Карл Теодор Кёрнер | |
---|---|
Рожденный | ( 1791-09-23 )23 сентября 1791 г. Дрезден , Саксония , Священная Римская империя германской нации |
Умер | 26 августа 1813 (1813-08-26)(21 год) Лес Розенов близ Гадебуша , Мекленбург |
Место отдыха | Вёббелин |
Занятие | Поэт, Солдат |
Язык | немецкий |
Известные награды | Железный крест (1813), 2-й класс |
Карл Теодор Кёрнер (23 сентября 1791 г. – 26 августа 1813 г.) был немецким поэтом и солдатом . Прожив некоторое время в Вене , где он написал несколько легких комедий и других произведений для Бургтеатра , он стал солдатом и присоединился к Добровольческому корпусу Лютцова в немецком восстании против Наполеона . За это время он проявил личное мужество во многих боях и вдохновил своих товарищей пламенными патриотическими текстами, которые он сочинил. Одной из них была « Schwertlied » ( « Песня меча » ), написанная во время затишья в боях, всего за несколько часов до его смерти, [1] и « Дикая охота Лютцова », каждая из которых была положена на музыку как Карлом Марией фон Вебером , так и Францем Шубертом . Его часто называли «Немецким Тиртеем ». [2]
Он родился в Дрездене , столице Саксонского курфюршества , сын консисторского советника Кристиана Готфрида Кёрнера и его жены Минны Шток Кёрнер. Его воспитывали родители и тетя, художница Дора Шток , которая жила в доме. Он посещал Kreuzschule .
После получения образования он выбрал горное дело в качестве профессии. Он переехал в Вену , где подружился с Вильгельмом фон Гумбольдтом , прусским послом; Карлом Вильгельмом Фридрихом фон Шлегелем ; и другими выдающимися литературными и научными деятелями. Здесь, в течение короткого промежутка в пятнадцать месяцев, он создал ряд драм, опер и фарсов, а также несколько небольших поэм. Успех его произведений обеспечил ему назначение поэтом при дворе в венском Бургтеатре . Именно в этот период своей жизни он обручился с популярной актрисой Антонией Адамбергер . В Вене он также встретил Франца Грильпарцера и Людвига ван Бетховена . Кёрнер писал либретто к опере специально для Бетховена, но он умер, не завершив его и не отправив текст Бетховену.
Во время войны Шестой коалиции он покинул Вену в марте 1813 года и вместе с Фридрихом Фризеном и Фридрихом Людвигом Яном вступил в Добровольческий корпус Лютцова , добровольное военизированное объединение, которое Людвиг Адольф Вильгельм фон Лютцов тогда формировал в Бреслау , Силезия . По пути из Вены в Бреслау он заметил прусского пограничного орла в районе Нойштадта , что вдохновило его на написание поэмы Der Grenzadler ( ' Пограничный орел ' ). [3] В разгар самых активных кампаний Кёрнер продолжал писать стихи и другие произведения. Он написал зингшпиль Der vierjährige Posten , который был положен на музыку Францем Шубертом в 1815 году, но произведение не было исполнено до 1869 года, когда оно было поставлено в Хофопер, Дрездене . [4] Позднее он был адаптирован на английском языке как The Outpost . [5]
Разместившись в Цобтене , 28 марта 1813 года майор фон Лютцов решил отправиться в поход в Саксонию и Тюрингию с четырьмя эскадронами своей кавалерии и пятьюдесятью казаками. Кёрнер прибыл в Дрезден 6 апреля, воспользовавшись случаем, чтобы навестить свою семью. В Лейпциге Добровольческий корпус упустил возможность принять участие в сражениях при Мёккерне и Лютцене . Майор фон Лютцов двинулся на север, затем, услышав об отступлении французов из Гамбурга , снова повернул на юг. Кёрнер был расстроен, но искренне просил разрешения сопровождать его, и его желание было исполнено, когда Лютцов, который высоко его ценил и желал иметь его рядом с собой, назначил его адъютантом.
Они прошли маршем из Хальберштадта через Айслебен , Буттштедт в Шлейц и, наконец, достигли Айхигта около Плауэна в Фогтланде в течение нескольких дней — не без встречи с противником, который был рассеян по этим округам, но, также, не без достижения некоторых важных результатов. Были получены разведданные и информация, захвачены боеприпасы и взяты пленные. В результате Наполеон был полон решимости уничтожить корпус, и перемирие 1813 года предоставило возможность осуществить это на практике.
Майор фон Лютцов получил официальную информацию о перемирии, заключенном в Плауэне 4 июня. Не ожидая встретить какое-либо сопротивление, он выбрал кратчайший путь, чтобы воссоединиться с пехотой своего корпуса, получив заверения в безопасности от командиров противника, и без помех отправился обратно в Китцен около Лейпцига; но здесь он оказался окруженным и находящимся под угрозой со стороны значительно превосходящих сил. Кёрнер был отправлен потребовать объяснений; но вместо ответа французский генерал Франсуа Фурнье-Сарловез ударил его своим мечом и приказал провести общую атаку на три эскадрона кавалерии Лютцова. Несколько человек были ранены и взяты в плен, а другие рассеялись по окрестностям; но сам майор фон Лютцов был спасен благодаря помощи эскадрона уланов , которые были впереди с казаками. Со значительным числом своих войск он достиг правого берега Эльбы , где уже были сосредоточены пехота его корпуса и эскадрон его кавалерии.
Кёрнер получил первый удар, который он не был готов парировать, когда приблизился к командиру противника, чтобы передать свое сообщение, и был тяжело ранен в голову. Ему удалось скрыться на своей лошади в близлежащем лесу. После того, как он оказал помощь раненому товарищу, он заметил вражеский отряд, который преследовал его, и крикнул громким голосом: «Четвертый эскадрон, вперед!» Его хитрость удалась — враг отступил, и он смог отступить дальше в лес. Боль от раны на голове стала очень сильной. Именно в этом положении он сочинил сонет « Abschied vom Leben» ( « Прощание с жизнью » ), переводом которого является следующее: [a]
Прощание с жизнью
(Написано в ночь с 17 на 18 июня, когда я лежал, тяжело раненый и беспомощный, в лесу, ожидая смерти.)
"Моя глубокая рана горит; — мои бледные губы дрожат в смерти, —
Я чувствую, как мое слабеющее сердце отказывается от борьбы,
И, достигнув теперь предела моей жизни,
Господи, воле Твоей я отдаю свое последнее дыхание!
Но многие мечты очаровали мой юный глаз;
И должны все волшебные видения жизни уйти;
О, конечно, нет! ибо все, что зажгло мое сердце
Чтобы восхищаться здесь, будет жить со мной наверху.
И тот прекрасный образ, который завоевал мой самый ранний обет,
Который мой юный дух ценил все остальное наверху,
И теперь обожаемый как свобода, теперь как любовь,
Стоит в серафическом облике передо мной сейчас.
И когда мои угасающие чувства угасают,
Он манит меня наверху, в царства бесконечного дня!" [b]
Ночью он услышал, как враг обыскивает лес неподалеку от него, но затем заснул и был спасен утром двумя крестьянами. Его тайно доставили в Лейпциг, который тогда находился под контролем французов , и где укрытие любого члена Лютцовского добровольческого корпуса было запрещено под суровым наказанием. Направляемый в замок Гнандштейн , а затем в Карлсбад в Богемии , он впоследствии отправился в Берлин и, оправившись от раны, присоединился к корпусу Лютцова в Мекленбурге .
Военные действия возобновились 17 августа 1813 года; Кёрнер провел ночь 25 августа в поместье Готтесгабе , где играл на пианино и пел. Ранним утром следующего дня в близлежащем лесу Розенов около Гадебуша произошло сражение , в котором Кёрнер пал. Он преследовал группу врагов, когда стрелки, нашедшие место сбора в каком-то подлеске, обрушили на преследователей град пуль. Одной из них Кёрнер был ранен в живот, были повреждены печень и позвоночник, и он немедленно потерял дар речи и сознание. Его отнесли в соседний лес, но не смогли привести в чувство. Он был похоронен под дубом в деревне Вёббелин , примерно в 8,5 км от Людвигслуста . С тех пор над его останками была установлена могила, обнесенная стеной. Кёрнер умер в возрасте двадцати одного года. Его Poetischer Nachlass был отредактирован его отцом и опубликован в Лейпциге в 1815 году.
Согласно Дж. Р. Миллеру в «Домашнем хозяйстве» (теперь опубликованном как «Семья»), у Кёрнера была очень тесная дружба со своей сестрой Эммой , и когда он умер, «она пережила его лишь настолько, чтобы закончить его портрет и нарисовать карандашом любви набросок его последнего пристанища». (На самом деле Эмма Кёрнер пережила своего брата на два года, умерев от лихорадки в Дрездене через четыре недели после посещения могилы брата. Она была похоронена рядом с ним в Вёббелине.) Миллер цитирует стихотворение [6] « госпожи Хеманс » об их взаимной преданности.
Его первый сборник стихов был опубликован под названием Knospen ( ' Bons ' , 1810). [7] Из его легких комедий Die Braut ( ' Невеста ' , 1812) и Der grüne Domino ( ' Зеленое домино ' , 1812) пользовались большим успехом, а также Der Nachtwächter ( ' Ночной сторож ' , 1812) были заметны, как и Sword Song . [8] Драма Zriny , историческая трагедия, является самым амбициозным из его произведений. [9] [10] [11] Многие из его стихотворений, написанных в годы его службы в Лютцовском добровольческом корпусе, были положены на музыку Карлом Марией фон Вебером и Францем Шубертом . [7]
Подборка его боевых песен была подготовлена его отцом и опубликована под названием Leyer und Schwerdt ( современное Leier und Schwert , « Лира и меч » ) (Берлин, 1814). Полное собрание его произведений было опубликовано по указанию его матери и отредактировано Штрекфусом (1 том, Берлин, 1834; 4 тома, 1838). [7]
Итальянский поэт и прозаик Алессандро Мандзони посвятил свою оду «Март 1821» Теодору Кёрнеру. [ необходима цитата ]
Его «Жизнь», написанная его отцом, с избранными произведениями из его поэм, рассказов и драм , переведенными с немецкого Г. Ф. Ричардсоном, появилась в Лондоне в 1845 году. [7] Биографические и критические исследования были написаны Бауэром (Штутгарт, 1883), Рогге (Виттенберг, 1891), Крегенбергом (Дрезден, 1892), Яденом (Дрезден, 1896), Пешелем и Вильденовым (Лейпциг, 1898) и Пешелем (Дрезден, 1901).
Abschied vom Leben
(дословный перевод с немецкого)
Мои раны горят, мои бледные губы дрожат.
Я чувствую это в тупом биении моего сердца,
Вот я стою на вехе моих дней,
Боже, что бы Ты ни хотел! Я смирился с Тобой.
Я видел мириады золотых образов, плавающих вокруг меня;
Прекрасная мечта стала погребальной песнью.
Мужество! Мужество! То, что я верно несу в своем сердце,
Должно все еще жить там со мной вечно!
И то, что я считал святым здесь, на земле,
То, к чему я стремился в своем безрассудном и юношеском рвении,
Называл ли я это свободой или любовью,
Я вижу эти вещи перед собой сейчас в форме сияющего ангела
, И когда мои чувства медленно угасают,
Дыхание возносит меня высоко в красном сиянии утра.
Источник: "Abschied vom Leben" на немецком Викиресурсе