Неварские письмена

Алфавитные системы письма для Непала Бхаса
Неварские письмена
Тип скрипта
НаправлениеСлева направо 
ОбластьНепал и Индия
ЯзыкиНепал Бхаса
Похожие сценарии
Родительские системы
Дочерние системы
Ранджана , Бхуджимол , Пракалит
 В этой статье содержатся фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (МФА) . Для вводного руководства по символам МФА см. Help:IPA . Для различия между [ ] , / / ​​и ⟨  ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Неварские письменности ( непальские липи : 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, деванагари : नेपाल आखल) — это семейство алфавитных систем письма, которые исторически использовались в непальской мандале коренным народом неваров в первую очередь для записи непальской бхасы . Они также используются для транскрипции санскрита и пали . [2] Также есть некоторые утверждения, что они также использовались для записи языка парбатия (кхас) [3] [ сомнительнообсудить ] .

Эти письменности были широко распространены с 10-го по начало 20-го века, но с тех пор были в значительной степени вытеснены современной письменностью, известной как деванагари . Из более старых письменностей, около 50 000 рукописей, написанных на непальском липи, были заархивированы. [4]

История

Молитвенные колеса с мантрой «Ом мани падме хум» шрифтом ранджана в Сваямбху, Катманду.
На монете написано «Шри Шри Джая Бхупатиндра Малла Дев 816» (1696 г. н.э.) шрифтом Прачалит.
Письмо на непальском языке бхаса и непальском шрифте от 7 мая 1924 года, отправленное из Лхасы в Катманду.
Непальский шрифт, использованный на фирменном бланке непальского делового дома в Лхасе, датированном 1958 годом.
Слоги «Ом» из Ранджаны, окружающие атрибуты Четырех Небесных Царей . Храм Цзинъань , Шанхай , Китай.

Предварительная разработка

До развития непальской письменности люди в непальской мандале использовали следующие письменности, которые распространены в южноазиатском регионе. [5] [6]

Раннее использование и развитие

«Непальское письмо» или «непальское письмо» [10] появилось в 10 веке. Самый ранний экземпляр — рукопись под названием «Ланкаватара сутра», датированная 28 годом непальской эры (908 г. н. э.). Другой ранний образец — рукопись на пальмовых листьях буддийского текста « Праджняпарамита» , датированная 40 годом непальской эры (920 г. н. э.). [11] Одна из старейших рукописей Рамаяны, сохранившаяся до наших дней, была написана непальским письмом в 1041 году. [12]

Этот шрифт использовался в надписях на камне и медных пластинах, на монетах ( непальский мохар ), в документах на пальмовых листьях, а также в индуистских и буддийских рукописях. [13] [14]

Среди знаменитых исторических текстов, написанных на непальском липи, можно назвать «Гопалараджавамсавали» — историю Непала, появившуюся в 1389 году нашей эры [15] , непальско-тибетский договор 895 года Непальской эры (1775 год нашей эры) и письмо, датированное 535 годом Непальской эры (1415 год нашей эры), отправленное китайским императором Тай Мином Шакти-симха-раме, вассалу Банепы . [16] [17]

Помимо долины Катманду и региона Гималаев в Непале , письмо Ранджана используется в священных целях в Тибете , Китае , Японии , Корее , Монголии , Бутане , Сиккиме и Ладакхе . [18]

Храм Джоканг в Лхасе , Тибет, украшен мантрами, выбитыми шрифтом ранджана, а панели под карнизами пронумерованы с использованием непальского липи. [19]

Отклонить

В 1906 году режим Рана запретил официальное использование Nepal Bhasa, Nepal Era и Nepal Lipi в рамках своей политики по их подчинению, и письменность пришла в упадок. Авторов также поощряли переходить на Devanagari для записи Nepal Bhasa из-за доступности наборного шрифта для печати, и Nepal Lipi был отодвинут на второй план. [20] Однако письменность продолжала использоваться в религиозных и церемониальных целях до 1950-х годов.

Возрождение

После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 году [21] ограничения на непальскую бхасу были сняты. Были предприняты попытки изучить и возродить старые письменности, [22] и были опубликованы алфавитные книги. Хемрадж Шакьявамша опубликовал алфавитную книгу из 15 типов непальских алфавитов, включая ранджану, бхуджимол и пачумол. [23]

В 1952 году печатник Пушпа Ратна Сагар из Катманду заказал в Индии наборный шрифт непальского письма. Металлический шрифт использовался для печати даты и заголовков статей в ежемесячном издании Thaunkanhe . [24]

В 1989 году была опубликована первая книга, напечатанная с использованием компьютерного шрифта непальского письма, «Prasiddha Bajracharyapinigu Sanchhipta Bibaran» («Профили знаменитых баджрачарьев») Бадри Ратны Баджрачарьи.

Типы

Письменность, которая, как известно, использовалась неварским народом Непала до Горкхи (т.е. непальской мандалой) или династиями, которые правили ими в истории, выглядит следующим образом: [5] [6]

Среди различных шрифтов, основанных на непальском письме, наиболее распространены ранджана (что означает «восхитительный»), бхуджинмол («мухоголовый») и прачалит («обычный»). [25] [26] Ранджана — самый витиеватый из шрифтов. Он чаще всего используется для написания буддийских текстов и написания мантр на молитвенных барабанах, святилищах, храмах и монастырях. Популярная буддийская мантра Ом мани падме хум (что означает «Слава драгоценности в лотосе» на санскрите) часто пишется на ранджане.

Описание

Согласные

ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
кка
чкха
гга
гха
на
хххнха
ок
ча
зда
джа
ña
хххня
ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
тта
таха
дда
дха
на
естьṇха
тта
та
дда
ддха
нетнет
хннха
ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
ппа
ффа
бба
бха
мма
хэммха
да
ра
хрра
ла
хллха
ва
ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
sśa
са
сса
хха
क्षкша
Тртра
джjña

Составные буквы kṣa , tra и jña часто рассматриваются как отдельные буквы, которые изучаются вместе с другими буквами. Поскольку в языке невари отсутствуют ретрофлексные согласные, буквы ṭa , ṭha , ḍa , ḍha , ṇa и ṣa используются только в заимствованных словах. То же самое относится к букве śa . С другой стороны, в невари есть ряд сонорных согласных, которые произносятся скрипучим голосом ( ṅha , ñha , ṇha , nha , mha , rha и lha ). Они пишутся составными буквами, состоящими из «ha» в сочетании с буквой соответствующего модального сонорного звука. [27]

Контекстные формы

Буквы с альтернативными формами ( bha и ha ) и буквы, которые образуют лигатуры вместе с гласной u ( ja и ra ). Также обратите внимание, что «u» меняет форму при сочетании с «bha».

Некоторые буквы имеют альтернативные формы, которые используются в сочетании с определенными гласными диакритическими знаками или включены в согласный кластер. [28]

  • Буквы bha и ha меняют внешний вид при сочетании с любым из гласных диакритических знаков u , ū , , , и .
  • Буквы ja и ra образуют лигатуры вместе с гласными u и ū .
  • Гласная u меняет свой внешний вид в сочетании с буквами ga , ta , bha и śa .

Составные буквы

Пример того, как буквы ka и ya пишутся вместе, образуя букву kya . Когда ka находится в начальной позиции и за ней следует буква с двумя чертами, растяните ka вправо так, чтобы она перекрывала следующую букву

Согласные кластеры записываются путем написания нескольких согласных букв вместе в сложных лигатурах. То, как они записываются, зависит от формы букв, а некоторые буквы имеют альтернативные формы, которые используются в зависимости от их положения в кластере. [28]

Гласные

ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
а
аа
этоя
ея
ты
йu
ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
Ае
ай
ä�о
еау
ПракалитРанджанаДев.ПЗУ.
айай
айай
эйэй

Гласная , которая в санскрите обозначает слогообразование [ṛ], в неварском письме используется для записи слога ri .

В невари гласные a и ā произносятся с разными качествами гласных. Для того чтобы записать их долгие эквиваленты, некоторым диакритическим знакам были приданы частично иные свойства, чем те, которые обычно используются в брахмических письменностях.

ПисьмоИмяТранскрипцияОписание
ПракалитРанджанасанскритневариДев.ПЗУ.
висаргалюфутиаахОбычно используется для обозначения того, что за гласной следует звук h . В невари он используется вместо обозначения долгой гласной.
чандрабиндумилафутиаявляюсьОбозначает носовой гласный.
анусварасинхафутинетявляюсьДругими словами, его можно рассматривать как комбинацию висарги и чандрабинду .

Гласные диакритические знаки

Пракалит

Некоторые из диакритических знаков гласных имеют разный вид в зависимости от того, есть ли у согласного верхняя линия или нет. Существует семь согласных без верхней линии: ga , ña , ṭha , ṇa , tha , dha и śa . [28]

аахаахяятыuеайоауявляюсьявляюсь
к
ка
га
Ранджана

Диакритические знаки гласных могут иметь до трех различных видов в зависимости от того, с какой согласной они сочетаются. [29] Правила для ka также используются для ja , kṣa и jña . Правила для ga также применяются к kha , ña , ṭha , ṇa , tha , dha и sha . Правила для ba используются для других букв.

Текущее использование

Непальский липи доступен в Unicode как скрипт Newa . Это официальный скрипт, используемый для записи непальской бхасы. Шрифт Ranjana был предложен для кодирования в Unicode. [30]

Буквы столичного города Катманду, [31] столичного города Лалитпура, [32] муниципалитета Бхактапура, [33] муниципалитета Мадхьяпура Тими [34] приписывают свои названия шрифтом ранджана.

В Индии официальным письмом неварского языка является непальский липи. [35]

Смотрите также

  • Непал Липи Пракаш
  • Непальские алфавиты – Непал Липи Самграха
  • Непал Липи Варнамала
  • Санкшипта Непал Липи Паричая
  • Таблица эволюции непальских письменностей
  • Непал Липи Викас
  • Непал Липи Вигьян Саманья Паричая
  • Непалма Прачалит Липико Паричая

Примечания

  1. ^ Его также называют Pro-Licchavi или Pre-Licchavi. Письмо Purva Licchavi тесно связано с письмом Gupta . [7] Письмо Purva Licchavi – см. Purva Licchavi.
  2. ^ Его также называют Уттар-Личчхави, Пост-Личчхави или Кутила (региональные варианты письма Сиддхам ). [8] [9] Письмо Кутила – см. Категория:Письмо Кутила.

Ссылки

  1. ^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . стр. 143.
  2. ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитья Итихас: История литературы Непалбхасы. Катманду: Непальская академия Бхаса. ISBN 99933-56-00-Х . Страница 306. 
  3. ^ Lienhard, Siegfried (1984). Песни Непала. Гавайи: Центр азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет, Издательство Гавайского университета. С. 2, 14. ISBN 0-8248-0680-8. Получено 30 сентября 2013 г.
  4. ^ Непальско-немецкий проект каталогизации рукописей
  5. ^ аб Шакьяванша, Хемрадж (1993, восьмое издание). Непальский алфавит. Катманду: Мандас Луманти Пракашан.
  6. ^ ab "Roadmapping the scripts of Nepal" (PDF) . 2009-09-28 . Получено 9 октября 2020 . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  7. ^ "Пурва Личчави - всеглот".
  8. ^ Раджан, Винод. «Комментарии к названию кодировки «Сиддхам»» (PDF) .
  9. ^ Пандей, Аншуман. "Предложение по кодированию сиддхамского письма в ISO/IEC 10646" (PDF) . Кодировка для сиддхама должна служить объединяющим блоком для всех региональных вариантов письма, таких как 'Siddhamātṛkā' и 'Kuṭila'. Представительные глифы основаны на японских формах символов сиддхама из-за активного использования письма японскими буддийскими общинами
  10. ^ Сакья, Хемарадж (2004) Сваямбху Махачайтья: Самовозникший великий Чайтья Непала. Сваямбху Викаш Мандал. ISBN 99933-864-0-5 , ISBN 978-99933-864-0-7 . Страница 607. Проверено 29 марта 2012 г.  
  11. ^ Шрестха, Ребати Раманананда (2001). Ньюа. Лалитпур: Сахитья Мулукха. Страница 86.
  12. ^ Институт научных исследований Вед
  13. ^ Бендалл, Сесил (1883). Каталог буддийских санскритских рукописей в университетской библиотеке Кембриджа. Кембридж: At the University Press. стр. 301. Получено 21 августа 2012 г.
  14. ^ "Непальские надписи в коллекции Рубина" . Получено 30 сентября 2013 г.
  15. ^ Ваджрачарья, Дханаваджра и Малла, Камал П. (1985). Гопалараджавамшавали. Франц Штайнер Верлаг Висбаден ГмбХ.
  16. ^ Тамот, Кашинатх (2009). Санкхадхаркрит Непал Самбат. Непальское исследование мандалы Гути. ISBN 978-9937209441 . Страницы 68–69. 
  17. Rolamba . Апрель–июнь 1983 г. {{cite news}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  18. ^ "Алфавит Ранджаны" . Липи Тапу Гути. 1995.
  19. ^ Туладхар, Камаль Ратна (второе издание, 2011 г.). Караван в Лхасу: купец из Катманду в традиционном Тибете. Катманду: Лиджала и Тиса. ISBN 99946-58-91-3 . Страница 115. 
  20. ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитья Итихас: История литературы Непалбхасы. Катманду: Непальская академия Бхаса. ISBN 99933-56-00-Х . Страница 14. 
  21. ^ Браун, Т. Луиз (1996). Вызов демократии в Непале: политическая история. Routledge. ISBN 0-415-08576-4 , ISBN 978-0-415-08576-2 . Страница 21.  
  22. ^ Сада, Иван (март 2006 г.). «Интервью: Хем Радж Шакья». ECS Nepal . Архивировано из оригинала 26 января 2012 г. Получено 23 февраля 2012 г.
  23. ^ «Непал Липи Санграха» (PDF) . Горкхапатра . 20 апреля 1953 года . Проверено 7 мая 2012 г.[ постоянная мертвая ссылка ‍ ] Страница 3.
  24. ^ Туладхар, Камал Ратна (22 марта 2009 г.). «Человек из письма». The Kathmandu Post . Архивировано из оригинала 29 сентября 2011 г. Получено 23 февраля 2012 г.
  25. ^ Lienhard, Siegfried (1984). Песни Непала. Гавайи: Центр азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет, Издательство Гавайского университета. стр. 2. ISBN 0-8248-0680-8. Получено 30 сентября 2013 г.
  26. ^ Шреста, Бал Гопал (январь 1999 г.). «Неварцы: коренное население долины Катманду в современном государстве Непал)» (PDF) . Журнал CNAS . Получено 23 марта 2012 г.Страница 87.
  27. ^ Manandhar, Dev Dass (5 февраля 2012 г.). «Предложение о включении непальского алфавита в универсальный набор символов для включения в стандарт Unicode» (PDF) . Получено 15 сентября 2015 г.
  28. ^ abc Pandey, Anshuman (29 февраля 2012 г.). "Предложение о кодировании неварского письма в стандарте ISO/IEC 10646" (PDF) . Получено 15 сентября 2015 г.
  29. ^ Эверсон, Майкл (4 мая 2009 г.). «Предварительное предложение по кодированию письма Rañjana в SMP UCS» (PDF) . Получено 15 сентября 2015 г. .
  30. ^ Пандей, Аншуман (05.01.2023). «L2/23-028: Предварительное предложение по кодированию Ранджаны в Unicode» (PDF) .
  31. Ссылки ​Лион Нэнсон Блин Сон!». Столичный город Катманду . Проверено 30 октября 2021 г.Пример фирменного бланка в столичном городе Катманду
  32. ^ "Нидерланды" . Метрополитен Лалитпур . Проверено 30 октября 2021 г.Пример фирменного бланка в столичном городе Лалитпур
  33. ^ "आधारभूत तह (कक्षा ८) и परीक्षा २०७७ को नतिजा प्रकाशनसम्बन्धी सूचना!". Муниципалитет Бхактапур . Проверено 30 октября 2021 г.Пример фирменного бланка в муниципалитете Бхактапур
  34. ^ "Уведомление для неправительственных общественных организаций". Муниципалитет Мадхьяпур Тхими . Получено 30 октября 2021 г.Пример фирменного бланка в муниципалитете Мадхьяпур Тхими
  35. ^ "𑐳𑐶𑐎𑑂𑐎𑐶𑐩 𑐴𑐾𑐬𑐮𑑂𑐜" (PDF) . Правительство Сиккима . Получено 1 ноября 2021 г. .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Newari_scripts&oldid=1271493545"