Неварские письмена | |
---|---|
Тип скрипта | |
Направление | Слева направо |
Область | Непал и Индия |
Языки | Непал Бхаса |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | Ранджана , Бхуджимол , Пракалит |
Брахмические письмена |
---|
Письменность брахми и ее потомки |
Неварские письменности ( непальские липи : 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, деванагари : नेपाल आखल) — это семейство алфавитных систем письма, которые исторически использовались в непальской мандале коренным народом неваров в первую очередь для записи непальской бхасы . Они также используются для транскрипции санскрита и пали . [2] Также есть некоторые утверждения, что они также использовались для записи языка парбатия (кхас) [3] [ сомнительно – обсудить ] .
Эти письменности были широко распространены с 10-го по начало 20-го века, но с тех пор были в значительной степени вытеснены современной письменностью, известной как деванагари . Из более старых письменностей, около 50 000 рукописей, написанных на непальском липи, были заархивированы. [4]
До развития непальской письменности люди в непальской мандале использовали следующие письменности, которые распространены в южноазиатском регионе. [5] [6]
«Непальское письмо» или «непальское письмо» [10] появилось в 10 веке. Самый ранний экземпляр — рукопись под названием «Ланкаватара сутра», датированная 28 годом непальской эры (908 г. н. э.). Другой ранний образец — рукопись на пальмовых листьях буддийского текста « Праджняпарамита» , датированная 40 годом непальской эры (920 г. н. э.). [11] Одна из старейших рукописей Рамаяны, сохранившаяся до наших дней, была написана непальским письмом в 1041 году. [12]
Этот шрифт использовался в надписях на камне и медных пластинах, на монетах ( непальский мохар ), в документах на пальмовых листьях, а также в индуистских и буддийских рукописях. [13] [14]
Среди знаменитых исторических текстов, написанных на непальском липи, можно назвать «Гопалараджавамсавали» — историю Непала, появившуюся в 1389 году нашей эры [15] , непальско-тибетский договор 895 года Непальской эры (1775 год нашей эры) и письмо, датированное 535 годом Непальской эры (1415 год нашей эры), отправленное китайским императором Тай Мином Шакти-симха-раме, вассалу Банепы . [16] [17]
Помимо долины Катманду и региона Гималаев в Непале , письмо Ранджана используется в священных целях в Тибете , Китае , Японии , Корее , Монголии , Бутане , Сиккиме и Ладакхе . [18]
Храм Джоканг в Лхасе , Тибет, украшен мантрами, выбитыми шрифтом ранджана, а панели под карнизами пронумерованы с использованием непальского липи. [19]
В 1906 году режим Рана запретил официальное использование Nepal Bhasa, Nepal Era и Nepal Lipi в рамках своей политики по их подчинению, и письменность пришла в упадок. Авторов также поощряли переходить на Devanagari для записи Nepal Bhasa из-за доступности наборного шрифта для печати, и Nepal Lipi был отодвинут на второй план. [20] Однако письменность продолжала использоваться в религиозных и церемониальных целях до 1950-х годов.
После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 году [21] ограничения на непальскую бхасу были сняты. Были предприняты попытки изучить и возродить старые письменности, [22] и были опубликованы алфавитные книги. Хемрадж Шакьявамша опубликовал алфавитную книгу из 15 типов непальских алфавитов, включая ранджану, бхуджимол и пачумол. [23]
В 1952 году печатник Пушпа Ратна Сагар из Катманду заказал в Индии наборный шрифт непальского письма. Металлический шрифт использовался для печати даты и заголовков статей в ежемесячном издании Thaunkanhe . [24]
В 1989 году была опубликована первая книга, напечатанная с использованием компьютерного шрифта непальского письма, «Prasiddha Bajracharyapinigu Sanchhipta Bibaran» («Профили знаменитых баджрачарьев») Бадри Ратны Баджрачарьи.
Письменность, которая, как известно, использовалась неварским народом Непала до Горкхи (т.е. непальской мандалой) или династиями, которые правили ими в истории, выглядит следующим образом: [5] [6]
Среди различных шрифтов, основанных на непальском письме, наиболее распространены ранджана (что означает «восхитительный»), бхуджинмол («мухоголовый») и прачалит («обычный»). [25] [26] Ранджана — самый витиеватый из шрифтов. Он чаще всего используется для написания буддийских текстов и написания мантр на молитвенных барабанах, святилищах, храмах и монастырях. Популярная буддийская мантра Ом мани падме хум (что означает «Слава драгоценности в лотосе» на санскрите) часто пишется на ранджане.
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
к | ка | ||
ч | кха | ||
г | га | ||
घ | гха | ||
ङ | на | ||
ххх | нха | ||
च | ок | ||
छ | ча | ||
з | да | ||
झ | джа | ||
ञ | ña | ||
ххх | ня |
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
т | та | ||
ठ | таха | ||
д | да | ||
ढ | дха | ||
ण | на | ||
есть | ṇха | ||
т | та | ||
थ | та | ||
д | да | ||
д | дха | ||
нет | нет | ||
хн | нха |
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
п | па | ||
ф | фа | ||
б | ба | ||
भ | бха | ||
м | ма | ||
хэм | мха | ||
य | да | ||
र | ра | ||
хр | ра | ||
ल | ла | ||
хл | лха | ||
व | ва |
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
s | śa | ||
ष | са | ||
с | са | ||
х | ха | ||
क्ष | кша | ||
Тр | тра | ||
дж | jña |
Составные буквы kṣa , tra и jña часто рассматриваются как отдельные буквы, которые изучаются вместе с другими буквами. Поскольку в языке невари отсутствуют ретрофлексные согласные, буквы ṭa , ṭha , ḍa , ḍha , ṇa и ṣa используются только в заимствованных словах. То же самое относится к букве śa . С другой стороны, в невари есть ряд сонорных согласных, которые произносятся скрипучим голосом ( ṅha , ñha , ṇha , nha , mha , rha и lha ). Они пишутся составными буквами, состоящими из «ha» в сочетании с буквой соответствующего модального сонорного звука. [27]
Некоторые буквы имеют альтернативные формы, которые используются в сочетании с определенными гласными диакритическими знаками или включены в согласный кластер. [28]
Согласные кластеры записываются путем написания нескольких согласных букв вместе в сложных лигатурах. То, как они записываются, зависит от формы букв, а некоторые буквы имеют альтернативные формы, которые используются в зависимости от их положения в кластере. [28]
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
अ | а | ||
а | а | ||
это | я | ||
е | я | ||
उ | ты | ||
й | u |
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
ऋ | ṛ | ||
ॠ | ṝ | ||
А | е | ||
ऐ | ай | ||
ä� | о | ||
е | ау |
Пракалит | Ранджана | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
ай | ай | ||
ай | ай | ||
эй | эй |
Гласная ṛ , которая в санскрите обозначает слогообразование [ṛ], в неварском письме используется для записи слога ri .
В невари гласные a и ā произносятся с разными качествами гласных. Для того чтобы записать их долгие эквиваленты, некоторым диакритическим знакам были приданы частично иные свойства, чем те, которые обычно используются в брахмических письменностях.
Письмо | Имя | Транскрипция | Описание | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Пракалит | Ранджана | санскрит | невари | Дев. | ПЗУ. | |
висарга | люфути | а | ах | Обычно используется для обозначения того, что за гласной следует звук h . В невари он используется вместо обозначения долгой гласной. | ||
чандрабинду | милафути | а | являюсь | Обозначает носовой гласный. | ||
анусвара | синхафути | нет | являюсь | Другими словами, его можно рассматривать как комбинацию висарги и чандрабинду . |
Некоторые из диакритических знаков гласных имеют разный вид в зависимости от того, есть ли у согласного верхняя линия или нет. Существует семь согласных без верхней линии: ga , ña , ṭha , ṇa , tha , dha и śa . [28]
а | ах | а | ах | я | я | ты | u | ṛ | ṝ | е | ай | о | ау | являюсь | являюсь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
к ка | ||||||||||||||||
га |
Диакритические знаки гласных могут иметь до трех различных видов в зависимости от того, с какой согласной они сочетаются. [29] Правила для ka также используются для ja , kṣa и jña . Правила для ga также применяются к kha , ña , ṭha , ṇa , tha , dha и sha . Правила для ba используются для других букв.
Непальский липи доступен в Unicode как скрипт Newa . Это официальный скрипт, используемый для записи непальской бхасы. Шрифт Ranjana был предложен для кодирования в Unicode. [30]
Буквы столичного города Катманду, [31] столичного города Лалитпура, [32] муниципалитета Бхактапура, [33] муниципалитета Мадхьяпура Тими [34] приписывают свои названия шрифтом ранджана.
В Индии официальным письмом неварского языка является непальский липи. [35]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )Кодировка для сиддхама должна служить объединяющим блоком для всех региональных вариантов письма, таких как 'Siddhamātṛkā' и 'Kuṭila'. Представительные глифы основаны на японских формах символов сиддхама из-за активного использования письма японскими буддийскими общинами
{{cite news}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )