Stadsfries голландский

Западно-фризская диалектная группа
Stadsfries
Городской фризский, городской фризский, городской-фризский
Родной дляНидерланды
Носители языка
45 000 (2009 [1] )
Диалекты
латинский
Коды языков
ИСО 639-3
Глоттологtown1239
Районы, в которых говорят на городском языке, в пределах Фрисландии

Стадсфрис или городской фризский (голландский: Stadsfries , Stadfries ; западно-фризский: Stedsk , Stedfrysk ) — совокупность диалектов, на которых говорят в некоторых городах провинции Фрисландия на севере Нидерландов , а именно в Леувардене , Снеке , Болсварде , Франекере , Доккуме , Харлингене , Ставорене и в некоторой степени в Херенвене . По лингвистическим причинам отдаленные и островные диалекты Мидсленда ( Терсхеллинг ), Амеланда , Хет-Бильдта и Коллума также иногда привязаны к Стадсфрису.

Словарный запас Stadsfries в основном происходит от голландского . Диалекты появились в конце 15 века, когда Фризия потеряла свою политическую независимость в пользу Нидерландов. Для многих, живущих во Фризии, изучение голландского языка стало необходимостью. Результатом стала смесь голландского диалектного словаря и западно-фризской грамматики и других языковых принципов. С тех пор как начался этот процесс, сам западно-фризский язык развивался, так что Stadsfries дальше от современного фризского, чем от древнефризского . Норвал Смит утверждает, что Stadsfries является смешанным фризско-голландским языком . [4]

Название диалектной группы, Stadsfries , не является эндонимом , а представляет собой голландский термин для обозначения языка. Stad (нем. Stadt) — германский термин для обозначения «города» или «поселка», встречающийся в английских топонимах, таких как «Hempstead». В Stadsfries термин для обозначения диалектной группы — Stadsfrys или Stads , или каждый диалект известен просто по названию, происходящему от названия конкретного города, например, Liwwarders для диалекта Леувардена. В западно-фризском диалекты известны как stedsk («городской»), что не указывает на идею о том, что Stadsfries является формой фризского.

Словарный запас

Словарный запас Stadsfries в основном голландский, хотя влияние западно-фризского языка заметно. Кроме того, используется набор словоформ, которые явно западно-фризские, а не голландские. Примеры:

Stadsfriesзападно-фризскийГолландскийАнглийский
молотокмолотокхамермолоток
юкеджукчеюкензуд

В языке также есть типичные западно-фризские слова, которые не существуют (в этом смысле) в голландском, обычно это касается бытовых слов и слов из преимущественно западно-фризского языка сельскохозяйственного сектора. Примеры:

Stadsfriesзападно-фризскийГолландскийАнглийский
моэкемеммоэдермать
фейдерхайтвейдеротец
джаарджаарuierвымя
жаррежаррегиернавоз

Другие различия между голландским и западнофризским языками можно проследить до голландского диалекта XVI века. Пример:

Stadsfriesзападно-фризскийГолландскийАнглийский
lêgeЛиззилиггенлечь

Наконец, несколько слов сохранились в языке Stadsfries благодаря голландскому влиянию, которые с тех пор исчезли из западно-фризского языка. Примеры:

Stadsfriesзападно-фризскийГолландскийАнглийский
кынберндобрыйребенок
фирндилфернeen vierde (немного)одна четвертая (как в делении) (в основном США); одна четверть

Грамматика

Фонетика Stadsfries отличается от голландской отсутствием звонких звуков / v/ и /z/ в начале слов. Голландские слова, подобные этому, часто имеют эквивалентный перевод на Stadsfrise, который вместо этого начинается с глухих звуков /f/ и /s/ . Последовательность нидерландских звуков /sx/ отсутствует в Stadsfries, но часто заменяется на /sk/ . Stadsfries имеет эти общие свойства с западно-фризским, а также с несколькими голландскими диалектами.

Множественное число соответствует западнофризскому (skip-skippen) , как и уменьшительные формы (popke, autootsje, rinkje) , за исключением тех, что в Stavers (poppy, autootsy, rinkje) , где соблюдаются правила Голландии .

В глаголах отсутствуют два западно-фризских слабых класса, но они используют западно-фризские правила для образования прошедших причастий : они никогда не получают аффикс ge- (ik hew maakt; hest dou dat sien?) . В стадсфризском сохранились западно-фризские местоимения do, jo и jimme (неформальное you, формальное you, множественное you), хотя do и jo почти всегда пишутся как dou и jou. Эти слова фактически можно использовать в качестве критериев для решения вопроса о том, можно ли считать смешанный голландско -западно-фризский диалект стадсфризским. Например, в голландском диалекте под названием «западно-фризский», на котором говорят в регионе Западная Фрисландия в Северной Голландии, этих слов нет, и поэтому он считается голландским.

Написание

Стандартизированного, официально признанного написания для Stadsfries не существует. Очень немногие авторы, пишущие на нем, используют свои собственные правила написания. Наиболее часто используемое написание — в Woordenboek fan ut Liwwarders ( Leuwarden Dictionary). Это правило написания тесно связано с западно-фризским, но более фонетично, чем западно-фризский, и не использует букву û .

Спикеры

Использование Stadsfries стремительно сокращается, особенно в Леувардене . На этом языке говорит не более четверти населения города (примерно 20 000 человек), хотя в небольших городах этот процент выше. В первой половине двадцатого века в городе Херенвен существовало местное ответвление Stadsfries, известное как Haagjes Fries, на котором говорили, в основном, в районе Ораньевуда , недалеко от загородного дома фризских stadhouder .

Использование большинства диалектов (а также западнофризского языка) снижается, но поскольку западнофризский язык считается престижным и даже признан голландским национальным языком, Stadsfries стал социолектом низших классов, особенно в городах. [ требуется ссылка ] Переход от диалекта к социолекту произошел в основном в 20 веке. Около 1900 года диалекты Stadsfries все еще считались региональными течениями голландского языка и имели гораздо более высокий статус, чем фризский. С ростом популярности литературного голландского языка в высших классах общества, вызванным, в частности, образованием и средствами массовой информации, Stadsfries перестал считаться течением голландского языка. Поскольку низшие классы были менее подвержены влиянию литературного голландского языка, они оставались одними из немногих носителей Stadsfries.

Ссылки

  1. ^ Де Босатлас ван Фрислан . Леуварден: Noordhoff Atlas Productions. 2009. ISBN 978-9 00 17 79 047.
  2. ^ Рейце Дж. Йонкман, Характеристика языка меньшинства: социально-психологическое сравнение голландского, фризского языка и языка Люверта , в: Дюрк Гортер, Ярих Ф. Хукстра, Ламмерт Г. Янсма, Жаннес Итсма (ред.), Четвертая международная конференция по языкам меньшинств: Том II: Западные и восточноевропейские документы , серия: Многоязычные вопросы 71, 1990, стр. 11 и след., здесь стр. 13
  3. ^ Дюрк Гортер, Степень и положение западно-фризского языка , в: Handbuch des Friesischen / Справочник по фризским исследованиям , под редакцией Хорста Хайдера Мюнске в сотрудничестве с Нильсом Архаммером, Фолькертом Ф. Фальтингсом, Ярихом Ф. Хукстра, Обеле Фрисом, Аластером Г.Х. Уокером, Оммо Уилтсом, Максом Нимейером Верлагом, Тюбинген, 2001, с. 73 и след., здесь стр. 75
  4. ^ Смит, Норвал (1995). «Аннотированный список креолов, пиджинов и смешанных языков». В Arends, Jacques; Muysken, Pieter; Smith, Norval (ред.). Pidgins and Creoles: An Introduction . John Benjamins. стр.  331–374 . ISBN 978-90-272-5236-4.стр. 373.
  • http://lowlands-l.net/anniversary/stadsfrys-info.php
  • http://www.lowlands-l.net/talk/nld/index.php?page=stadsfries
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Stadsfries_Dutch&oldid=1264399468"