Языки Южной Африки

Языки Южной Африки
Доминирующие языки в Южной Африке:
  •   африкаанс
  •   Английский
  •   Педи
  •   Сото
  •   Южный ндебеле
  •   Свазиленд
  •   Тсонга
  •   Тсвана
  •   Тшивенда
  •   Коса
  •   Зулу
  •   Ни один не доминирует
  •   Районы с небольшим или нулевым населением
Официально
Признанный
ОсновнойАнглийский
ПодписаноЮжноафриканский язык жестов
Раскладка клавиатуры
Трехъязычная вывеска на здании правительства на африкаанс , английском и коса
Мужчина, говорящий на африкаанс
Языки в Южной Африке (2017) [1]
Языкипроцент
Зулу
24,7%
Коса
15,6%
африкаанс
12.1%
Сепеди
9,8%
Тсвана
8.9%
Английский
8.4%
Сото
8%
Тсонга
4%
Свати
2,6%
Венда
2,5%
Ндебеле
1,6%
Язык жестов ЮАР
0,5%

В Южной Африке говорят по меньшей мере на тридцати пяти языках , двенадцать из которых являются официальными языками Южной Африки : ндебеле , педи , сото , южноафриканский язык жестов , свази , тсонга , тсвана , венда , африкаанс , коса , зулу и английский , который является основным языком, используемым в парламентском и государственном дискурсе, хотя все официальные языки имеют равный правовой статус. Кроме того, южноафриканский язык жестов был признан двенадцатым официальным языком Южной Африки Национальной ассамблеей 3 мая 2023 года. [2] Неофициальные языки защищены Конституцией Южной Африки , хотя немногие из них упоминаются под каким-либо названием.

Неофициальные и маргинализированные языки включают в себя те , которые считаются одними из старейших языков Южной Африки : кхоехоговаб , !оракобаб , ксирикобаб , н|ууки , σксунтали и хведам ; и другие африканские языки, такие как SiPhuthi , IsiHlubi , SiBhaca , SiLala , SiNhlangwini (IsiZansi) , SiNrebele (SiSumayela) , IsiMpondo/IsiMpondro, IsiMpondomise/IsiMpromse/Isimpomse, KheLobedu , SePulana, HiPai, SeKutswe, Соква, СеХананва, СиТхонга, СиЛаНгомане, ШеКгалагари , СиРхонга , СеКопа (Секгага) и другие. Большинство южноафриканцев могут говорить более чем на одном языке [ 3] , и у носителей последнего очень часто наблюдается диглоссия между официальными и неофициальными формами языка.

Демографические данные по языку

Наиболее распространенным языком, на котором говорят в качестве родного языка южноафриканцы, является зулу (23%), за которым следуют коса (16%) и африкаанс (14%). Английский является четвертым по распространенности родным языком в стране (9,6%), но его понимают в большинстве городских районов и он является доминирующим языком в правительстве и средствах массовой информации. [4]

Трехъязычный знак в Рудепорте , на английском, африкаанс и тсвана.

Большинство южноафриканцев говорят на языке одной из двух основных ветвей коренных языков банту , которые представлены в Южной Африке: ветви сото-тсвана (которая официально включает в себя языки южный сото, северный сото и тсвана) или ветви нгуни (которая официально включает в себя языки зулу, коса, свати и ндебеле). Для каждой из двух групп языки внутри этой группы в основном понятны носителям любого другого языка внутри этой группы. [5]

Коренные африканские языки Южной Африки, которые являются официальными и, следовательно, доминирующими, можно разделить на две географические зоны, при этом языки нгуни преобладают в юго-восточной трети страны (побережье Индийского океана), а языки сото-тсвана преобладают в северной трети страны, расположенной дальше в глубине страны, а также в Ботсване и Лесото . Гаутенг является наиболее лингвистически неоднородной провинцией, с примерно равным числом носителей языков нгуни, сото-тсвана и индоевропейских языков, с влиянием кхокхое. Это привело к распространению городского арго, цоцитаал или с'камто/рингас, в крупных городских поселениях провинции, который распространился по всей стране.

Tsotsitaal в своей первоначальной форме как «Flaaitaal» был основан на африкаанс, колониальном языке, произошедшем от голландского , который является наиболее распространенным языком в западной половине страны ( Западный и Северный Кейп ). Африкаанс является родным языком примерно для 61 процента белых и 76 процентов цветных людей . [6] Этот расовый термин обычно считается означающим « смешанную расу », поскольку он представляет в некоторой степени креольское население, многие из которых являются потомками рабов, импортированных Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) из работорговых постов в Западной и Восточной Африке, а также из ее колоний на торговом пути в Индийском океане .

Политические изгнанники из колонии VOC в Батавии также были доставлены в Кейптаун, и они сформировали главную влиятельную силу в формировании африкаанс, особенно в его малайском влиянии, и его ранней литературы на языке джави . Главным из них был основатель ислама на Кейптауне шейх Абадин Тадия Тьосуп (известный как шейх Юсуф). Хаджи Юсуф был индонезийским дворянином королевского происхождения, племянником султана Алауддина из Говы , в сегодняшнем Макассаре , Нусантара . Юсуф, вместе с 49 последователями, включая двух жен, двух наложниц и двенадцать детей, был принят на Кейптауне губернатором Саймоном ван дер Стелом 2 апреля 1694 года . Их разместили на ферме Зандвлиет, далеко за пределами Кейптауна , в попытке минимизировать его влияние на рабов VOC. Однако план провалился; Поселение Юсуфа (называемое Макассар ) вскоре стало убежищем для рабов, и именно здесь была основана первая сплоченная исламская община в Южной Африке . Отсюда послание ислама было распространено среди рабов общины Кейптауна, и это население стало основополагающим в формировании африкаанс. Особо следует отметить, что кейп-мусульмане стали пионерами первой литературы на африкаанс, написанной на арабском языке африкаанс , который был адаптацией письма джави , использующей арабские буквы для представления африкаанс как в религиозных, так и в повседневных целях. Он также стал фактическим национальным языком нации грикуа (ксири или гриеква), которая была смешанной расовой группой.

Африкаанс также широко распространен в центральной и северной части страны как второй (третий или даже четвертый) язык среди чернокожих или коренных южноафриканцев (под которыми в Южной Африке обычно подразумевают население, говорящее на языке синтуэ ), живущих в сельскохозяйственных районах.

Перепись 2011 года зафиксировала следующее распределение носителей родного языка: [6]

Демография

ЯзыкДинамики L1Акустические системы L2 [7]Всего говорящих [7]
СчитатьНаселенияСчитатьНаселенияСчитатьНаселения
Зулу11,587,37422,7%15,700,00030,8%27,300,00046%
Коса8,154,25816.0%11,000,00021,6%19,150,00033%
африкаанс6,855,08213,5%10,300,00020,2%17,160,00029%
Английский4,892,6239,6%14,000,00027,4%19,640,00033%
Педи4,618,5769.1%9,100,00017,8%13,720,00023%
Тсвана4,067,2488.0%7,700,00015.1%11,770,00020%
Сото3,849,5637,6%7,900,00015,5%11,750,00020%
Тсонга2,277,1484,5%3,400,0006.6%5,680,00010%
Свати1,297,0462,5%2,400,0004,7%3,700,0006%
Венда1,209,3882.4%1,700,0003,3%2,910,0005%
Ндебеле1,090,2232.1%1,400,0002,7%2,490,0004%
Язык жестов ЮАР234,6550,5%500,0001.0%834,6551,5%
Другие языки828,2581,6%
Общий50,961,443100.0%
Язык202220112001Изменение 2011–2022 ( стр. )
Зулу24,4%22,7%23,8%1,3%
Коса16.3%16.0%17,6%0,3%
африкаанс10,6%13,5%13,4%-2,9%
Сепеди10.0%9.0%9,4%1.0%
Английский8,7%9,7%8.3%-1.0%
Тсвана8.3%8.0%8.2%0,3%
сесото7,8%7,6%7,9%0,2%
Тсонга4,7%4,5%4,4%0,2%
Свати2.8%2,5%2,7%0,3%
Венда2,5%2.4%2.3%0,1%
Ндебеле1,7%2.1%1,6%-0,4%
Язык жестов ЮАР0,02%0,5%-0,4%
Другие языки2.11,6%0,5%0,5%
Общий100.0%100.0%100.0%

Другие важные языки в Южной Африке

Другие языки, на которых говорят в Южной Африке, не упомянутые в конституции, включают многие из уже упомянутых выше, такие как кхелобеду , си-нребеле , сипхути , а также смешанные языки, такие как фанакало ( пиджин, используемый в качестве лингва-франка в горнодобывающей промышленности) и цоцитаал или с'камто, арго , которое нашло более широкое применение в качестве неформального регистра.

Многие неофициальные языки по-разному объявлялись диалектами официальных языков, что в значительной степени соответствовало практике апартеида бантустанов , когда меньшинства юридически ассимилировались по отношению к официальному этносу бантустана или «родины».

Значительное количество иммигрантов из Европы , других стран Африки , Китая и Индийского субконтинента (в основном в результате британско -индийской системы контрактов ) означает, что в некоторых частях Южной Африки можно встретить и другие языки. В старых иммигрантских общинах есть: греческий , гуджарати , хинди , португальский , тамильский , телугу , бходжпури , авадхи , урду , идиш , итальянский и небольшое количество носителей голландского , французского и немецкого языков. Пожилые китайцы, как правило, говорят на кантонском или хоккиенском диалекте , но недавние иммигранты в основном говорят на мандаринском китайском .

Эти неофициальные языки могут использоваться в ограниченном полуофициальном использовании, где было установлено, что эти языки распространены. Что еще более важно, эти языки имеют значительные локальные функции в определенных сообществах, идентичность которых тесно связана с языковой и культурной идентичностью, которую эти неофициальные южноафриканские языки несут.

Самым быстрорастущим неофициальным языком является португальский [8] — сначала на нем говорили иммигранты из Португалии, особенно с Мадейры [9] , а затем чернокожие и белые поселенцы и беженцы из Анголы и Мозамбика после того, как они добились независимости от Португалии , а теперь и более поздние иммигранты из этих стран — и все чаще французский, на котором говорят иммигранты и беженцы из франкоязычной Центральной Африки .

Совсем недавно носители языков Северной , Центральной и Западной Африки прибыли в Южную Африку, в основном в крупные города, особенно в Йоханнесбург и Преторию , а также в Кейптаун и Дурбан . [10]

На англороманском языке говорит южноафриканское цыганское меньшинство. [11]

Конституционные положения

Глава 1 (Основополагающие положения), раздел 6 (Языки) Конституции Южной Африки являются основой государственной языковой политики .

Английский текст конституции, подписанный президентом Нельсоном Манделой 16 декабря 1996 года, использует (в основном) названия языков, выраженных в этих языках. Sesotho относится к южному сото, а isiNdebele относится к южному ндебеле. Временная конституция 1993 года ссылалась на Sesotho sa Leboa , в то время как Конституция 1996 года использовала «Sepedi» для названия языка северного сото . [12]

В конституции «язык жестов» упоминается в общем смысле, а не конкретно южноафриканский язык жестов.

  1. Официальными языками Республики являются
  2. Признавая исторически сложившееся снижение использования и статуса языков коренных народов нашего народа, государство должно принять практические и позитивные меры для повышения статуса и расширения использования этих языков.
  3.  
    1. Национальное правительство и правительства провинций могут использовать любые конкретные официальные языки в целях управления, принимая во внимание практику, практичность, расходы, региональные обстоятельства и баланс потребностей и предпочтений населения в целом или в соответствующей провинции; однако национальное правительство и каждое правительство провинции должны использовать не менее двух официальных языков.
    2. Муниципалитеты должны учитывать языковые особенности и предпочтения своих жителей.
  4. Национальное правительство и провинциальные правительства должны посредством законодательных и других мер регулировать и контролировать использование ими официальных языков. Не умаляя положений подпункта (2), все официальные языки должны пользоваться равным уважением и должны рассматриваться справедливо.
  5. Национальным законодательством должен быть создан Всеюжноафриканский языковой совет
    1. содействовать и создавать условия для развития и использования -
      1. все официальные языки;
      2. языки кой , нама и сан ; и
      3. язык жестов;
      и
    2. поощрять и обеспечивать уважение
      1. все языки, обычно используемые общинами в Южной Африке, включая немецкий , греческий , гуджарати , хинди , португальский , телугу , тамильский и урду ; а также
      2. Арабский , иврит , санскрит и другие языки, используемые в религиозных целях в Южной Африке.
    —  Конституция Южно-Африканской Республики [13]

Конституция ЮАР на разных языках

Ниже приводится отрывок из преамбулы к Конституции Южной Африки :

Английский [14]Африкаанс [15]исиндебеле [16]исиКхоса [17]изизулу [18]сисвати [19]Сепеди [20]Сесото [21]Сетсвана [22]Тшивенда [23]Сицонга [24]
ПреамбулаАанхефИзендлалелоИнтшаелелоИзендлалелоСендлалелоКетапелеКетапелеПуламадибогоМвулатсвингаМангенело
Мы, народ Южной Африки,Итак, месячные из Suid-Afrika,Тина, абанту беСевула Африка,Тина, база бантуМзанци-Африка,Тина, база бантуНингизиму Африка,Цине, база бантфу, Нингизиму Африка,Рена, бато ба Африка Борва,Рона, бато ба Африка Борва,Рона, бато ба Афорика Борва,Рине, вхату вха Африка Чипембе,Хина, ванху ва Африка Дзонга,
Осознайте несправедливости нашего прошлого;Erken die ongeregtighede van ons verlede;Сияквази укунгакафатеки квету нгокомтето квесихатхи сакаде;Сиязиконда иинтсвела-булунгиса зексеша элидлулилейо;Сиязамукела изензо эзингалунгиле зесихатхи эсадлула;Сиякубона кунгаби хона квебулунгисва эсихацини лесенгчиле;Re lemoga ditlhokatoka tša rena tsa bogologolo;Re elellwa ho ba le leeme ha rona nakong e fetileng;Re itse ditshiamololo tsa rona tse di fetileng;Ри джиела нриха у шаа ха вхуламуканий кха тсифхинга тшо фхелахо;Привет, Лемука ку пфумалека ка вулулами ка нкархи лоу нга хундза;
Почтим тех, кто пострадал за справедливость и свободу на нашей земле;Huldig diegene wat vir geregtigheid en vryheid на нашей земле очень хорошо;Sihlonipha labo abatlhoriswako ngerhuluphelo lokobana kube khona ubulungiswa netjhaphuluko enarheni yekhethhu;Сиботулель умнквази або байе бев убунзима укузе кубехо убулунгиса ненкулулеко элизвени лету;Сипхакамиса лабо абалупекела убулунгисва ненкулулеко эмхлабени ветху;Setfulela sigcoko labo labahlushwa kuze sitfole bulungiswa nenkhululeko Eveni lakitsi;Ре тлотла бао ба илего ба хлокофалетшва тока ле токолого нагенг я габорена;Re tlotla ba hlokofaditsweng ka lebaka la toka le tokoloho naheng ya rona;Re tlotla ba ba bogileng ka ntlha ya tshiamo le kgololosego mo lefatsheng la rona;Ри Рхонифха хавхо вхе вха тамбулела вхуламукани на мбофхолово кха Шанго Хашу;Привет xixima lava xanisekeke hikwalaho ko hisekela vululami na ntshunxeko etikweni ra hina;
Уважайте тех, кто трудился ради строительства и развития нашей страны; иRespekteer diegene wat hul beywer het om onsland op te bou en te ontwikkel; ruSihlonipha labo abasebnileko ekwakhiweni nekuthuthukisweni kwephasi lekhethhu; БегодуСиябахлонела або байе бензела укваха нокупхукула илизве лету; КвейСихлонифа лабо абасебензол укваха нокутутукиса изве лету; футиSihlonipha labo labaye basebentela кваха некутфутфукиса живые лакитси; футсиРе хломфа бао ба илего ба катанела го ага ле го хлаболла нага я габорена; ммеРе тлотла ба иленг ба себелетса хо аха ле хо нтшеца пеле наха я рона; ммеRe tlotla ba ba diretseng go aga le go tlhabolola naga ya rona; ммеРи Рхонифха хавхо вхе вха шума вха тши итела у фхана на у бвеледзиса Шанго Шашу; нетПривет, hlonipha lava tirheke ku aka no hluvukisa tiko ra hina; нет
Верим, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, единым в своем многообразии.Слава Богу, что Суид-Африка заслуживает aan almal wat daarin woon, verenig in ons verskeidenheid.Сикхолва боньяна iSewula Afrika ingeyabo boke abandzindze kiyo, sibambisane ngokwahlukahlukana kwethu.Sikholelwa kwelokuba uMzantsi-Afrika ngowabo bonke abahlala kuwo, bemanyene nangona bengafani.Sikholelwa ukuthi iNingizimu Africa ingeyabo bonke abahlala kuyo, сибумбене накуба сингафани.Сикхолелва экуцени в Нингизиму Африке ябо бонхе ​​лабахлала куйо, сихлангене нгеквехлукахлукана кветфу;Re dumela gore Africa-Borwa ke ya Batho Bohle ba ba dulago go yona, re le ngata e tee e nago le pharologanoRe dumela hore Africa Borwa ke naha ya bohle ba phelang ho yona, re kopane le ha re fapane.Re dumela fa Aforika Borwa e le ya botlhe ba ba tshelang mo go yona, re le ngata e le nngwe ka go FarologanaУ тенда ури Африка Чипембе нди ḽa vhoṱhe vhane vha dzula khaḽo, vho vhofhekanywaho vha vha huthihi naho vha sa fani.Tsembha leswaku Africa Dzonga и ya vanhu hinkwavo lava tshamaka eka rona, привет hlanganile hi ku hambana-hambana ka hina.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Африка :: ЮЖНАЯ АФРИКА". CIA The World Factbook. 8 марта 2022 г.
  2. ^ «Национальное собрание утвердило южноафриканский язык жестов в качестве 12-го официального языка - Парламент Южной Африки».
  3. ^ Александр, Мэри (6 марта 2018 г.). «11 языков Южной Африки — South Africa Gateway». South Africa Gateway . Получено 12 марта 2018 г.
  4. The Economist , «Языки под угрозой», 22 января 2011 г., стр. 58.
  5. ^ Местри, Радженд; Радженд, Местри (17 октября 2002 г.). Язык в Южной Африке. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-79105-2.
  6. ^ ab Перепись 2011: Перепись вкратце (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. С.  23–25 . ISBN 9780621413885.
  7. ^ ab "Южная Африка". Ethnologue . Получено 4 сентября 2022 г.
  8. ^ «A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, com Jorge Couto» [Сообщество португалоязычных стран с Хорхе Коуто] (на португальском языке) . Проверено 22 июня 2015 г.
  9. ^ "Португальская миграция в Южную Африку и ее поселение: 1510-2013" (PDF) . SSIIM (Кафедра ЮНЕСКО по социальной и пространственной интеграции международных мигрантов – городская политика и практика). 10 мая 2013 г. Получено 27 августа 2018 г.
  10. ^ Палусчи, Ориана (2010). Английский, но не совсем: поиск языкового разнообразия. Tangram Ediz. Scientifiche. стр. 180. ISBN 9788864580074.
  11. ^ "Южная Африка - Языки" .
  12. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, Акт 200 от 1993 года". www.gov.za . Получено 6 декабря 2014 г.
  13. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 - Глава 1: Основополагающие положения". www.gov.za . Получено 6 декабря 2014 г. .
  14. ^ «Конституция ЮАР».
  15. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  16. ^ "Конституция 1998" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  17. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  18. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  19. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  20. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  21. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  22. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  23. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  24. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  • Введение в языки Южной Африки
  • Список южноафриканских языков по версии Ethnologue
  • Страница PanAfriL10n о Южной Африке
  • Статистика ЮАР
  • Хорнбергер, Нэнси Х. «Языковая политика, языковое образование, языковые права: коренные, иммигрантские и международные перспективы». Язык в обществе , т. 27, № 4 (декабрь 1998 г.), стр. 439–458
  • Александр, Мэри. 11 языков Южной Африки (январь 2018 г.)

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Languages_of_South_Africa&oldid=1268308501"