Тайси (эмбриональное дыхание) | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||||||||||||||
китайский | Переводчик Google | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | дыхание эмбриона/плода | ||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
корейское имя | |||||||||||||||||||||
Хангыль | 태식 | ||||||||||||||||||||
Ханджа | Переводчик Google | ||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
японское имя | |||||||||||||||||||||
Кандзи | Переводчик Google | ||||||||||||||||||||
Хирагана | Да | ||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
Taixi (胎息,«эмбриональное дыхание»или«эмбриональное дыхание») относится кдаосской медитациии методам внутренней алхимии нейдань , принцип которых заключается в дыхании, подобном дыханию эмбриона или плода в утробе матери, без использования носа или рта. Техники, разработанные для эмбрионального дыхания, включают синци (行氣, «циркулирующее дыхание»), бици (閉氣, «задержка дыхания;апноэ»), фуци (服氣, «проглатывание дыхания;аэрофагия») и тайши (胎食, «эмбриональное питание; проглатывание слюны»).
В истории даосизма , династии Тан (618-907) даосские внутренние алхимики в корне изменили природу и понимание эмбрионального дыхания от древней теории вайци (外氣, «внешняя ци воздуха; внешнее дыхание») к новой теории нэйци (內氣, «внутренняя ци органов; внутреннее дыхание»). Вместо того, чтобы вдыхать и удерживать воздух вайци , адепты циркулировали и переформировывали висцеральную энергию нэйци , которая, как считалось, воссоздавала юаньци (元氣, «пренатальная ци ; первичная жизненная сила»), полученную при рождении и постепенно истощаемую в течение жизни человека. Тайси (胎息, «эмбриональное дыхание») ассоциировалось с шэнтай (聖胎, «священный эмбрион; эмбрион святости»), который изначально был китайской буддийской концепцией, которую последователи даосизма династии Тан развили в сложный процесс символической беременности, приводящий к рождению духовно совершенного двойника самого себя.
Тайси (胎息) — это языковое соединение двух распространённых китайских слов:
Китайское tāi (胎) можно неоднозначно перевести как английское emotional embrion , fetus или womb . Китайский лексикон различает это гестационное семантическое поле с такими словами, как bāo (胞, «утроба; плацента»), pēi (胚, «эмбрион»), pēitāi (胚胎, «эмбрион; начало вещей»), tāi'ér (胎兒, «плод; эмбрион») и zǐgōng (子宮, буквально «дворец ребёнка», «матка; чрево»).
Китайское слово «тайси» (胎息) имеет несколько переводов на английский язык.
Хотя в этих переводах последовательно используется термин «эмбриональный» , а не «фетальный» , недавно развивающийся человек обычно называется эмбрионом до девятой недели после зачатия, а впоследствии его называют плодом .
Кэтрин Деспе объясняет, как «дыхание утробы» или «дыхание утробы» можно поочередно перевести как taixi (胎息), что относится к «способу дыхания, который не задействует нос или рот, а скорее поры кожи». Когда говорят, что адепты «дышат как эмбрион», это выражение может также обозначать ощущение «чего-то расширяющегося и сжимающегося или «дышащего» где-то внутри их тел». А если термин tai читать как «утроба» или «матрица», то taixi приобретает смысл «дыхания утробы». Это интроспективное ощущение расширения и сжатия, приписываемое дышащему эмбриону, прочно расположено в нижнем даньтяне или нижней части живота, где находится матка (2016: 163).
В даосской текстовой терминологии один си (吸, «вдох; вдыхание») и один ху (呼, «выдох; выдыхание») составляют один си (息, «дыхательный цикл») — сравните распространенное слово хуси (呼吸, «дыхание, дыхание; вдыхание и выдыхание»). В общем, воздух должен был вдыхаться через нос, удерживаться как можно дольше с помощью техники бици (閉氣, «задержка дыхания»), а затем выдыхаться через рот. Это представляет собой «очевидную параллель с убеждением, что в определенных выделениях тела есть жизненная сила, так что следует избегать любых их потерь» (Нидхэм 1983: 143).
Кристофер Шиппер отмечает, что «эмбриональное дыхание не является поздним развитием дыхательных упражнений, но всегда существовало под разными названиями» (1993: 242). Когда даосские адепты начали практиковать эмбриональное дыхание тайси , «все стало ужасно разнообразным и сложным», они разработали множество, а иногда и противоречивых, техник, таких как «задержка дыхания, замедление дыхания, глотание воздуха, глотание слюны, ментальное руководство ци и внутренняя визуализация внутренних органов, цветного ци или божеств». (Эскилдсен 2015: 256).
Происхождение термина эмбриональное дыхание восходит по крайней мере к ранним векам нашей эры (Eskildsen 2015: 254). Книга Поздней Хань , которая была составлена в V веке из источников поздней династии Хань (202 г. до н. э. - 220 г. н. э.), может быть самым ранним сохранившимся упоминанием тайси (胎息, «эмбриональное дыхание») и необычного родственного тайши (胎食, «эмбриональное питание; глотание слюны»). В биографии этого исторического текста фанши ( «эзотерического мастера») Ван Чжэня (王真, fl. c. 200) говорится, что он выглядел моложе пятидесяти лет, когда ему было больше ста. В ней записано, что Ван и Хэ Мэнцзе (郝孟節) оба были из Шандана (современная южная и восточная провинция Шаньси ). Ван Чжэнь практиковал «эмбриональное дыхание [胎息], «эмбриональное питание [胎食]», существование за счет собственной слюны [嗽舌下泉咽之] и непрерывные спальные искусства»; в то время как Хэ Мэнцзе обладал «способностью обходиться без еды и затыкать свое дыхание [結氣不息]» (пер. Кампани 2002: 344; ср. Девоскин 1983: 88, «методы эмбрионального дыхания и эмбрионального питания»; и Деспе 2008: 953, «могли практиковать эмбриональное дыхание и питаться как эмбрион»). Из этого описания Ван Чжэня, говорит Эскильдсен, «может показаться, что метод эмбрионального дыхания, возможно, на самом деле не был техникой дыхания, а скорее методом глотания слюны. Однако может быть, что описанная здесь техника глотания представляет собой только «эмбриональное питание», и что существовала сопутствующая техника дыхания, которая представляла собой эмбриональное дыхание, но не описана». (2015: 254). В комментарии Ли Сяня к «Книге поздней Хань» около 675 года отмечается: «Практиковать задержку дыхания и глотание его [習閉氣而吞之] называется тайси , практиковать откашливание слюны и глотание ее [習嗽舌下泉而咽之] называется тайши ».
И «эмбриональная жидкость» ( taijin 胎津), и «чистая вода нефритового озера» ( yuchi qingshui 玉池清水) относятся к слюне, которая называется «водой жизни» и, как предполагается, продлевает жизнь. Люди хань уже практиковали метод глотания слюны для улучшения физического состояния и поддержания жизни (Jia 2015: 15).
В труде даосского ученого Гэ Хуна «Баопуцзы » («Учитель, который принимает простоту»), написанном в 318 г. н. э. , описывается как «один из основных источников по практикам контроля дыхания в дотанском Китае» (Сэйли 1978: 341). Тайси упоминается в трех эзотерических трудах «Нэйпянь» (內篇, «Внутренние главы»). Глава 19 («Даосская библиотека») — это библиография, в которой упоминается « Тайси цзин» (胎息經, «Классика эмбрионального дыхания»), что является названием возможно связанного с ним полученного текста (обсуждается ниже).
В главе 3 («Возражение на популярные представления») отмечается, что, поскольку адепт даоса знает «большой возраст, которого достигают черепахи и журавли, он подражает их гимнастике, чтобы увеличить продолжительность своей жизни», и цитирует стихотворение сяньцзин (仙經, «Трансцендентная классика»): «Тот, кто глотает киноварь [алхимию] и хранит Единое / Завершит свой путь только на Небесах / Тот, кто возвращает Эссенцию и практикует Эмбриональное Дыхание / Будет иметь неограниченную продолжительность жизни» (пер. Maspero 1981: 325; ср. Ware 1966: 54).
В главе 8 («Разрешение сомнений») Ге Хун восхваляет эмбриональное дыхание и рассказывает анекдот о задержке дыхания под водой о своем двоюродном дедушке Ге Сюане (164–244), который был видным деятелем раннего даосизма и первым получателем священных писаний Линбао . Ге Хун, похоже, понимал тайси как кульминацию долговременной ежедневной практики синци «циркуляции пневмы» (Campany 2002: 365). Во-первых, он описывает синци как мощную панацею и дает подробное описание времени задержки дыхания тайси путем подсчета ударов сердца.
Практикуя циркуляцию [ ци ] [ синци 行氣], можно вылечить сто болезней, можно пройти сквозь эпидемии и чуму, можно отогнать змей и тигров, остановить кровотечение из ран, оставаться под водой или ходить по ней, освободиться от голода и жажды и продлить свои годы. Самое главное — просто (уметь) дышать как эмбрион [胎息] . Тот, кто может дышать как плод [胎息], будет дышать [ xuxi 噓吸], как будто все еще находится в утробе матери [胞胎之中], не используя нос или рот; так будет достигнуто Дао. Когда человек впервые начинает учиться циркулировать [ ци ], он должен вдыхать через нос, а затем закрывать это дыхание. Пока он таким образом скрыт внутри, человек считает до 120 ударов сердца [~ 90 секунд], а затем выдыхает его (мягко) через рот. Ни во время выдоха, ни во время вдоха человек не должен слышать ушами звук дыхания, и он должен убедиться, что больше входит, чем выходит. Перо дикого гуся можно поместить перед носом и ртом, и во время выдоха оно не должно показывать никакого движения. После постоянной практики человек может очень постепенно увеличить количество ударов сердца (во время которых задерживается дыхание) до 1000 [~ 12 минут 30 секунд], и когда этот навык будет достигнут, старик сможет ежедневно молодеть, возвращаясь [ huan 還] к молодости на один день каждый день. (tr. Needham 1983: 143-144)
Сравните перевод Уэра: «Самая важная часть этого — просто дышать как плод. Тот, кто преуспеет в этом, будет дышать так, как будто он находится в утробе матери, не используя нос или рот, и для него будет достигнут божественный Процесс». (1966: 138). Во-вторых, в контексте того, как мало людей могут успешно практиковать искусство циркуляции дыхания, Ге снова упоминает своего двоюродного деда. «Мой дядя-предок [Гэ Сюань], когда его одолевало вино в летнюю жару, немедленно удалялся на дно глубокого бассейна и оставался там до вечера — это было потому, что он мог задерживать дыхание [ biqi 閉炁] и дышать как плод в утробе матери [胎息]». (пер. Needham 1983: 142; ср. Ware 1966: 140 «накапливать свое дыхание и дышать как плод»). Состояние плода «считалось достойным возвращения, поскольку считалось, что это обращение вспять процесса старения и восстановление состояния, существовавшего, когда жизненные силы еще не начали расходоваться» (Эскилдсен 2015: 255).
Taixi также встречается в одном из экзотерических Баопуцзы Вайпянь (外篇, «Внешние главы»): «Это как «эмбриональное дыхание, в котором сохраняется Тайна» [譬存玄胎息]. При глубоком дыхании мы выбрасываем старое и вбираем новое, сохраняя перспективу и глядя внутрь». (14, tr. Sailey 1978: 65). Переводчик Sailey интерпретировал практику taixi как «дыхание, как в эмбрионе, … своего рода очень глубокое дыхание носом и ртом, позволяющее достичь состояния, аналогичного состоянию плода в утробе матери». (1978: 341)
В дополнение к « Баоуп-цзы» Гэ Хун написал в IV веке (с более поздними дополнениями) «Шэньсянь Чжуань» («Жизнеописания божественных трансцендентностей»), в котором тайси упоминается в четырех агиографиях.
Два из них повторяют приведенную выше фразу Хоу Ханьшу тайси тайши (胎息胎食, «эмбриональное дыхание и эмбриональное питание»). Агиография Ван Чжэня (王真) цитирует описание Хоу Ханьшу его «эмбрионального дыхания, «эмбрионального питания», существования за счет собственной слюны» (tr. Campany 2002: 344). Запись Цзи Ляо (薊遼) или Цзи Цзысюнь (薊子訓) состоит из двух последовательных предложений, в которых Кампани сравнил источники (2002: 412) и опустил первое: «Потому что он провозгласил методы эмбрионального дыхания, эмбрионального питания, остановки старения и снова почернения седых волос». [因教令胎息胎食住年止白之法行之二百余年顏色不老] и перевел второй: «За более чем двести лет его лицо не старело». (2002: 169).
В двух других житиях Шэньсянь Чжуань тайси упоминается во фразе тайси нэйгуань (胎息內視, «эмбриональное дыхание и внутренняя визуализация»). В записи о Хуан Цзин (黃敬) записано, что «он, как говорят, циркулировал пневмы, воздерживался от зерновых, питался слюной, практиковал эмбриональное дыхание и внутреннее зрение» [專行服氣斷谷, 為吞吐之事, 胎息內視] (тр. Кампани, 2002: 541). В агиографии Хуан Хуа (皇化) или Цзюлин Цзы (九靈子) говорится: «Он получил способы повернуть годы вспять, изгнать старение и дыхание плода [得還年卻老, 胎息內視之要]» ( тр. Кампани 2002: 365).
В биографии даоса Чжэньжэня Чжоу Ишаня (周義山) « Тайпинцзин » ( 4-5 вв. н. э. ) говорится: «Каждое утро после рассвета, когда вставало солнце, он вставал прямо лицом на восток и, прополоскав рот, проглатывал (много) слюны, затем впитывал ци [ фуци服氣] более ста раз. Сделав это, он поворачивался к солнцу и дважды приветствовал его. И каждое утро он повторял эти процедуры». (пер. Needham 1983: 143). Воздух «должен медленно вдыхаться через нос, задерживаться как можно дольше и, наконец, выдыхаться через рот» (Maspero 1981: 462).
В «Тайпинцзин» также указывается на важность строгой диеты для адептов, практикующих эмбриональное дыхание: «В первую очередь питайтесь воздушным дыханием [ shi fengqi 食風氣]; во вторую очередь питайтесь лекарствами; в третью очередь ешьте мало». Лучшими диетами, таким образом, были те, которые обходились без всякой твердой пищи; питались либо слюной, либо воздухом. Первый метод назывался «Эмбриональное питание» ( taishi 胎食, «глотание слюны») с названием, параллельным «Эмбриональному дыханию» ( taixi 胎息). Второй назывался «Питание дыханием» ( shiqi 食氣или fuqi 服氣) или «Питание дыханием» ( fuxi 服息) (Maspero 1981: 338).
Хотя в «Баопузи» говорится, что Гэ Сюань мог задерживать дыхание под водой весь день, даже допуская типичное агиографическое преувеличение, попытка экстремального бици (閉氣, «задержка дыхания») может быть опасна для практикующих эмбриональное дыхание тайси . Текущий мировой рекорд статического апноэ (без предварительного дыхания 100% кислородом) составляет 11 минут и 35 секунд ( Стефан Мифсуд , 8 июня 2009 г.).
По словам французского синолога Анри Масперо , даосы верили, что умение задерживать дыхание на долгое время продлевает возможность питаться им. Комментируя легенду о том, что Лю Гэнь (劉根) якобы задержал дыхание на три дня, прежде чем стать трансцендентным , «Но какие же большие усилия требуются, чтобы достичь такого мастерства! Практика «задержки дыхания» болезненна; она вызывает всевозможные физиологические трудности, которые Адепт должен преодолевать понемногу». (1981: 270). Иногда, когда адепт задерживает дыхание слишком долго, «образуются капли пота, а голова и ноги нагреваются: это происходит потому, что через них проходит дыхание», а в других случаях от напряжения «прочно задерживать дыхание, через некоторое время начинает болеть живот». (1981: 464). В традиционных китайских верованиях дыхание тесно связано с пищеварением и кровообращением. Адепт, практикующий Эмбриональное Дыхание «совершенным образом, не нуждается в обычной пище», потому что он «реализовал даосский идеал «Питания Дыханием»» ( шици 食氣или фуци 服氣). Питание Дыханием никогда не могло быть чем-то большим, чем временной диетой; «ибо если бы его придерживались слишком долго, смерть — или, если кто-то хочет выразить это на даосский манер, Освобождение Трупа — наступала бы так регулярно с началом этой практики, что это заставило бы Адептов задуматься еще раз и побудило бы их отказаться от столь опасной процедуры» (Масперо 1981: 343).
Даосские технические термины для задержки дыхания использовали слово тонг (通, « китайский классификатор действий»); «малый» сяотун (小通) был 12 подавлений дыхательных циклов [~ 36 секунд], а «большой» датун (大通) был 120 [~ 6 минут]. Джозеф Нидхэм представляет, что «требовались серьезные и болезненные усилия», и цитирует « Цяньцзинь яофан » Сунь Сымяо около 652 года (千金要方, «Основные формулы [стоимостью] тысячи золотых»): ««После 300 дыхательных циклов [~ 15 минут] уши не слышат, глаза больше не видят, разум больше не может думать; тогда нужно прекратить задерживать дыхание» (пер. Needham 1983: 144).
Историк китайской науки Джозеф Нидхэм описывает многочисленные побочные эффекты бици и выдвигает гипотезу, почему ранние адепты в конечном итоге отказались от него. Эта техника задержки дыхания вызывала значительную гипоксемию (недостаток кислорода в крови) с ее странными эффектами, «шумом в ушах, головокружением, потоотделением, ощущением жара и мурашек в конечностях, обмороками и головной болью». Более того, если даосская задержка дыхания практиковалась в храмах на высоких горах, это могло привести к хронической горной болезни с симптомами «головной боли, головокружения, шума в ушах, одышки, сердцебиения, нарушения сна, усталости, спутанности сознания, цианоза и, в частности, потери аппетита». Это могло сделать ограниченную диету отшельников более переносимой, «способствуя, в свою очередь, снижению сердечного напряжения и повышению осознанности и благополучия в результате потери всего избыточного веса тела» (1983: 145).
Возможно, произошло то, что идея до-[Т]ан о циркуляции [ ци ] постепенно стала более подчеркнутой за счет задержки дыхания — что действительно могло привести к определенным несчастным случаям, как это сделали металлические эликсиры — и, таким образом, дыхание стало вторичным по отношению к воображаемой произвольной циркуляции [ ци ] внутренних органов, с идеей, что чем больше это делается, тем больше [ ци ] первичной жизненной силы будет преобразовано. Это было значительным концептуальным расширением, поскольку теперь подчеркивались «сущности» всех органов как ценные, а не только слюна (из легких) и семя (из уздечек ) ; и это действительно воплощало истину о том, что все органы вносят свои продукты в кровоток. Считалось, что этот внутренний круг соответствует дыхательному циклу, хотя и не является его частью; когда внешняя [ ци ] поднималась вверх для выдоха, внутренняя [ ци ] также поднималась из самой нижней области жизненного тепла [ даньтянь ], и когда воздух опускался в легкие при вдохе, внутренняя [ ци ] также следовала нисходящему пути. Выражение [ fuqi 服氣, с fu "глотать; потреблять (особенно лекарство)"] теперь все чаще дополняется фразой [ yanqi 咽氣, с yan "глотать; глотать"], более конкретным термином для глотания; это был один процесс, а циркуляция - другой. (Needham 1983: 147-148)
В том, что Джозеф Нидхэм назвал «важным поворотным моментом» в истории эмбрионального дыхания такси , Анри Масперо раскрыл, что «великое изменение, которое произошло с респираторной технологией (если можно так ее назвать)» к середине династии Тан (618-907) (1983: 147). Даосские священники поняли, что циркуляция дыхания не была специфически даосской, поскольку эта практика была распространена в традиционной китайской медицине и китайском буддизме . «Тогда они обнаружили, что люди древности неправильно истолковали книги, и что эмбриональное дыхание было чем-то другим» (Масперо 1981: 465). Вместо того чтобы традиционные даосские адепты вдыхали и распространяли вайци (外氣, «внешняя ци воздуха»), адепты Тан медитативно визуализировали манипулирование и изменение формы нэйци (內氣, «внутренняя ци органов»), пытаясь воссоздать свою юаньци (元氣, «изначальное дыхание; первичная жизненная сила»), полученную при рождении и постепенно расходуемую в течение жизни, которую можно сохранить, но никогда не восполнить.
Сюэ Яньнянь (薛延年, 1252-1313) цитирует ок. 664 Дунъюань цзин (洞淵經, «Писание пещерной бездны») о новой теории Тан о двух дыханиях. Внешнее дыхание вайци , которое «когда рассеивается, подобно облаку дыма, а когда собирается вместе, подобно волосам, которые видны на коже, которая имеет [[Цвет в китайской культуре#Теория пяти элементов (Усин五行)|пять цветов]], зеленый, красный, желтый, белый и черный». Внутреннее дыхание нэйци человека «исходит из Поля киновари , его дыхание глубокое; то, что оно питает, далеко, то, что оно испускает, густо. У обычных людей […] оно «поднимается из печени и диафрагмы: они дышат, как обезьяны, и пыхтят, как крысы». (tr. Maspero 1981: 465)
Около 745 г. Яньлин сяньшэн цзи синьцзю фуци цзин (延陵先生集新舊服氣經, «Писание о новых и старых методах приема дыхания, собранное старейшиной Яньлина», ниже) определяет технику: «Нужно осторожно втягивать дыхание во время вдоха и выдоха, чтобы Первоначальное дыхание ( yuanqi 元氣) не выходило из тела. Таким образом, внешнее и внутреннее дыхание не смешиваются, и достигается эмбриональное дыхание». Согласно Тайси цзин (胎息經, «Писание эмбрионального дыхания», ниже) «эмбрион формируется внутри сохраненного дыхания, и дыхание происходит изнутри эмбриона». (перевод Despeux 2008: 953).
Даосская и буддийская литература по эмбриональному дыханию расширилась в периоды Тан и ранней династии Сун (960–1279). Следующие примеры текстов, посвященных тайси, ограничены основными с надежными переводами на английский язык.
Тайси цзин (胎息經, «Писание эмбрионального дыхания»), также известное как Гаошан юйхуан тайси цзин (高上玉皇胎息經, Писание Возвышенного Нефритового Владыки об эмбриональном дыхании), представляет собой краткий текст из 88 иероглифов, датируемый примерно 755 годом (Нидхэм 1983: 385). В приведенном выше «Баопу-цзы» указана книга под названием «Тайси цзин» , но она не упоминается в библиографическом разделе « Книги Суй 636 » .
Матка формируется изнутри подавленного ци . Ци дышит изнутри, где находится матка. Когда ци входит в тело, вы живете из-за этого. Когда дух покидает тело, вы умираете из-за этого. Если вы знаете дух и ци , вы можете жить долго. Твердо охраняйте пустое ничто и тем самым питайте свой дух и ци . Когда дух уходит, ци уходит. Когда дух остается, ци остается. Если вы хотите жить долго, дух и ци должны сосредоточиться друг на друге. Если ваш ум не порождает мыслей, он не будет приходить и уходить. Не выходя и не входя, он естественным образом постоянно остается. Усердно практиковать это - истинный путь. (tr. Eskildsen 2015: 258; cf. Huang 1990: 41-44)
Сравните ранний английский перевод Фредерика Х. Бальфура : «Эмбрион образуется путем сгущения скрытого Дыхания; и когда Эмбрион появляется на свет, Дыхание начинает двигаться в Дыхании. Вход Дыхания в тело — это Жизнь; выход Духа из внешней формы — это Смерть» (1884: 63).
Тан Тайси цзин чжу (胎息經注, «Комментарий к Писанию эмбрионального дыхания») встречается в трех версиях даосского канона , две из которых сопровождаются комментарием, а одна приписывает текст Хуаньчжэню Сяньшэну (幻真先生, конец 9 века?) (Эскилдсен 2015: 257). Тайси цзин чжу объясняет, что практика эмбрионального дыхания позволит человеку сохранить изначальное ци юаньци , заставить богов шэнь войти в тело и, таким образом, достичь бессмертия (Балдриан-Хусейн 2004a: 367). Например, этот комментарий объясняет первое предложение Тайси цзин .
Море дыхания находится на три дюйма ниже пупка. Его также (называют) нижним [ Даньтянем ] (полем эликсира). Его также (называют) темной женщиной [ Сюаньпинь 玄牝]. Люди обычно говорят, что [ Сюаньпинь ] — это рот и нос. Это неправильно. Рот и нос — это входные и выходные двери для [ Сюаньпинь ]. Слово [ Сюань ] означает (также) воду, а слово [ Пинь ] означает мать. В мире известно, что дыхание Инь и Ян встречается и коагулирует, (происходя) из воды (спермы) (отца) и матери. Оно становится эмбрионом в течение трех месяцев. Форма завершается в течение десяти месяцев и становится человеком. Те, кто практикует питательный путь [ Дао ], хранят дыхание под пупком и хранят свою душу внутри своего тела. Душа и дыхание объединяются и производят таинственный эмбрион. Как только таинственный эмбрион будет зачат, он сам произведет тело. Это внутренний эликсир и путь [ Дао ] не-смерти. (пер. Хуан 1990: 41).
В «Тан Тайси бийяо гэцзюэ» (胎息秘要歌訣, «Песни и наставления о секретных основах эмбрионального дыхания») объясняются методы дыхания, правильная диета, отказ от определенных продуктов и самосовершенствование. Начинается так:
БЛОКИРОВКА ДЫХАНИЯ. Если у вас внезапно возникнет болезнь, не связанная с травмой, соберитесь с мыслями и идите в комнату, где вы сможете расслабиться. Снимите одежду и лягте на спину на кровать, крепко сжав кулаки. Постучите зубами (часто) и зажгите благовония. После того, как вы проглотите 36 глотков (и сделаете соответствующие блокировки) дыхания, дыхание в поле эликсира превысит то, что обычно там находится. Используйте свой разум, чтобы направить его туда, где вы чувствуете недомогание. Это лучший способ. Когда появляется пот, это знак, что пора остановиться. Не делайте этого чрезмерно, чтобы получить наилучшие преимущества. (tr. Huang 1990: 47)
В этом кратком тексте о поглощении ци обсуждаются вопросы диетологии, сексуальной гигиены и ранее неизвестные упражнения люци (六氣, Шесть ци), которые следует практиковать во время болезни (Baldrian-Hussein 2004b: 367).
Taixi jingwei lun (胎息精微論, «Эссе о тонкости эмбрионального дыхания») предшествовало Fuqi jingyi lun с похожим названием, приведенному ниже. Yanling xiansheng ji xinjiu fuqi jing полностью цитирует Taixi jingwei lun . В нем метод taixi описывается как эквивалент поглощения внутреннего дыхания нэйци посредством задержки дыхания и семикратного глотания слюны (Baldrian-Hussein 2004c: 373).
Начало Taixi jingwei lun перекликается с начальными строками Taixi jing zhu . «Вообще говоря, матка формируется из ци . Ци производится из дыхания матки. Матка завершается изнутри ци . Это толкуется как: «Если ци чиста, она загустеет и свяжется. Если ци мутная, она рассеется и выйдет». (tr. Eskildsen 2015: 264). Таким образом, то, останется ли ци внутри, чтобы сформировать матку, или выйдет из тела, зависит от чистоты или мутности самой ци , что в тексте не объясняется.
Патриарх даосской школы Шанцин Сыма Чэнчжэнь (司馬承禎, 647-735) составил труд 730 « Фуци цзинъи лунь» (服氣精義論, «Эссе о сущностном значении приема дыхания»), в котором излагались комплексные принципы оздоровительных практик, включавшие как традиционные китайские физические техники, так и вдохновленную буддизмом практику гуань (觀, «медитация прозрения») в качестве предварительных практик для достижения и реализации Дао (Энгельгардт 2000: 80).
Текст разделен на девять разделов ( lun 論, «эссе; рассуждения»), описывающих последовательные шаги к достижению очищения и долголетия. В некоторых изданиях есть только первые два (Baldrian-Hussein 2004d: 374).
Вторая часть самая длинная и имеет центральное значение для эмбрионального дыхания. Адепты начинают с усвоения вышеупомянутого Тайцин Синци Фу (太清行氣符, Талисман Великой Ясности для [Облегчения] Циркуляции Ци ), который позволяет постепенно воздерживаться от употребления в пищу зерновых. Затем они принимают ци, визуализируя первые лучи восходящего солнца, направляют его через тело и внутренние органы, пока не смогут постоянно «сохранять ци ». Сыма Чэнчжэнь указывает, что когда человек начинает воздерживаться от пищи и выживает только за счет приема ци -дыхания (и повторяет это предупреждение о приеме лекарств), немедленный эффект будет заключаться в прохождении фазы ослабления и распада, но в конечном итоге сила возвращается, все болезни исчезают. Только после девяти лет дальнейшей практики адепт по праву будет называться чжэньрен ( «Осознанный; Совершенный Человек»). (Энглхардт 1989: 273).
Текст « Чжужэнь шэнтай шэньонг цзюэ» (諸真聖胎神用訣, «Наставления совершенного человека о божественной операции священного эмбриона») приписывает методы эмбрионального дыхания божествам, таким как Лао-цзы и Лишань Лаому ; полулегендарным персонажам, таким как Бодхидхарма , Чжан Голао , Гуйгуцзы и Лю Хайчан ; историческим персонажам, таким как Гэ Хун и Чэнь Туань ; и женщинам-адептам, таким как Хэ Сяньгу (Despeux 2008: 954).
В предисловии к трактату эпохи Тан « Тайси коуцзюэ» (胎息口訣, «Устное объяснение эмбрионального дыхания») подробно объясняется центральная роль подражания плоду, пупку и животу.
То, что находится в утробе матери, называется плодом, то, что было рождено, называется ребенком. Пока плод находится в животе матери, его рот заполнен своего рода грязью [ kouhan nitu 口含泥土], и дыхание [ chuan xi 喘息] не проникает туда; именно через пупок (и пуповину) он получает (буквально yan 嚥"глотает") [ ци ] и питание для своей телесной формы. Так он достигает своего завершения. Отсюда мы знаем, что пупок [ qi 臍] является "вратами судьбы" [ mingmen 命門]. Большинство младенцев, если они живы при рождении, на короткое время не могут вдохнуть (внешний воздух), но когда пуповину [ qidai 臍帶] около живота окунуть в теплую воду три-пять раз, младенец «оживает» (и дышит). Так что, действительно, мы знаем, что пупок — это «врата судьбы», в этом нет никакой ошибки. Все те, кто хочет практиковать Дао возвращения [ xiudao 修道] и достичь эмбрионального дыхания, должны сначала узнать источник и происхождение этого, затем они могут сделать это сами, дыша как плод в животе матери. Отсюда и название (техники). Именно возвращение к истоку [ fanben 反本] и восстановление первичных жизненных сил [ huanyuan 還元] позволяет прогнать старость и вернуться в состояние плода. Воистину, в этом (упражнении) есть смысл. Мягко, нежно, не задерживая дыхания, вот способ вызвать зарождение Дао бессмертия. (Нидхэм 1983: 145-146; ср. Масперо 1981: 459-460)
Все это очень разумно сочеталось. Понимание того, что млекопитающий эмбрион «дышит» через плаценту и материнское кровообращение, а также получает свое питание, свои пищевые материалы тем же путем, было «превосходным примером раннего биологического наблюдения, как и осознание закупорки кишечного тракта плода меконием » . Адепты, которые хотели бы воссоздать в себе юношеское совершенство эмбриональных тканей, также должны были прекратить дыхание ртом. «Последующее настойчивое требование глотания слюны также было разумным, поскольку это могло помочь воссоздать водную среду млекопитающего плода» (Needham 1983: 146).
Ли Фэнши (李奉時) конца VIII века Суншань Тайу Сяньшэн Ци Цзин (嵩山太無先生氣經, «Мистер Великое Ничто из Руководства Ци [циркуляции] горы Сун») подчеркивает важность устной традиции .
Самые важные техники даосизма не находятся в книгах, а скорее в устно переданных инструкциях. Процедуры поглощения [ ци ], описанные в двух руководствах Желтых дворов , с теми, которые называются «пять я [«ростков»]» [ wuya 五牙] и «шесть моу» [ liumo 六戊], все имеют дело только с внешним [ ци ] (воздуха). Но [ ци ] внешнего мира тверда и сильна; это не что-то, исходящее изнутри (тела), и поэтому никакой пользы от ее поглощения не будет. Что касается внутреннего [ ци ], то это действительно то, что можно назвать (дыханием) «эмбрионального дыхания» [ taixi ]; оно существует естественно внутри (тела), это не то, что нужно заимствовать извне. Но если человек не получит личных объяснений просветленного учителя, все его усилия будут лишь трудом и скорбью, и он никогда не достигнет своей цели. (пер. Needham 1983: 147)
Содержание этой работы можно сгруппировать по трем заголовкам: респираторные практики, диетические режимы и общие рекомендации, а также теория эмбрионального дыхания (Lévi 2004: 371).
Согласно « Тайцинскому ванглао фуци кодзюэ» (太清王老服氣口訣, «Инструкции достопочтенного Вана по поглощению ци , священное писание Тайцин»).
Было два способа заставить его циркулировать [ yunqi 運氣]. Концентрация воли для направления ее в определенное место, например, в мозг или на место какой-то локальной болезни, называлась [ xingqi 行氣]. Визуализация ее потока в мыслях была «внутренним видением» [ neishi 內視, neiguan 內觀], отличавшимся (не очень убедительно для нас) от обычного воображения. «Закрыв глаза, человек имеет внутреннее видение пяти внутренностей, он может ясно различать их, он знает место каждого…» (Needham 1983: 148)
Основываясь на текстах, подобных этому, Нидхэм предполагает, что «анатомические демонстрации могли время от времени проводиться в даосских храмах, и, конечно, все возможные части одомашненных млекопитающих съедались, так что могло быть много знакомства с их висцеральной и сосудистой системой». Пассивный метод, позволяющий ци пройти свой обычный курс циркуляции, назывался ляньци (鍊氣, «отливка»). «Здесь аналогия с протохимической и металлургической алхимией была близка, как всегда, когда появлялось слово [ lian 鍊or煉, «выплавлять, очищать»], и области жизненного тепла, несомненно, представляли собой действие огня на металлы и минералы». Таким образом, древняя задержка дыхания не была полностью отброшена, но включена во всю систему использования ци [ yongqi 用氣]. (1983: 148).
Практики тайси продолжаются и в наше время. Сюань Хуа (1918-1995), китайский монах чань-буддизма, учил, что внешнее дыхание достигает состояния покоя при правильной медитации:
Практикующий с достаточным мастерством не дышит внешне. Внешнее дыхание остановилось, но внутреннее дыхание функционирует. При внутреннем дыхании нет выдоха через нос или рот, но все поры на теле дышат. Человек, который дышит внутренне, кажется мертвым, но на самом деле он не умер. Он не дышит внешне, но внутреннее дыхание ожило. (Сюань 2004: 44).
Синологи по-разному интерпретируют принципы, лежащие в основе практики эмбрионального дыхания тайси .
Мирча Элиаде сказал, что китайское эмбриональное дыхание не похоже на индийскую йогическую пранаяму , «не является ни предварительным упражнением для медитации, ни вспомогательной техникой, но само по себе [...] достаточно для того, чтобы привести в движение и довести до завершения «мистическую физиологию»» (1958: 71).
По словам Джея Сэйли, «философская основа этой практики достаточно проста: поскольку, пока человек дышит, он жив, а когда он перестает дышать, его жизнь заканчивается, то предполагается, что если увеличить вдыхание воздуха и ограничить его расход, то можно увеличить продолжительность своей жизни» (1978: 340-341).
Джозеф Нидхэм предполагает, что эмбриональные дыхательные техники, вероятно, начались с наблюдения, что воздух необходим для жизни, «и, возможно, с идеи, что чем ближе человек может прижать его к себе, тем больше он будет способствовать жизни — если мыслить в наших терминах, это было так, как будто путем длительного удержания вдыхаемого воздуха можно было бы хранить бесконечное изобилие кислорода. Воздух был явно высокоживущим агентом для смертного тела — поэтому (по древней логике) следовало, что если только знать, что с ним делать, тело можно было бы сделать бессмертным. В конце концов, до современной физиологии это было не так уж нелогично» (1983: 142). Он также говорит, что это «целевое» апноэ (временное прекращение дыхания) «сопровождалось интересной теорией» тайси «эмбрионального дыхания». Однако даосская эмбриональная система дыхания включала в себя физиологическое заблуждение: «никакое удержание воздуха не могло компенсировать отсутствие плаценты у взрослого человека». Это несколько напоминает даосскую сексуальную практику хуаньцзин бунао (還精補腦, «возвращение спермы/эссенции для пополнения мозга»), точно так же, как семя впоследствии извергалось из мочевого пузыря посредством ретроградной эякуляции и не имело возможности подняться в мозг, как представляли себе ранние даосские физиологи. Тем не менее, ошибочная теория тайси сохранялась на протяжении столетий, и ранние комментаторы Даодэцзин описывали «сокращение дыхания до его максимальной мягкости и незаметности» (1983: 145-146). Нидхэм пришел к выводу, что «направленность традиционной китайской физиологической мысли на кровообращение, настолько опережающая остальной мир, какой бы архаичной она ни была по форме», всегда заслуживает подчеркивания» (1983: 146).