Сабер пришел на чай

2021 короткая игра
Сабер пришел на чай
Рекламный плакат для Saber Came to Tea
Написано
РежиссерРоберт Рэй
Музыка от
  • Сабер Баматраф (композиция и фортепиано)
  • Фил Вествелл (трубы и флейта Uilleann)
  • Кэтрин Кэмпбелл (виолончель)
Персонажи
  • Афнан (невеста)
  • Сабля (жених)
  • Али (дядя)
  • Ахмед (отец)
  • Сехам (мать)
  • Халид (брат)
  • Арва (Тётя)
Дата премьеры8 октября 2021 г. ( 2021-10-08 )
Место премьерыОбщественный центр Саутсайд , Эдинбург , Великобритания
Исходный языкАрабский (с живыми английскими субтитрами)
Жанр

Saber Came to Tea — драматическая короткая пьеса, написанная совместно йеменскими художниками в изгнании Сабером Баматрафом и Шатхой Альтоваи , палестинским поэтом Гази Хусейном и шотландским драматургом и режиссером Робертом Рэем. Премьера пьесы состоялась в октябре 2021 года в Southside Community Centre , Эдинбург .

При поддержке Art27Scotland, IIE -Artist Protection Fund и IASH в Эдинбургском университете , постановка объединяет оригинальные музыкальные и мультимедийные элементы. Основанная на реальных событиях, она рассказывает историю молодой йеменской пары, которая ищет баланс между культурными традициями и личными устремлениями на фоне общественных ожиданий и конфликтов. [1]

Фон

Баматраф и Альтоваи переехали в Эдинбург в ноябре 2020 года при поддержке Фонда защиты художников после того, как эскалация гражданской войны в Йемене создала значительные риски для их художественной деятельности. Ранее пара была представлена ​​в короткометражном документальном фильме « Голос радуги» , в котором исследовалась их общая художественная практика и темы свободы женщин и общественных ограничений в Йемене. Фильм вызвал споры и негативную реакцию со стороны группы хуситов, что привело к угрозам в их адрес. После их переезда в Эдинбург, Saber Came to Tea стал одним из творческих исследовательских результатов их стипендий в Эдинбургском университете . [2] [3]

В то же время Art27Scotland, недавно созданная организация в Эдинбурге, совместно основанная драматургом Робертом Рэем и Хелен Трю, с акцентом на культурные права , стремилась взаимодействовать с художниками из разных слоев общества. Рэй, размышляя о своей встрече с Баматрафом и Альтоваи, заявила в интервью The National : «Меня поразило, что здесь есть реальная возможность с точки зрения контекста того, что делает Art27». [2]

Сюжет и темы

Действие пьесы происходит в традиционном доме Хадрами и вращается вокруг молодого жениха, который посещает семью своей новой жены в сельской деревне. Повествование углубляется в культурные практики, в частности обычаи гендерной сегрегации в Хадрамауте , где мужчины и женщины разделены занавеской во время семейных посиделок за чаем Бухари — заваренным чаем, который подается как часть культурных ритуалов Хадрами, с использованием особой чайной посуды . В этой обстановке пьеса исследует социальную динамику, гендерные роли и напряженность между традицией и современностью. [1]

Основываясь на реальном жизненном опыте пары, пьеса вводит драматический поворот, исследуя то, что могло бы произойти, если бы эти строгие общественные роли были оспорены. Она углубляется в потенциальные последствия, различные точки зрения и сложное взаимодействие межпоколенческой и межкультурной динамики в консервативном обществе, наряду с проблемами в условиях продолжающегося йеменского конфликта. [2] [1]

Драма, поставленная на арабском языке с английскими субтитрами, сопровождается визуальными элементами, включая кадры гражданской войны в Йемене и отрывки из документального фильма «Голос радуги» . Режиссер Роберт Рэй отметил в интервью, что пьеса сопоставляет разрушения войны с красотой йеменской культуры. [2]

Вдохновение

Saber Came to Tea был вдохновлен реальным жизненным опытом раннего брака Баматраф и Альтоваи, включая их необходимость жить отдельно из-за гражданской войны и их борьбу с общественными ожиданиями. Концепция пьесы возникла у Баматраф и Альтоваи, когда они еще были в Йемене; однако общественная чувствительность помешала им развить ее дальше. После представления их идеи Рэю в Эдинбурге он сотрудничал с парой, чтобы перевести их опыт в театральное повествование, результат, которого они изначально не ожидали, как упоминалось в интервью Shabab House. [1]

Пара стремилась познакомить шотландскую аудиторию с йеменскими культурными обычаями, используя пьесу как средство для развития межкультурного взаимопонимания. Вдохновленные реальным событием первого визита Сабера в деревню Шаты и его встречей с их традициями, они внесли драматический поворот, задав вопрос: « Что, если бы эти домашние роли были нарушены в комнате? », как объяснил Баматраф в интервью Shabab House. Это дополнение придало театральному повествованию более глубокое драматическое исследование. [2] [1]

Название пьесы — отсылка к известной детской книге « Тигр, который пришёл выпить чаю ». [4]

Актерский состав и выступления

В оригинальный состав вошли:

  • Шата Альтовай в роли Афнан (невесты)
  • Сабер Баматраф в роли Сабер (жениха)
  • Гази Хусейндядя Али (дядя Афнана)
  • Ахмед Али в роли Халеда (зятя Афнана)
  • Васим Абуаглен в роли Ахмеда (отца Афнана)
  • Сехам Али в роли Фатимы (матери Афнана)
  • Азза Даиф-Аллах в роли Арвы (тети Афнана)

Альтоваи отметила, что изображать персонажа, основанного на ее собственном опыте, было эмоционально сложно, и чтобы облегчить эмоциональное бремя, она решила изменить имя персонажа. [2]

Музыка

Представление включает живую музыку на сцене, с четырьмя композициями Сабера Баматрафа, исполненными на фортепиано , в сопровождении шотландских музыкантов Фила Уэствуэлла ( ирландские волынки и флейта ) и Кэтрин Кэмпбелл ( виолончель ). Три композиции были исполнены в качестве прелюдии к пьесе, в то время как заключительная часть была представлена ​​в финале [1]

В спектакле прозвучат следующие композиции:

  • Зеркальная осень
  • Аллеи
  • Аравия [2]
  • Белый холст

Производство

Общественный центр Саутсайда (октябрь 2021 г.)

Премьера спектакля состоялась в течение двух последовательных вечеров в Southside Community Centre в Эдинбурге. Мероприятие включало панельную дискуссию с Баматраф и Альтоваи, модерируемую британскими активистами по правам человека и журналистами, включая Шаисту Азиз , Самину Чаудхри и Ясмин Лукман. В ходе дискуссий обсуждались темы, связанные с ролью искусства, женщинами в изгнании и влиянием йеменского конфликта. [1]

Мероприятие проводилось параллельно с выставкой Альтоваи, Scratched Identities , которая получила поддержку нескольких депутатов парламента , включая представителей Лейбористской партии Сару Бояк и Монику Леннон . Выставка исследует темы, которые совпадают с теми, что в пьесе, например, проблемы, с которыми сталкиваются йеменские женщины , вынужденные скрывать свою идентичность. [1] [5]

Это событие считается первой театральной постановкой йеменских артистов, представленной в Шотландии . [6] [1]

Площадки ZOO на Эдинбургском фестивале Fringe (август 2022 г.)

Saber Came to Tea был повторно поставлен на Эдинбургском фестивале Fringe в августе 2022 года в рамках серии Firsthand Art27Scotland в ZOO Venues. Спектакль шел два дня и получил положительные отзывы как от зрителей, так и от критиков. [2] [7]

Прием

Спектакль был хорошо принят различными общинами Эдинбурга, а также критиками. Зрители были погружены в его смесь музыки, мультимедиа и личного повествования. Критики подчеркнули его способность дать представление о йеменской культуре, обращаясь при этом к универсальным темам любви, традиций и стойкости. Музыка Баматрафа, особенно произведение Arabia, была отмечена за ее роль в улучшении повествования и установлении эмоциональной связи с аудиторией. [1] [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghij "الموروث اليمني على خشبة مسرح إسكتلندي" [Йеменское наследие на шотландской сцене] (на арабском языке). Сэр Нэнси. 17.10.2021 . Проверено 23 декабря 2024 г.
  2. ^ abcdefghi "Edinburgh Festival Fringe наслаждается кусочком йеменской жизни с Saber Came to Tea". The National . 2022-08-06 . Получено 2024-12-18 .
  3. ^ Михан, Эбби (11 марта 2022 г.). «Йеменские артисты бегут в Эдинбург, чтобы начать новую жизнь в шоу BBC Scotland». Edinburgh Live . Получено 5 января 2025 г.
  4. Дэниел Плейн: Дэниел Бёрн.. [ Диван Балкис, «Сабер Бамутраф».. Художник представляет миру йеменскую музыку в современном ключе ] (на арабском языке). 12 декабря 2023 г. Получено 23 декабря 2024 г. - через YouTube .
  5. ^ «Йеменский художник находит творческое пристанище в Шотландии». The Scotsman. 2021-10-07 . Получено 2024-12-18 .
  6. ^ "Edinburgh Festival Fringe представляет йеменскую пьесу". Arab News . 2022-08-30 . Получено 2025-01-22 .
  7. ^ "Saber Came to Tea". Шотландский совет по архивам . 2023-06-15 . Получено 2025-01-22 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Saber_Came_to_Tea&oldid=1273365366"