Филистимский язык

Древний язык, на котором говорили филистимляне
Филистимлянин Хананеянин
Родной дляФилистия
Этническая принадлежностьФилистимляне
Вымершийок. 7 в. до н.э.
Коды языков
ИСО 639-3Никто ( mis)
ГлоттологНикто
Филистимлянский индоевропейский
Родной дляФилистия
Этническая принадлежностьФилистимляне
Вымершийоколо 9 века до н.э.
неклассифицированный , вероятно индоевропейский
  • Филистимлянский индоевропейский
Коды языков
ИСО 639-3Никто ( mis)
ГлоттологНикто

Филистимский язык ( / ˈ f ɪ l ə s t n , ˈ f ɪ l ə s t n , f ə ˈ l ɪ s t ə n , f ə ˈ l ɪ s t n / ) [ 3] является вымершим языком филистимлян . Очень мало известно о языке, из которого горстка слов сохранилась как культурные заимствования в библейском иврите, описывая конкретно филистимские учреждения, такие как seranim , «господа» филистимских пяти городов (« пентаполис »), [4] или ' argáz receptacle, который встречается в 1 Царств 6 и больше нигде, [5] или титул padî . [6]

Классификация

Если судить только по надписям, может показаться, что филистимский язык является просто частью местного ханаанского диалектного континуума , который включает в себя еврейский , эдомитянский , моавитянский и финикийский . [7] [8] Например, надпись в Экроне , надежно идентифицирующая археологический объект как библейский Экрон, является первым связанным текстом, который можно идентифицировать как филистимский на основе его местоположения. Однако он написан на ханаанском диалекте, похожем на финикийские и еврейские. [9] [2]

Недостаточно информации о первоначальном языке филистимлян, чтобы уверенно соотносить его с любыми другими языками. Возможные связи с индоевропейскими языками , даже с микенским греческим, подтверждают теорию о том, что иммигранты -филистимляне произошли от « морских народов ». Есть намеки на несемитский словарь и ономастика , но надписи загадочны: [10] ряд надписанных миниатюрных «якорных печатей» были найдены в различных филистимских местах. [11] С другой стороны, свидетельства из небольшого корпуса кратких надписей железного века IIA-IIB Телль-эс-Сафи ( надпись Телль-эс-Сафи ) [12] показывают, что на каком-то этапе местного железного века филистимляне начали использовать один из диалектов местного ханаанского языка и письменности, [13] который со временем замаскировал и заменил более ранние, нелокальные языковые традиции, которые, несомненно, стали низведены до лингвистического субстрата , поскольку перестали фиксироваться в надписях. К концу филистимского поселения в этом районе, в 8-м и 7-м веках до н. э., до их уничтожения Ассирией , основным письменным языком в Филистии был ханаанский диалект, который был написан на версии западно-семитского алфавита, настолько отличительной, что Фрэнк Мур Кросс назвал его «неофилистимским письмом». [14] Ассирийские и вавилонские завоевания уничтожили присутствие филистимлян на побережье. Когда документация возобновилась во времена Ахеменидской империи (Персидской империи), она была на арамейском языке , лингва франка Ассирийской, Вавилонской и Ахеменидской империй.

Филистимский язык как индоевропейский язык

Филистимлянский бихромный керамический сосуд

Есть некоторые свидетельства в пользу предположения [15] , что филистимляне изначально говорили на каком-то индоевропейском языке , что помогло бы объяснить явно эгейское греческое происхождение стилей филистимской керамики и декоративных мотивов, в частности филистимской бихромной посуды , которая заметно отличается от местных семитских художественных стилей. Ряд связанных с филистимлянами слов, найденных в еврейской Библии, не являются местными семитскими и в некоторых случаях, с оговорками, могут быть прослежены до протоиндоевропейских корней. RD Barnett [16] связал филистимское слово, обозначающее капитана, seren [ 17], с греческим словом tyrannos (которое может быть связано с неохеттским sarawanas / tarawanas [18] ) [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] а Edward Sapir [26] высказался за связь kōbá` / qōbá` («шлем», используется для обозначения медного шлема Голиафа в 1 Царств 17:5) с хеттским kupahis . [27] Оба эти слова были приняты в иврите. Sapir также описал филистимский титул padî как «общее IE свойство», которое следует сравнивать с греческим πόσις, литовским –pati-s , –pats и тохарским A pats . [28] Некоторые филистимские имена, такие как Голиаф , Ахиш [29] и Фикол , по-видимому , имеют несемитское происхождение, и были предложены индоевропейские этимологии . [30] В 2005 году при раскопках в Телль-эс-Сафи / Гате была найдена надпись , датируемая X веком до н. э., с двумя именами, очень похожими на одну из предложенных этимологий популярного филистимского имени Голиаф (сравните лидийское Алиаттес , [ 31] греческое Каллиадес , карийское Влят ) .

Примечания

  1. ^ Гитин, Дотан и Навех, 1997, стр. 15, цитата: «Если так, то можно спросить, почему надпись VII в. до н. э. должна быть сделана в Экроне на языке, близком к финикийскому и напоминающем древнебиблейский. Финикийский был престижным языком в X и IX вв. до н. э. Однако найти надпись в VII в. до н. э. в Филистии, где использовалась письменность еврейской традиции, — это своего рода загадка».
  2. ^ ab Яаков Каллев, «Ханаанский диалект посвятительной царской надписи из Экрона».
  3. ^ «Определение филистимлян | Dictionary.com». www.dictionary.com .
  4. ^ Термин используется в современном Израиле как воинское звание, эквивалентное капитану.
  5. Э. Сапир, «Еврейское 'argáz, филистимское слово», Журнал Американского восточного общества (1936:272–281), обнаружил, что оно обозначает ящик телеги, «предположительно несемитское слово» (стр. 274).
  6. Сапир 1936:279 примечание 23
  7. ^ Доак, Брайан Р. (26 августа 2019 г.). Оксфордский справочник по финикийскому и пуническому Средиземноморью. Oxford University Press. стр. 227. ISBN 978-0-19-049934-1. Ряд финикийских надписей из южного Леванта были опубликованы после корпуса Бернара Делаво и Андре Лемэра (1979), как показывает недавнее резюме Паоло Кселлы (2017). Многие такие надписи трудно отличить палеографически и лингвистически от предполагаемого «филистийского» языка (Maier et al. 2016), от иврита и даже от арамейского.
  8. ^ ""Philister-Projekt: ""Культурная динамика филистерской культуры: исследование на примере трансформации иммигрантской культуры"".
  9. ^ Сеймур Гитин, Труде Дотан и Джозеф Навех. «Царская посвятительная надпись из Экрона». Журнал исследований Израиля 48 (1997:1–18).
  10. И. Зингер, «Египтяне, хананеи и филистимляне в период возникновения Израиля», в книге Финкельштейна и Наамана (ред.), От кочевничества к монархии , 1994:282–338.
  11. ^ Симха Шалом Брукс, Саул и монархия: новый взгляд (Ashgate) 2005:29, отмечая О. Кила, «Studien zu den Stempelsiegeln aus Palestina / Israel IV». Orbis Biblicus et Orientalis 135 (Фрайбург: Universitätsverlag) 1994: 21–34.
  12. ^ Мейер, А., Виммер, С., Цукерман, А. и Демски, А. 2008. Древнеханаанская надпись позднего железного века I/раннего железного века IIA из Телль-эс-Сафи/Гата, Израиль: палеография, датировка и историко-культурное значение. Бюллетень американских школ восточных исследований 351: 39–71.
  13. ^ В конце IX века до н. э. в Телль-эс-Сафи использовалась западносемитская письменность.
  14. Фрэнк Мур Кросс, «Филистимлянский остракон из Ашкелона», BAR 22 (январь–февраль 1996:64–65).
  15. Впервые сделано Арье Нордцием, Де Филистийненом (1905), отмечено Г. Бонфанте, «Кто были филистимляне», Американский журнал археологии 50.2 (апрель – июнь 1946: 251–262), стр. 252 примечание 4. Бонфанте приводил доводы в пользу иллирийского происхождения палестиной в Палесте, иллирийского топонима в Эпире , снабженного иллирийским суффиксом -ино для этнических групп ; Предлагаемая связь была представлена ​​Германом Якобсоном в книге Berliner Philologische Wochenschrift 34 (1914:483).
  16. Барнетт, «Народы моря», раздел IV «Филистимляне», New Cambridge Ancient History, стр. 17, критически отмечено в обзорной статье Майкла К. Астура в Journal of the American Oriental Society , 92.3 (июль – сентябрь 1972:457f.
  17. Используется только в иврите в связи с филистимскими князьями; филистимская этимология слов seren, sranim была принята У. Ф. Олбрайтом в New Cambridge Ancient History , т. I, часть I, стр. 25, примечание 3.
  18. Сандарс, Нэнси К., «Народы моря: воины Древнего Средиземноморья, 1250–1150 гг. до н. э.», Темза и Гудзон, 1978 г.
  19. ^ « Тиранос — не греческое слово. Оно происходит из одного из языков Малой Азии и может иметь сходство с лидийскими словами и именами», — предположил Роберт Дрюс , «Первые тираны в Греции» Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte , 21 2 (2nd Quarter 1972:129–144) стр. 138. Греческая традиция записала Гигеса как первого правителя, к которому было применено слово tyrannos ( там же ).
  20. ^ Хелк В., Ein sprachliches Indiz für die Herkunft der Philister, в: Beiträge zur Namenforschung 21, 1983, стр. 31.
  21. ^ Мериджи, П. «Schizzo della delineazione Nominale dell'eteo geroglifico (Continuazione e Fine)», в: Archivio Glottologico Italiano, 38, 1953, стр. 36-57.
  22. ^ Шантрен, П. Этимологический словарь греческого языка. Histoire des mots, vol. 4.1, 1968, с. 1146.
  23. ^ Гусмани 1969: Р. Гусмани, Isoglossi lessicali Greco-Ittite, в: Studi лингвистические исследования в оноре ди Витторе Пизани, Брешия, 1969, Vol. 1, с. 511-12.
  24. ^ Корнил, П. «Une étymologie etrusco-hittite», Atti del II Congresso Internazionale de Hittitologia, Павия, 1995, стр. 84-85.
  25. ^ Рабин, К. «Хеттские слова в иврите», Or NS 32, 1963, стр. 113-39.
  26. Сапир, «Еврейское «шлем», заимствованное слово и его влияние на индоевропейскую фонологию» Журнал Американского восточного общества 57.1 (март 1937:73–77).
  27. ^ Сапир, Эдвард. «Еврейское «шлем», заимствованное слово и его влияние на индоевропейскую фонологию». Журнал Американского восточного общества , т. 57, № 1, 1937, стр. 73–77. JSTOR , www.jstor.org/stable/594782. Доступ 16 августа 2021 г.
  28. ^ Сапир (1936:279 примечание 23)
  29. ^ Имя Ахиш связано с греческим (Ἀγχίσης) и хурритским .
  30. ^ «Мало что известно о личных именах филистимлян, но то немногое, что мы знаем, похоже, подтверждает иллирийскую гипотезу Якобсона», — замечает Дж. Бонфанте (1946:254), который ссылается на Якобсона 1914 и греческое использование Ἀγχίσης, греческого перевода имени Голиаф .
  31. Эта связь была установлена ​​Георгом Хюзингом, согласно Фердинанду Борку в AfO 13 (1939–1941:227), отмечена GA Wainwright, «Some Early Philistine History» Vetus Testamentum 9.1 (январь 1959:73–84) стр. 79 примечание 3.
  • Ханаанский диалект посвятительной царской надписи из Экрона, 2004 г. – Краткое изложение статей об экронской надписи.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Philistine_language&oldid=1268005092"