab ( ) 21:05, 25 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Лабиализованные звуки

В статье о языке геэз есть и другие символы, помимо тех, что даны здесь как «основные», в частности, лабиализованные. Из этой статьи я предположил, что перечисленные основные символы были теми, которые использовались в геэз, а лабиализованные были нововведениями для амхарского и тигринья. Может ли кто-нибудь объяснить, почему их нет в основном списке? Gailtb 00:01, 28 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я так понимаю, вы имеете в виду лабиовелярные (они же «ублюдочные» буквы kw, gw и qw). Они довольно старые. Они определенно появились раньше тигриньи и амхарского , но я не уверен, когда они появились. Согласно некоторым определениям, точка, в которой письмо больше не становится SA (а вместо этого становится Ge'ez), наступает, когда оно огласовано, имеет /p/, /p./, /kw/, /qw/ и /gw/, хотя это не обязательно самое выдающееся определение (оно также основано на предположении, что Ge'ez произошел от SA, а не имел общего предка; неогласованный Ge'ez также существует, даже до 6-го века, хотя и намеренно архаичный). В любом случае, я не думаю, что кто-то знает, когда именно они появились, но они присутствуют в версии Библии на языке геэз, которая, если предположить, что они были скопированы точно на протяжении многих лет, датируется 4 или 5 веками нашей эры (т. е. после обращения или после прибытия 9 святых). Я бы сказал, что они не являются основными, однако, поскольку они являются модификациями, основанными на базовой букве (т. е. k, q, g - как /dj/, основанные на d, j, основанные на z, и /gn/, основанные на n). Хотя, в большинстве других букв, они иногда существуют как буквы-бастарды, как восьмая форма, которая может принимать только окончание -a. То есть 8-я форма m будет /mwa/ (и n, /nwa/). /kw/, /gw/ и /qw/ отличаются тем, что у них есть 4 формы: -wa, -wu, -wé, -wo. Название 8-го класса на амхарском языке — ዲቃላ (дикала), что означает ублюдок.
Надеюсь, это поможет.
Йом 02:51, 28 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
А как насчет h (ቐ) и hw (ቘ)? Они используются только в тигринья? Gailtb 09:03, 28 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Да. Йом 09:21, 28 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Я немного запутался, когда пытался писать об амхарском и тигринья. Пожалуйста, проверьте, что я сделал. В некоторых случаях я не знаю, какой должен быть символ транслитерации. Gailtb 15:34, 28 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Порядок перечисления и пунктуация

Я полагаю, что порядок списка читается по рядам таблицы слогов: hä, hu, hi ... lä, lu ..., а не сверху вниз: hä, lä ... pä, hu, lu ... Это правильно? И, пожалуйста, кто-нибудь может написать раздел о пунктуации? Gailtb 20:50, 29 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Пунктуация очень запутанная. Она часто используется неправильно, даже в древних текстах. Вот сайт, который подробно описывает эту проблему. http://www.geez.org/Entities/ - прокрутите вниз до пункта Пунктуация.
Йом 02:03, 30 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]

Цифры не работают

Я пробовал вставлять некоторые числа, например ፭፻, и они выглядят как квадраты. Это работает здесь, но не в основной системе, но когда вы выбираете объекты, вы видите числа, это недостаток Википедии? Я нашел решение, если вы вставите западный символ между числами и ge'ez.(፭፻-ዓመታት በጓላ) вот так. -- Halaqah 23:13, 11 ноября 2006 (UTC) [ ответить ]

Происхождение

Почему эта статья выдвигает геэз как произошедший от арабской письменности, а статья о королевстве Аксум выдвигает его как коренной? — Предыдущий неподписанный комментарий был добавлен 24.23.215.101 ( обсуждениевклад ) 02:37, 9 мая 2007 (UTC)

Ни одна из статей не делает то, что вы сказали, так, как вы это изобразили. Письмо геэз определенно произошло от эпиграфического южноаравийского алфавита (вы можете спорить о происхождении этого алфавита, однако мало что известно о его раннем периоде), который использовался эфиопами и южноаравийцами с 9-го века до н. э. Эпиграфическое южноаравийское письмо — это арабское письмо , но не «арабское письмо» в смысле арабского ic . Статья о королевстве Аксум говорит, что язык геэз является коренным, что так и есть. В ней говорится, что Аксум изменил алфавит южноаравийского, чтобы создать геэз; я отредактировал, чтобы исправить это, поскольку геэз произошел от южноаравийского и не был изменен, хотя позже он был изменен, чтобы добавить гласные около 3-го-4-го века. — ዮም | (Йом) | ОбсуждениевкладЭфиопия 03:10, 10 мая 2007 (UTC) [ ответить ]
Если это можно обсуждать, почему он определенно произошел от южноаравийского. Как он обошёл свой народ и совершил свой путь туда заранее? 2A02:C7C:3617:3200:F43E:799E:4DBC:E381 (обсуждение) 21:48, 26 ноября 2024 (UTC) [ ответить ]

Я, вероятно, разозлю тех, кто любит чистоту и локальность, но Дэниелс привел очень веские доводы в пользу влияния Индии на письмо. Согласные пришли из Аравии, но идея создания слогового письма, абугиды, пришла не из Аравии, а из Индии. Неслучайно переход от использования согласного письма к добавлению гласных знаков начался примерно в то время, когда прибыл Фрументий с его знаниями об индийских вещах. Кроме того, ВСЕ другие письма абугиды напрямую прослеживаются в Индии. Это никоим образом не делает письмо менее аутентичным Эфиопией, поэтому я прошу тех, кто возражает против этого, изучить доказательства, а не просто удалить мою вставку. Pete unseth — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Pete unseth ( обсуждениевклад ) 15:54, 4 января 2008 (UTC) [ ответить ]

Можно было бы упомянуть, что это теория Дэниелса, надеюсь, с надежной ссылкой. Тиль Уленшпигель ( обсуждение ) 16:01, 4 января 2008 (UTC) [ ответ ]
Нет абсолютно никаких доказательств индийского влияния на письменность, исследование также утверждает это. Дэниелс не выдвигает веских доводов, и мы можем видеть доказательства гласных до Эзаны. Идея о том, что все пришло извне и не было коренным творением, является ничем иным, как европоцентристской чепухой 2A02:C7C:36FF:3600:4550:EFE1:F5BB:5170 (обсуждение) 22:23, 11 декабря 2023 (UTC) [ ответить ]
Имеются доказательства того, что гласные в имени Фидель произошли от индийской письменности:
Ансет, Питер. «Миссиология и орфография: уникальный вклад христианских миссионеров в разработку новых сценариев». Миссиология 36.3: 357-371. Пит Ансет ( обсуждение ) 22:28, 12 декабря 2023 (UTC) [ ответить ]
Это не доказательство. Это теории, продвигаемые такими, как Питер Т. Дэниелс. Они рассматриваются как параллельное коренное новшество, и исследования подтверждают это. Идея о том, что эфиопы/эритрейцы не являются авторами/разработчиками или создателями своей собственной цивилизации и письменности, продвигается европоцентристами в течение многих лет. Следует также добавить, что гласные не появляются в письменности с приходом христианства. 2A02:C7C:36FF:3600:841D:2C08:B58A:7574 (обсуждение) 23:41, 13 декабря 2023 (UTC) [ ответить ]
OSLa том 8(1), 2016
числовых графем в эфиопское письмо (ср. [3.2]) и, вероятно, послужило толчком к изменению направления письма и изобретению дополнительных слогографов (ср. [3.1]).
4
В типологии систем письма особое место занимают модифицированное эфиопское письмо и индийское письмо.
Письменность типа брахми относится к той же группе, т.е. является алфавитно-слоговой.
(Дэниелс 1997:24; Саломон 2000:93)
94; Коулмас 2003:152
155; Комри 2005:1192; Роджерс 2005:208; Аванзини 2007b:160; Французофф 2010:580
583; Voigt 2012:30). Хотя сходство между эфиопским и индийским письмом уже наблюдалось в 19 веке, прямое индийское влияние казалось маловероятным. Следовательно, предполагалось, что диакритические знаки гласных в эфиопском алфавитном слоговом письме являются коренным эфиопско-эритрейским нововведением (ср. особенно Sa-lomon 2000:94; но также Dillmann 1857:19, 20 fn. 1; Jensen 1925:140; Ham-merschmidt 1994:317; Ullendorff 1951a:81
82). Другие возможные влияния, такие как, например, христианские миссионеры (с Ближнего Востока) (Littmann 1953:352) или Индия (Daniels 1997:24), не получили большого признания.
5
Исторические и археологические исследования показывают, что Индия и Эфиопо-Эритрейский регион обменивались товарами и имели ряд культурных контактов во времена Аксумского царства и до него (Pankhurst 2007:142
143; но также Филлипс 1997:448
451; 2014:254
255, 261). Тем не менее, Соломон (2000:93)
94) утверждает, что индийские альфа-силлабарии в определенной степени отличаются от двух альфа-силлабарий Северо-Восточной Африки, являющихся эфиопскими и мероитскими (см. Voogt 2010 о его особенностях), так что эти письменности следует считать независимыми параллельными нововведениями
пока не будет найдено доказательств прямого индийского влияния на
письменность. Однако надписи, выполненные ранним шрифтом брахми, были найдены вместе
с граффити в эфиопском стиле абджад в пещере в Сокотре, датируемой 2A02:C7C:36FF:3600:841D:2C08:B58A:7574 (обсуждение) 23:58, 13 декабря 2023 (UTC) [ ответить ]
Но это ложь, это произошло не в тот период, и Дэниелс также ложно утверждает, что начало эфиопской цивилизации началось с сабеев, что верно 2A02:C7C:3617:3200:F43E:799E:4DBC:E381 (обсуждение) 21:50, 26 ноября 2024 (UTC) [ ответить ]

Макет страницы

Если увеличить размер шрифта в браузере Firefox и затем просмотреть эту страницу, то цифры x1, x10... будут отображаться за пределами сетки.

Я вижу около 100 ссылок на эту пустую корейскую статью слева, в поле "На других языках". Как это исправить? Josephgrossberg 03:46, 17 сентября 2007 (UTC) [ ответить ]

Я понимаю, что вы имеете в виду. Я не вижу корейской интер-вики-ссылки в списке - возможно, она была создана другим способом? Также, похоже, есть проблема с интерпретацией таблиц - были ли изменения в синтаксисе, который следует использовать? Есть ли эксперты, которые могут помочь, пожалуйста? Gailtb 08:25, 17 сентября 2007 (UTC) [ ответить ]
Что-то не так с шаблоном {{semxlit}}. Те же ссылки встречаются в Списке исламских терминов на арабском языке и других статьях, использующих этот шаблон. По-видимому, это произошло из-за того, что бот добавил эту корейскую статью в шаблон как корейский эквивалент. Я отменил правки бота, и теперь все работает нормально. Однако кому-то придется удалить статью в корейской Википедии, чтобы бот не добавил ее снова. Кто-нибудь знает там кого-нибудь, кто внес вклад? — ዮም | (Йом) | ОбсуждениеcontribsЭфиопия 19:36, 17 сентября 2007 (UTC) [ ответить ]

Количество символов

Почему я не могу найти общее количество символов в этой слоговой азбуке? Это нормальная часть информации, которая должна содержаться в этой статье. Badagnani 21:35, 10 октября 2007 (UTC) [ ответить ]

Можете ли вы это решить? Badagnani ( talk ) 01:21, 3 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]

Изменения для других языков: Дополнительные буквы

IMHO ዠ — это палатализованный, а не аффрикированный вариант ዘ. -- 88.77.242.123 (обс.) 20:55, 20 ноября 2007 (UTC) [ ответить ]

запутанное предложение?

Я думаю, это предложение нужно переработать... Но, может быть, это только мне так кажется.

Фильм «500 лет спустя» (፭፻-ዓመታት በኋላ) стал первым популярным западным документальным фильмом, в названии которого использовались иероглифы языка геэз.

192.114.175.2 05:15, 2 декабря 2007 (UTC) [ ответить ]

произношениеабугида

Кто-нибудь? Это теперь вошло в английский язык. Где должно быть ударение? kwami ​​( talk ) 16:13, 29 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]

Ударение в амхарском и других эфиопских семитских языках, использующих алфавит геэз, падает не на одну из гласных, как в английском, а на определенные согласные. Ударение на гласных не учитывается, поэтому вы можете ставить ударение на любой слог, который вам нравится. В слове abugida нет ударных согласных. Til Eulenspiegel ( talk ) 17:44, 29 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]
На самом деле, ударение падает на слоги, а не на согласные или гласные. Вы хотите сказать, что все гласные в абугиде произносятся с одинаковым ударением? Или что ударение меняется в зависимости от того, как слово используется? Если последнее, то куда оно падает, когда слово произносится в цитате? kwami ​​( talk ) 19:00, 29 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]
На самом деле, в амхарском языке ударение падает на определенные согласные, а не на слоги - как я и сказал. (Прочтите лингвиста Амсалу Аклилу, если не верите мне.) И я говорю, что неважно, на какой слог вы ставите ударение, если вообще ставите. Оно будет интерпретироваться одинаково, независимо от этого. Тиль Уленшпигель ( talk ) 19:04, 29 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]
Итак, вы утверждаете, что в амхарском языке нет ударения. (Извините, но если вы думаете, что согласные имеют ударение, то под «ударением» мы подразумеваем не одно и то же.) kwami ​​( talk ) 09:44, 2 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Требуется стандартизация

Эта статья в полном беспорядке. Ge'ez — это абугида, но в статье упоминается, что это слоговая азбука, и даже в названии статьи упоминается, что это алфавит. Теперь я запутался. kotak kasut 01:53, 13 января 2009 (UTC) [ ответить ]

8-я и 9-я формы согласных

"Амхарский язык использует все основные согласные..." Это действительно так? Таблица геэз показывает 8-ю и 9-ю формы некоторых согласных, которых, по моему скромному мнению, в амхарском языке нет. Может ли кто-нибудь это подтвердить?
--Volker Alexander ( обсуждение ) 19:01, 9 октября 2013 (UTC) [ ответить ]

Писатели на амхарском языке, безусловно, используют многие символы, показанные в 8-м и 9-м столбцах. Например, «водопад» на амхарском пишется с помощью лабиализованного символа «fwa» «fwafwate». Однако многие современные писатели на амхарском пишут «ko» там, где традиция указывает на использование «kwä». Существует довольно много вариаций на этот счет. Pete unseth ( talk ) 20:19, 9 октября 2013 (UTC) [ ответить ]
Это интересно. Я использую метод ввода с клавиатуры WashRa и теперь обнаружил, что 8-й столбец можно набрать с клавишей «минус» в качестве второго нажатия клавиши. Есть ли у вас идея, как можно набрать 9-е формы с помощью этого IME?
--Фолькер Александр ( обсуждение ) 18:45, 10 октября 2013 (UTC) [ ответить ]

Раздел использования диаспоры

"Письмо геэз используют эфиопы, эмигрировавшие в другие страны мира". Конечно, это так, это их алфавит. Это не более примечательно, чем сказать, что британцы, живущие в Африке, используют английский.

«Кроме того, геэз — священное письмо в религии растафарианства». Это может быть примечательно.

«Музыканты рутс-регги использовали его в обложках альбомов». Что это добавляет к пониманию читателем письменности геэз?

"Фильмы 500 лет спустя (፭፻-ዓመታት በኋላ) и Motherland (እናት ሀገር) являются двумя основными западными документальными фильмами, в названиях которых используются персонажи геэз. Сценарий также появляется в трейлере и рекламных материалах фильмов". Некоторые люди решили использовать персонажи геэз в названиях своих документальных фильмов об Африке. Опять же, что это добавляет к пониманию читателем геэз? Этот раздел представляет собой не что иное, как набор произвольных точек данных, которые кто-то добавил просто потому, что мог.

-- RevivesDarks ( обсуждение ) 14:30, 2 апреля 2014 (UTC) [ ответить ]

Я не знаю, как вы понимаете значение слова «релевантный», но очевидно, что это, безусловно, относится к теме статьи и является релевантным по определению, а также энциклопедическим. То, что вы считаете «заслуживающим внимания» по сравнению с тем, что кто-то другой считает «заслуживающим внимания» или «может быть, примечательным», не так уж и важно, но может быть показателем предвзятости WP:Systemic . Мы прилагаем усилия, чтобы предоставить исчерпывающую информацию о глобальном использовании этого сценария, что он используется не только в Эфиопии или эфиопами, как доказывают эти два фильма. Тиль Уленшпигель / talk / 14:37, 2 апреля 2014 (UTC) [ ответить ]
Вижу, вы решили не отвечать на мои вопросы, а вместо этого изливать на меня лепет. Кто и где использует этот алфавит, действительно имеет значение, но "эфиопы используют его между собой, даже когда не находятся в Эфиопии" — это ожидаемо, потому что это их алфавит . Если эфиопы используют его, то ясно, что они будут использовать его даже за пределами Эфиопии. Этот фактоид не более важен, чем "англичане используют английский, даже когда находятся в Африке".
Кроме того, в нашей статье об английском языке мы отмечаем, что он используется глобально, даже за пределами номинально англоговорящих стран. Однако мы не отмечаем такие вещи, как «многие французские музыканты поют на английском», потому что это не относится к широкому энциклопедическому обзору английского языка. Это может относиться к книге о нем, но не нужно в энциклопедии. Почему это отличается? -- RevivesDarks ( обсуждение ) 15:03, 2 апреля 2014 (UTC) [ ответить ]
Английский и амхарский алфавит — это не одно и то же. Геэз — редкий африканский алфавит, единственный используемый. Так что это не латынь. Известность в том, что фильмы используют геэз не для случайного развлечения, а как часть более широкой программы по трансляции африканской диаспоре существования африканского родного алфавита. Если вы прочтете другие статьи о редких алфавитах, например Adinkra, вы найдете похожие замечания об их использовании за пределами их родных земель. — Inayity ( обсуждение ) 15:16, 2 апреля 2014 (UTC) [ ответить ]
Очень хорошо, я понимаю вашу точку зрения. Спасибо, что вы действительно ответили на мои вопросы. Я признаю большую часть проблемы, но я все еще думаю, что первое предложение совершенно бесполезно. -- RevivesDarks ( обсуждение ) 18:51, 2 апреля 2014 (UTC) [ ответить ]

ቝ и ቚ поменялись местами?

Мой вопрос в заголовке: не перепутаны ли в этой статье ቝ и ቚ?

Tohuvabohuo ( обсуждение ) 05:03, 5 августа 2014 (UTC) [ ответить ]

Правильная латинская типография имени «Geʻez»

Я обновил эту статью, чтобы использовать «правильный» символ для представления гортанной смычки, т. е. ʻOkina , в тексте. Я подтвердил, что это правильный символ, сверившись с «The World's Writing Systems» Брайта (стр. 98). Однако мне кажется, что в идеале это должно быть отражено и в названии статьи (как в примере с ʻOkina). Конечно, это типографская придирка, но, на мой взгляд, она важна. pablohoney ( talk ) 22:07, 8 апреля 2015 (UTC) [ ответить ]

Нет, окина неверна. Окина не используется для языков, отличных от гавайских и других австронезийских. Традиционным символом гортанной смычки в семитских языках является полукруг ʾ (Unicode "Modifier Letter Right Half Ring", 02BE), а для звонкого фарингального — полукруг в другом направлении ʿ (Modifier Letter Left Half Ring, 02BF). Это то, что вы видите в The World's Writing Systems . (Они крошечные в шрифте Wikipedia, но больше в большинстве шрифтов.) Символы в Международном фонетическом алфавите (IPA) — ʔ и ʕ соответственно. Linguistatlunch ( talk ) 18:33, 26 января 2023 (UTC) [ ответить ]

Я удалил материал, полученный от Ифраха и Терези.

Это ужасные источники. У Ифраха есть тенденция слишком быстро заявлять об уверенности. Когда в чем-то еще есть сомнения или когда все затуманено туманом времени, он склонен выбирать что-то, что ему нравится, и провозглашать это фактом.

Терези еще хуже. Когда он пишет, у него всегда есть тяжелая программа, и он часто вкладывает слова в уста людей, опускает то, что может противоречить его предпочтительному повествованию, выбирает самое лучшее, представляет ненадежные источники как более надежные, чем они есть, и так далее. Он всегда сначала выбирает повествование, а затем собирает материал вместе, вместо того, чтобы сначала провести исследование, а затем выбрать повествование.

По этим причинам эти два автора не являются надежными источниками. Вы просто не можете доверять тому, что они написали, на самом деле так. По этой причине я удалил материал, полученный от этих двоих. — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 80.114.146.117 ( обсуждение ) 16:02, 12 ноября 2016 (UTC) [ ответить ]

Проблема с попыткой дать произношение IPA для символов

Один и тот же набор символов используется в ряде языков, но не всегда для одних и тех же звуков. Может быть, нам следует решить, являются ли транскрипции IPA, данные для каждого символа, оценками реконструированных звуков, которые слышны именно в языке геэз, который больше не является родным. Некоторые из тех же символов будут произноситься совершенно по-разному в амхарском, тигринья и силте. Pete unseth ( talk ) 23:22, 3 октября 2017 (UTC) [ ответить ]

Также было бы неплохо указать источники для этого IPA. -- Akhenaten0 ( обсуждение ) 15:21, 5 октября 2017 (UTC) [ ответить ]

Кто написал эту чушь?

Geez также называют эфиопским, и он полностью развит в Эфиопии. В этой части много ошибок 1) упоминание Эритреи. Эритрейский регион не имеет никакого отношения к развитию письменности. Письменность была полностью разработана Эфиопской православной церковью. Эритрейцы используют ее, потому что они были частью Эфиопии. 2) арабская связь: Geez мог произойти от древнего сабейского письма. Однако сейчас он совершенно другой. В него добавлены гласные и некоторые другие символы. Нет другой страны, которая использовала бы Ge'ez, кроме Эфиопии и эфиопов, живущих в их новой стране Эритрея — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Ttimes93 ( обсуждениевклад ) 21:33, 19 марта 2018 (UTC) [ ответить ]

Кавычки в языке геэз

Есть ли в письме геэз собственные кавычки или при необходимости используются те, которые используются в различных языках, использующих латинский алфавит? -- sion8 страница обсуждения 06:10, 3 февраля 2019 (UTC) [ ответить ]

если я не ошибаюсь, по крайней мере в tig , мы используем только " ". я немного говорю. DannyM999x (обсуждение) 20:04, 19 марта 2023 (UTC) [ ответить ]

ДобавлениеЧахана «Буквы, используемые в современных алфавитах»?

Кто-нибудь сможет добавить Чаха в большую таблицу в разделе "Буквы_используемые_в_современных_алфавитах"? Я знаю, что они внесли дополнительные изменения в письменность геэз для ее особых звуков, но не уверен, какие именно. Спасибо! Illang ( talk ) 03:58, 28 августа 2021 (UTC) [ ответить ]

Определение вокализации

Я вставил общую вики-ссылку на вокализацию , но из различных определений этого термина я почти уверен, что в контексте использования здесь подразумевается L-вокализация . Вероятно, было бы лучше, если бы автор вставил краткое объяснение, предложение, относительно того, что он подразумевает под этим термином. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Sychonic ( обсуждениевклад ) 16:39, 2 декабря 2021 (UTC) [ ответить ]

Пунктуация

В этом разделе, кажется, двоеточие и точка с запятой перепутаны местами. Сравните с таблицей юникода. 92.19.135.146 ( talk ) 23:14, 6 января 2023 (UTC) [ ответить ]

Исправлено. DRMcCreedy ( обсуждение ) 02:08, 7 января 2023 (UTC) [ ответить ]
Спасибо.

Я люблю тебя

ፍቅር 197.156.95.233 ( разговор ) 18:47, 23 января 2023 г. (UTC) [ ответить ]

Произношение имени Ge'ez

Транскрипция IPA в первом предложении статьи, [ˈɡɨʕɨz], не соответствует звуковому фрагменту, который больше похож на [ˈɡɨːz], похожий на [gɪːz]. Они должны совпадать. Если кто-то хочет добавить реконструированное древнее произношение [ɡɨʕɨz], он может это сделать, но его не должно быть рядом с звуковым фрагментом, и это должно быть объяснено. Linguistatlunch ( talk ) 18:42, 26 января 2023 (UTC) [ reply ]

пришел сюда, чтобы сказать то же самое, аудио и IPA не совпадают в этой статье. Я не знаю, какой из них правильный, но они не одинаковые и даже не особенно похожие. Приведенный IPA — [ɡɨʕɨz] (двусложный, разбитый фрикативом и с гласной, незнакомой носителям английского языка), а аудиоклип — это просто что-то вроде [gɛz], то есть рифмуется с английским «fez» (для тех, кто не читает IPA). Это полное несоответствие должно быть устранено. --Tomatoswoop ( talk ) 16:55, 20 ноября 2023 (UTC) [ ответить ]

Цифры

Каковы доказательства того, что они заимствовали цифры из греческого языка? 2A02:C7C:36FF:3600:553:C7E9:15D6:F4EE (обсуждение) 10:48, 6 января 2024 (UTC) [ ответить ]

Кажется, если оба используют схожую систему, то это приписывается внешнему влиянию 2A02:C7C:36FF:3600:553:C7E9:15D6:F4EE (обсуждение) 10:49, 6 января 2024 (UTC) [ ответить ]

европоцентризм

Если озвучивание произошло из-за индийских письменностей, то на самом деле это было эфиопское письмо, и это выглядит как преднамеренная попытка подавить любой тип автономии 31.94.60.249 ( обсуждение ) 18:27, 29 января 2024 (UTC) [ ответить ]

https://www.academia.edu/7131233 Venomas47 ( обсуждение ) 03:50, 12 июня 2024 (UTC) [ ответить ]
Это никоим образом не оспаривает то, что я написал. Никаких доказательств этого нет, и южноаравийский язык не был прототипом для Ge'ez Habesha212 ( talk ) 23:28, 11 июля 2024 (UTC) [ ответить ]

Индийское влияние: как это может быть «европоцентричным»?

Письма или некоторые их особенности часто заимствуются. Традиционное монгольское письмо имеет некоторые остатки арамейского письма. Это римское письмо заимствовано и адаптировано с Ближнего Востока. Этот пример заимствования письма вряд ли является европоцентричным! Письмо нюшу в Китае заимствовано из стандартных китайских иероглифов. Более раннее древнее южноаравийское письмо, использовавшееся в Эфиопии, не обозначало гласные. После того, как пассажиры с индийскими связями потерпели кораблекрушение у побережья Эритреи, для письма геэз была принята система гласных. Важной схожей особенностью индийских писем и письма геэз является то, что неотмеченная форма первого символа в каждой строке несет базовую гласную. Несвязанные слоговые азбуки используют явное указание гласной для каждого символа. Все это не имеет ничего общего с концепцией «автономии» 21-го века. Пит унсет ( обсуждение ) 20:59, 29 января 2024 (UTC) [ ответить ]

Это, безусловно, так. Мы прекрасно знаем, что история была искажена сверх всякой меры, и поэтому предположение о том, что было индийское влияние, является его расширением путем подавления любого типа автономии в сценарии. Нет никаких доказательств этого кораблекрушения, и гласные не являются введением этого так называемого кораблекрушения, поскольку мы ясно видим гласные буквы на монетах Wazeba. Нет абсолютно никаких доказательств прямого влияния на Ge'ez, и Питер Т. Дэниелс ни в какой форме не дает веских аргументов в пользу этого. Кроме того, озвучивание сделано совсем иначе, чем у них, поэтому это изначально назвали фигней. Habesha212 ( talk ) 23:27, 11 июля 2024 (UTC) [ ответить ]
Какие пассажиры с индийскими связями? Не секрет, что история обеих стран была сфабрикована, это просто ее продолжение. 2A02:C7C:3617:3200:F43E:799E:4DBC:E381 (обсуждение) 21:52, 26 ноября 2024 (UTC) [ ответить ]

Может ли кто-то более знающий добавить что-нибудь в раздел чисел?

В разделе о числе ничего не говорится о том, какой тип системы счисления это или как записываются большие числа. Legendarycool ( обсуждение ) 11:02, 11 июня 2024 (UTC) [ ответ ]

Дд ряд

Если я не слепой, из всех символов в основном блоке Unicode, строка (dd)(?) — единственная, которая не затронута в основной статье. Очевидно, что дополнительные блоки на самом деле не объяснены, потому что они более неясны, но странно, что есть строка, достаточно заметная, чтобы быть в основном блоке, без объяснения. Может ли кто-то, кто разбирается в теме, разобраться в этом? Timweak (обсуждение) 20:33, 7 ноября 2024 (UTC) [ ответить ]

Это символ, используемый для нескольких эфиопских языков, которые имеют имплозивный /ɗ/ и которые пишут эфиопским письмом. Это может быть в основном историческое использование, так как большинство языков, которые делали это в прошлом, теперь перешли на латиницу. LandLing 08:42, 8 ноября 2024 (UTC) [ ответить ]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Geʽez_script&oldid=1259756406"