Смешение рас в Азии

Смешение рас — это брак или смешение между людьми, которые являются представителями разных рас . [1] Слово произошло от латинского miscere (смешивать ) и genus ( раса ) . [ 2 ] В Азии существует долгая история смешения рас . Греческие и македонские солдаты вступали в браки с местным населением северо-западной Индии после завоевания Александром в 4 веке до н. э. Межэтнические браки в Юго-Восточной Азии имеют глубокие исторические корни, начиная с индийских торговцев, которые вступали в браки с местным населением с 1 века и далее, что привело к возникновению индианизированных королевств. С 9 века арабские торговцы также поселились в регионе, женились на местных женщинах и распространяли ислам . Эта модель смешанных браков продолжалась с китайскими, индийскими и арабскими торговцами в течение 14-го по 17-й века, а также с португальскими и японскими торговцами.

В Китае межэтнические отношения изначально не поощрялись, но персидские женщины присутствовали в Гуанчжоу с 10 по 12 века, становясь частью местного сообщества. Династия Мин навязывала смешанные браки между центральноазиатским, монгольским и китайским населением, чтобы обеспечить интеграцию. Эта тенденция смешанных браков включала тибетские, уйгурские, а позднее русско-китайские союзы, которые поощрялись из-за предполагаемых генетических преимуществ.

Во время войны во Вьетнаме многочисленные американо-азиаты родились от отношений между американскими солдатами и вьетнамскими женщинами, по оценкам, их число составляло от 15 000 до 30 000. Во время Второй мировой войны японские солдаты также занимались сексуальным насилием по всей Восточной и Юго-Восточной Азии, что приводило к появлению потомства смешанной расы. После войны секс-туризм стал распространенным явлением, особенно на Бали , где местные мужчины заводили отношения с туристками из разных стран.

В Центральной и Южной Азии межэтнические браки были обычным явлением, причем жители Центральной Азии произошли от смеси монголов, турок и иранцев. Хазарейцы в Афганистане имеют монгольское происхождение из-за тюрко-монгольских вторжений. В Индии наблюдалось значительное количество смешанных браков, особенно в Гоа , когда португальцы женились на индийских женщинах. Англо-индийское сообщество возникло из британо-индийских союзов, которые пришли в упадок после восстания 1857 года из-за законов, запрещающих смешанные браки.

История

Межэтнические браки в Юго-Восточной Азии восходят к распространению индийской культуры , индуизма и буддизма в регионе. Начиная с 1-го века, в основном мужчины-торговцы и купцы с индийского субконтинента часто вступали в браки с местным женским населением в Камбодже , Бирме , Чампе , Центральном Сиаме , на Малайском полуострове и Малайском архипелаге . В средние века в Юго-Восточной Азии возникло множество индианизированных королевств . [3]

Начиная с 9-го века, большое количество в основном мужчин-арабских торговцев из Западной Азии обосновались на Малайском полуострове и Малайском архипелаге, и они вступали в браки с местным малайским , индонезийским и женским населением на островах, позже названных Филиппинами. Это способствовало распространению ислама в Юго-Восточной Азии . [4] С 14-го по 17-й века многие китайские , индийские и арабские торговцы обосновались в морских королевствах Юго-Восточной Азии и вступали в браки с местным женским населением. Эта традиция продолжалась среди португальских торговцев, которые также вступали в браки с местным населением. [5] В 16-м и 17-м веках тысячи японцев также путешествовали в Юго-Восточную Азию и вступали в браки с местными женщинами там. [6]

С десятого по двенадцатый век персидские женщины жили в Гуанчжоу (Кантон), некоторые из них в десятом веке, как Мэй Чжу, были в гареме императора Лю Чана , а в двенадцатом веке там жило большое количество персидских женщин, известных ношением множества сережек и «сварливым нравом». [7] Множество женщин из Персидского залива жили в иностранном квартале Гуанчжоу, их всех называли «персидскими женщинами» (波斯婦 Po-ssu-fu или Bosifu). [8] Некоторые ученые не делали различий между персиянками и арабками, а некоторые говорят, что китайцы называли всех женщин, прибывающих из Персидского залива, «персидскими женщинами». [9]

Император Мин Хунцзу принял закон в статье 122 кодекса Мин, в котором говорилось, что женщины из Средней Азии сэму и монгольские женщины должны выходить замуж за китайцев, а мужчины из Средней Азии сэму и монгольские мужчины должны жениться на китаянках. Если женщины и мужчины из Средней Азии сэму и монгольские женщины и мужчины отказывались вступать в брак с китайцами, их наказывали рабством и избиением 80 раз, и им запрещалось вступать в брак с мужчинами и женщинами своей национальности. Исключением были мусульмане Цинча и Хуэй, которые отличались от китайцев внешне, поэтому китайцам не приходилось на них жениться, и они не были обязаны вступать в брак с китайцами. [10] [11] [12] [13]

Точное число амеразийцев во Вьетнаме неизвестно. Американские солдаты, расквартированные во Вьетнаме, имели отношения с местными женщинами, многие из которых были выходцами из клубов, публичных домов и пабов. Американское посольство однажды сообщило, что было менее 1000 амеразийцев. Отчет Южновьетнамского подкомитета Сената предполагал, что есть 15 000 - 20 000 детей смешанной американской и вьетнамской крови, но эта цифра считалась низкой. [14] Конгресс оценил, что к 1975 году во Вьетнаме проживало от 20 000 до 30 000 амеразийцев. [15] По данным организации «Амеразиаты без границ» , они оценили, что около 25 000 - 30 000 вьетнамских амеразийцев родились в результате первого американского участия во Вьетнаме в 1962 году и просуществовали до 1975 года. [16] Хотя во время операции «Бэбилифт» их число оценивалось в 23 000. [17]

Во время Второй мировой войны японские солдаты занимались изнасилованиями во время своих вторжений в Восточную и Юго-Восточную Азию. Некоторые индо-голландские женщины, захваченные в голландских колониях в Азии, были обращены в сексуальное рабство . [18] Более 20 000 индонезийских женщин [19] и около 300 голландских женщин подверглись такому обращению. [20] По оценкам, около 1000 тиморских женщин и девочек также использовались в качестве сексуальных рабынь. [21] Меланезийские женщины из Новой Гвинеи также использовались японскими военными в качестве женщин для утех, а также выходили замуж за японцев, образуя небольшое количество смешанных японо-папуасских женщин, рожденных от японских отцов и папуасских матерей. [22] Индонезийское вторжение в Восточный Тимор и Западное Папуа привело к убийствам приблизительно 300 000 - 400 000 западных папуасов и изнасилованию многих тысяч женщин. [23]

Секс-туризм возник в конце 20-го века как спорный аспект западного туризма и глобализации. Секс-туризм обычно осуществляется на международном уровне туристами из более богатых стран. Автор Нильс Рингдал утверждает, что трое из четырех мужчин в возрасте от 20 до 50 лет, посетивших Азию или Африку, платили за секс. [24] Женский секс-туризм также возник в конце 20-го века на Бали . Десятки тысяч одиноких женщин ежегодно заполняют пляжи Бали в Индонезии. В течение десятилетий молодые балийские мужчины пользовались непринужденной атмосферой, чтобы найти любовь и прибыль от женщин-туристок — японок, европейок и австралийок. [25]

Центральная Азия

В доисламскую и раннюю исламскую эпохи (ок. 1000 г. и ранее) Центральная Азия была населена преимущественно иранскими народами, [26] [27] заселенными восточноираноязычными бактрийцами, согдийцами, хорезмийцами и полукочевыми скифами и дахами. В результате тюркской миграции Центральная Азия также стала родиной казахов, киргизов, татар, туркмен, уйгуров и узбеков; тюркские языки в значительной степени заменили иранские языки, на которых говорили в этом регионе, за исключением Таджикистана и областей, где говорят на таджикском языке. Центральная Азия произошла от смеси различных народов, таких как монголы , турки и иранцы . Монгольское завоевание Центральной Азии в 13 веке привело к массовым убийствам ираноязычных народов и индоевропейского населения региона, их культура и языки были вытеснены культурой и языками монголо - тюркских народов . Оставшееся выжившее население вступило в браки с захватчиками. [28] [29] [30] [31] Генетика показывает смесь восточноазиатского и западно-евразийского происхождения у всех народов Центральной Азии. [32] [33]

Афганистан

Генетический анализ хазарейцев указывает на частичное монгольское происхождение. [34] Вторгшиеся монголы и тюрко-монголы смешались с местным иранским населением, образовав отдельную группу. Монголы поселились на территории современного Афганистана и смешались с коренным населением, говорившим на персидском языке . Вторая волна в основном чагатайских монголов пришла из Центральной Азии, а за ней последовали другие монгольские группы, связанные с Ильханатом и Тимуридами , все из которых поселились в Хазараджате и смешались с местным, в основном персоязычным населением, образовав отдельную группу.

Анализ также выявил африканские линии к югу от Сахары как в отцовской, так и в материнской родословной хазарейцев. Среди хазарейцев 7,5% африканской мтДНК гаплогруппы L с 5,1% африканской Y-ДНК B. [35] [36] Происхождение и дата, когда произошло это смешение, неизвестны, но считается, что это произошло во время работорговли в Афганистане. [36]

Китай

Смешанные браки изначально не поощрялись династией Тан . В 836 году Лу Чунь был назначен губернатором Кантона, он был возмущен тем, что китайцы живут с иностранцами, а также тем, что между китайцами и иностранцами заключаются смешанные браки. Лу ввел разделение, запретил межрасовые браки и сделал незаконным владение недвижимостью иностранцами. Лу Чунь считал, что его принципы справедливы и честны. [37] Закон 836 года специально запрещал китайцам вступать в отношения с «темными людьми», что использовалось для описания иностранцев, таких как «иранцы, согдийцы, арабы, индийцы, малайцы, суматранцы» и другие. [38] [39]

Иранские, арабские и тюркские женщины также иногда мигрировали в Китай и смешивались с китайцами. С десятого по двенадцатый век персидские женщины были найдены в Гуанчжоу (Кантон), некоторые из них в десятом веке, как Мэй Чжу в гареме императора Лю Чана , а в двенадцатом веке там жило большое количество персидских женщин, известных ношением множества сережек и «сварливым нравом». [7] [40] Множество женщин, происходящих из Персидского залива, жили в иностранном квартале Гуанчжоу; все они назывались «персидскими женщинами» (波斯婦; Po-szu-fu или Bosifu). [41] Иранские танцовщицы были востребованы в Китае в этот период. Во времена династии Суй десять молодых танцовщиц были отправлены из Персии в Китай. Во времена династии Тан бары часто посещали иранские или согдийские официантки, которые исполняли танцы для клиентов. [37] [42] [43] [44]

В период Пяти династий и Десяти королевств (Удай) (907–960) есть примеры замужества персидских женщин за китайских императоров. Некоторые китайские чиновники эпохи династии Сун также женились на женщинах из Даши (Аравия). [45]

Император Мин Хунву женил своего сына Чжу Шуана на монгольской женщине, супруге Миньли из клана Ван (愍烈妃王氏; ум. 1395), главной супруге, младшей сестре Кёке-Тэмура .

Во времена династии Мин многие ханьцы смешивали категорию хуэйхуэй с татарами (монголами), в официальных документах называя сыновей, дочерей и жен татар (монголов) народом хуэйхуэй, поскольку различные неханьские группы, такие как монголы и хуэйцы, могли вступать в брак друг с другом, поэтому ханьцы произвольно смешивали их в документах. [46]

Женщины хань, которые выходили замуж за мужчин хуэй, становились хуэй, и мужчины хань, которые женились на женщинах хуэй, также становились хуэй. [47] [48] [49]

Из семьи ханьских китайцев Ли в Цюаньчжоу, Ли Ну , сын Ли Лу, посетил Ормуз в Персии в 1376 году, женился на персидской или арабской девушке и привез ее обратно в Цюаньчжоу . Затем он принял ислам. Ли Ну был предком реформатора династии Мин Ли Чжи . [50] [51] [52]

В приграничных районах Сычуани было обнаружено множество полукитайцев-тибетцев. Тибетские женщины с радостью выходили замуж за китайских торговцев и солдат. [53] Некоторые китайские торговцы женились на тибетских девушках. [54] Торговцам и чиновникам в древние времена часто запрещалось привозить с собой в Тибет китайских женщин, поэтому они, как правило, женились на тибетских женщинах; потомство мужского пола считалось китайским, а потомство женского пола — тибетским. [55] [56] [57] Для этих детей отцов-китайцев и матерей-тибеток использовались особые имена. [58] Они часто ассимилировались с тибетским населением. [59] Китайцы и непальцы в Тибете женились на тибетских женщинах. [60]

Китайские мужчины также женились на тюркских уйгурских женщинах в Синьцзяне с 1880 по 1949 год. Иногда бедность заставляла уйгурских женщин выходить замуж за китайцев. Эти браки не признавались местными муллами, поскольку мусульманским женщинам не разрешалось выходить замуж за немусульман по исламскому праву. Это не останавливало женщин, потому что они пользовались преимуществами, такими как отсутствие определенных налогов. Уйгурские женщины, вышедшие замуж за китайцев, также не должны были носить чадру , и они получали имущество своего мужа после его смерти. Этих женщин запрещалось хоронить в мусульманских могилах. Дети китайских мужчин и уйгурских женщин считались уйгурками. Некоторые китайские солдаты брали уйгурских женщин в качестве временных жен, и после того, как военная служба мужчины заканчивалась, жену оставляли или продавали, и, если это было возможно, забирали сыновей, а дочерей продавали. [61]

После Гражданской войны в России огромное количество русских поселилось в Маньчжурии, Китай. Один китайский ученый Чжан Цзиншэн написал эссе в 1924 и 1925 годах в различных китайских журналах, восхваляя преимущества смешения между русскими и китайцами, заявив, что межрасовый секс будет способствовать большему взаимопониманию между двумя народами и произведет детей с лучшими преимуществами обоих народов. [62] Чжан утверждал, что русские были выше и обладали большей физической силой, чем ханьцы, но китайцы были мягче и добрее русских, и поэтому смешанные браки между двумя народами гарантировали бы детям преимущества обоих. [62] Чжан писал, что русские были крепким «жестким» народом, в то время как китайцы имели более мягкое телосложение и больше сострадания, и смешение между ними принесло бы пользу только обоим. [62] Чжан упоминал с 1918 года около миллиона русских женщин, которые уже вышли замуж за китайцев, и утверждал, что дети, рожденные от этих браков, обладали силой и выносливостью русских и мягкостью и добротой китайцев. [62] Чжан писал, что в конечном итоге он хотел «Азии для азиатов», и считал, что его планы по смешению рас были лучшим способом достижения этого. [62] Южнокорейский историк Бон Инён писал, что планы Чжана основывались на определенном социальном дарвинистском мышлении и тенденции приписывать характеристики различным народам таким образом, который сегодня мог бы считаться предосудительным, но он не был расистом, поскольку не считал светлую кожу русских причиной, по которой китайцы не должны жениться на них. [62]

Европейские путешественники отметили, что многие китайцы-ханьцы в Синьцзяне женились на уйгурских женщинах (которых называли тюрки) и имели от них детей. Китаец был замечен с «молодой» и «красивой» уйгурской женой, а другой китаец оставил свою уйгурскую жену и ребенка в Хотане. [63] [64] [65] [66]

После 1950 года некоторые смешанные браки между ханьцами и уйгурами продолжались. Хань женился на уйгурке в 1966 году и имел от нее трех дочерей, и другие случаи смешанных браков также продолжались. [67] [68]

Начиная с 1960-х годов китайское правительство разрешало африканским студентам учиться в Китае, поскольку дружеские отношения с африканцами и людьми африканского происхождения были важны для коалиции КПК «Третий мир». Многие африканские студенты-мужчины начали общаться с местными китаянкам. Отношения между чернокожими мужчинами и китаянками часто приводили к многочисленным столкновениям между китайскими и африканскими студентами в 1980-х годах, а также служили основанием для ареста и депортации африканских студентов. Антиафриканские протесты в Нанкине в 1988 году были вызваны столкновениями между китайцами и африканцами. Были приняты новые правила и положения, чтобы помешать африканским мужчинам общаться с китаянками. Двое африканцев, сопровождавших китаянок на рождественскую вечеринку, были остановлены у ворот, и вместе с несколькими другими факторами ситуация обострилась. Протесты в Нанкине продолжались с кануна Рождества 1988 года по январь 1989 года. После окончания протестов было установлено много новых правил, включая правило, по которому чернокожие мужчины могли иметь только одну китайскую девушку за раз, и ее визиты ограничивались зоной отдыха. [69]

Существует небольшое, но растущее количество смешанных браков между мужчинами-африканцами (в основном нигерийцами )-торговцами и местными китаянками в городе Гуанчжоу , где, по оценкам, в 2013 году было 400 афро-китайских семей. [70] Рост смешанных браков не обошелся без противоречий. Государство, опасаясь мошеннических браков, строго регулировало этот вопрос. Чтобы получить выданное правительством удостоверение личности (которое необходимо для посещения школы), дети должны быть зарегистрированы под фамилией китайской матери. Многие африканские отцы, опасаясь, что, сделав это, они откажутся от своих родительских прав, вместо этого решили не отправлять своих детей в школу. Есть попытки открыть афро-китайскую школу, но для этого сначала потребуется разрешение правительства. [70]

Тайвань

Во время осады форта Зеландия в 1661–1662 годах, когда китайские войска сторонников династии Мин под командованием Коксинга осадили и разгромили голландскую Ост-Индскую компанию и захватили Тайвань, китайцы взяли в плен голландских женщин и детей. Коксинга взял в наложницы дочь-подростка Хамбрука, [71] [72] [73] , а голландских женщин продали китайским солдатам, чтобы они стали их женами. В 1684 году некоторые из этих голландских жен все еще оставались пленницами китайцев. [74]

Некоторые особенности внешности голландцев, такие как каштановые и рыжие волосы у людей в регионах Южного Тайваня, являются следствием этого эпизода, когда голландские женщины стали наложницами китайских командиров. [75]

Гонконг

Многие женщины танка зачали детей от иностранных мужчин. Эрнест Джон Эйтель в 1889 году упомянул, как важное изменение произошло среди евразийских девушек, потомков незаконных связей: вместо того, чтобы становиться наложницами, их обычно воспитывали в приличных условиях и выдавали замуж за мужей-китайцев из Гонконга. Многие евразийки, родившиеся в Гонконге, ассимилировались в гонконгское общество путем смешанных браков с кантонским населением. Хорошим примером кантонской евразийки является Нэнси Кван , голливудский секс-символ. Кван была евразийского происхождения, родилась в 1939 году в Гонконге у отца, который был кантонским архитектором, и матери, которая является образцом британского происхождения. У мастера боевых искусств Брюса Ли был отец из Кантона и мать из Евразии.

Эрнест Джон Эйтель спорно утверждал, что большинство «полукровок» в Гонконге произошли исключительно от европейцев, имевших отношения с женщинами танка . Теория о том, что большинство евразийских смешанных рас Гонконга произошли только от женщин танка и европейских мужчин, а не от обычных кантонских женщин, была поддержана другими исследователями, которые указывали, что женщины танка свободно общались с иностранцами из-за того, что они не были связаны теми же конфуцианскими традициями, что и кантонцы, и иметь отношения с европейским мужчиной было выгодно для женщин танка, но Летбридж критиковал это как «миф», распространяемый ксенофобными кантонцами для объяснения создания евразийского сообщества Гонконга». Исследование Карла Смита в конце 1960-х годов о защищенных женщинах, кажется, в некоторой степени поддерживает теорию Эрнеста Джона Эйтеля. Смит говорит, что танка испытывали определенные ограничения в рамках традиционной китайской социальной структуры. Будучи группой, маргинальной по отношению к традиционному китайскому обществу пунти (кантонцев), они не испытывали такого же социального давления в общении с европейцами. Обычные кантонские женщины не спали с европейскими мужчинами, поэтому евразийское население было сформировано в основном из танка и европейской примеси. [76] [77] [78] [79]

Они вторглись в Гонконг в момент основания поселения, сначала жили на лодках в гавани со своими многочисленными семьями, постепенно обосновавшись на берегу. С тех пор они сохранили почти монополию на поставку лоцманов и экипажей кораблей, торговлю рыбой и скотом, но, к сожалению, также и на торговлю девушками и женщинами. Как ни странно, когда поселение только начиналось, было подсчитано, что около 2000 этих людей Тан-ка стекались в Гонконг, но в настоящее время их примерно столько же, среди них установилась тенденция селиться на берегу, а не на воде, и отрицать свое происхождение Тан-ка, чтобы смешаться на равных с массой китайского сообщества. Метисное население в Гонконге было, с самых ранних дней заселения колонии и вплоть до наших дней, почти исключительно потомками этих людей Тан-ка. Но, как и сами люди Тан-ка, они счастливо находятся под влиянием процесса непрерывного повторного поглощения массой китайских жителей Колонии. [80]

Южноазиаты жили в Гонконге на протяжении всего колониального периода, до обретения независимости в 1947 году в странах Индии и Пакистана . Они мигрировали в Гонконг и работали офицерами полиции, а также армейскими офицерами во время колониального правления. 25 000 мусульман в Гонконге ведут свои корни из того, что сейчас является Пакистаном. Около половины из них принадлежат к семьям «местных мальчиков», мусульман смешанного китайского и южноазиатского происхождения, произошедших от ранних индийско-пакистанских мусульманских иммигрантов, которые брали местных жен из племени танка и воспитывали своих детей как мусульман. [81] [82]

Макао

Ранняя этническая группа макао была сформирована из португальцев, вступивших в браки с малайскими, японскими и индийскими женщинами. [83] Португальцы поощряли китайскую миграцию в Макао, и большинство макао в Макао были сформированы в результате смешанных браков между португальцами и китайцами. В 1810 году общая численность населения Макао составляла около 4033 человек, из которых 1172 были белыми мужчинами, 1830 были белыми женщинами, 425 были мужчинами-рабами и 606 были женщинами-рабами. В 1830 году население увеличилось до 4480 человек, и распределение было следующим: 1202 белых мужчины, 2149 белых женщин, 350 мужчин-рабов и 779 женщин-рабынь. [84] [85]

Китайские женщины редко выходили замуж за португальцев; изначально, в основном, гоанки , цейлонки (из сегодняшней Шри-Ланки), индокитайцы, малайки и японки были женами португальцев в Макао. [86] [87] [88] [89] [90] Японских девушек покупали в Японии португальцы. [91] Многие китайцы стали макаоцами, просто приняв католичество, и не имели родства с португальцами, ассимилировавшись с народом Макао. [92] Большинство ранних смешанных браков выходцев из Китая с португальцами заключались между португальцами и женщинами из племени танка , которые считались низшим классом людей в Китае и имели отношения с португальскими поселенцами и моряками. [93] [94] [95] Западным мужчинам отказывали китайские женщины из высшего класса, которые не выходили замуж за иностранцев. [96] Фактически, в те дни брачный контекст производства обычно составляли китайские женщины низкого социально-экономического статуса, которые были замужем или наложницами португальцев или макаоцев. Очень редко китайские женщины с более высоким статусом соглашались выйти замуж за западного человека. Как утверждает Деолинда в одном из своих рассказов, «даже если бы они захотели сделать это из романтического увлечения, им бы не разрешили. Мужчины и женщины из Макао также вступали в брак с португальцами и китайцами; в результате некоторые макаоцы стали неотличимы от китайского или португальского населения. Поскольку большинство китайского населения, которое мигрировало в Макао, были кантонцами, Макао стало обществом, говорящим на кантонском языке, и другие этнические группы стали свободно говорить на кантонском. Большинство макаоцев имели португальское происхождение по отцовской линии до 1974 года». [94] В 1980-х годах женщины из Макао и Португалии начали выходить замуж за мужчин, которые считали себя этническими китайцами, в результате чего многие жители Макао имели кантонское отцовское происхождение. [96]

В Макао писали о любовных связях и браках между женщинами-танками и португальцами, например, «A-Chan, A Tancareira» Энрике де Сенна Фернандеша. [97] [98] [99]

После передачи Макао Китаю в 1999 году многие макаоцы мигрировали в другие страны. Из португальских и макаоских женщин, которые остались в Макао, многие вышли замуж за местных кантонских мужчин, и поэтому многие макаоцы теперь также имеют кантонское отцовское происхождение. Существует от 25 000 до 46 000 макаоцев, но только 5 000–8 000 живут в Макао, в то время как большинство живет в Латинской Америке, США, Португалии. В отличие от макаоцев Макао, которые имеют строго китайское и португальское происхождение, многие макаоцы, живущие за границей, вступили в брак с местным населением США и Латинской Америки и имеют лишь частичное макаоское происхождение.

Индия

Девы-христианки Гоа встречают португальского дворянина, ищущего жену, из Códice Casanatense (ок. 1540 г.)
Картина маслом «Хайр-ун-Нисса» Джорджа Чиннери , около 1805 г. Бегум Хайр-ун-Нисса была мусульманкой, дворянкой из Индии в Хайдарабаде , которая влюбилась и вышла замуж за британского подполковника Джеймса Ахилла Киркпатрика после его обращения в ислам.
Джвала Гутта , индийский игрок в бадминтон, рожденный от отца-индийца и матери-китаянки, часто называемый китайцем

Хотя индийский субконтинент практически эндогамный, а свадебные практики в Индии в подавляющем большинстве происходят внутри одной касты и религии, межрасовые отношения возникли еще до письменной истории и были исторически зафиксированы с древности. Смешанные браки на индийском субконтиненте исторически применялись между различными этнолингвистическими группами, варнами , кастами и религиями. Одним из важнейших аспектов смешанных браков в Индии является межкастовый брак, который основан на конструкции касты .

Различные группы людей в течение тысячелетий вступали в смешанные браки между этнолингвистическими группами на индийском субконтиненте, включая носителей дравидийских , индоарийских , австроазиатских и тибето-бирманских языков . Это часто приводило к формированию синкретических языков и региональных диалектов.

Уровень смешанных браков в Индии сильно различается в зависимости от штата и союзных территорий Индии . В современной Индии смешанные браки чаще всего происходят между супругами из одного и того же социально-экономического слоя.

Афонсу де Албукерки завоевал Гоа в 1510 году . Он ввел политику женитьбы португальских мужчин на индийских женщинах, принявших католицизм, следствием чего стало большое смешение рас в Гоа и других португальских территориях в Азии. [100] В конце 16-го века и в 17-м веке в Гоа проживало более тысячи японских рабов и торговцев, которые были либо японскими христианами, спасавшимися от преследований в Японии, [101] либо молодыми японскими женщинами и девушками, привезенными или захваченными в качестве сексуальных рабынь португальскими торговцами и их южноазиатскими членами экипажа ласкаров из Японии. [ 102] В обоих случаях они часто вступали в браки с местным населением в Гоа. [101]

Одним из примеров межрасовых связей в колониальные времена была связь хайдарабадской дворянки Хайр-ун-Ниссы с шотландским чиновником Джеймсом Ахиллом Киркпатриком .

Англо-индийское сообщество численностью 600 000 человек было сформировано британскими и индийскими отношениями, при этом значительная часть диаспоры проживает в Бангладеш, Индии, Великобритании, Австралии и Северной Америке. Такие синкретические отношения оказали влияние на искусство и культуру.

Поскольку британские женщины начали прибывать в Индию в больших количествах в начале-середине 19-го века, в основном как члены семей офицеров и солдат, британские мужчины стали реже жениться на индийских женщинах. Смешанные браки пошли на спад после событий Восстания 1857 года , [103] после чего было введено несколько антирасовых законов . [104] [105]

Стереотип «индейского насильника» часто встречался в английской литературе конца 19-го и начала 20-го веков. Это совпало с периодом после Индийского восстания, когда колониальное правительство официально запретило смешанные браки , решение, на которое повлияли сообщения об изнасилованиях, предположительно совершенных индейскими повстанцами во время восстания 1857 года. Эта политика оставалась в силе до обретения Индией независимости в 1947 году. [106] [107] [108]

Законопроект Ильберта 1883 года , который предоставил бы индийским судьям право судить британских преступников, встретил сопротивление со стороны многих британцев в Индии на том основании, что индийским судьям нельзя доверять рассмотрение дел, связанных с британскими женщинами, а также потому, что смешанные браки и этническая напряженность играли большую роль в противодействии законопроекту. [109]

Стереотип об индийских мужчинах как о насильниках, которые нападали на британских женщин в Индии, критиковался в нескольких романах, таких как « Путешествие в Индию » Э. М. Форстера (1924) и «Жемчужина в короне » Пола Скотта (1966), в обоих из которых индийский мужчина был несправедливо обвинен в изнасиловании британской женщины. [110] Некоторые активисты утверждали, что эти стереотипы были ошибочными, поскольку индийцы оказались более восприимчивыми к правам женщин и прогрессу, а Университет Калькутты стал одним из первых университетов, принявших женщин-выпускниц на свои программы обучения в 1878 году, раньше, чем любой другой университет в Британии. [111]

Когда Бирма находилась под управлением Британской Индии, туда мигрировали миллионы индийцев , в основном мусульмане. Небольшое население смешанных потомков индийских мужчин и местных бирманских женщин называют «Зербади», часто в уничижительном смысле, подразумевая смешанную расу. [112]

В Ассаме местные индийцы вступали в браки с несколькими волнами китайских мигрантов во время британской колониальной эпохи, до такой степени, что стало трудно физически отличить китайцев в Ассаме от местных жителей во время их интернирования во время войны 1962 года , и большинство этих китайцев в Ассаме были замужем за индийцами, и некоторые из этих индийских женщин были депортированы в Китай вместе со своими мужьями. [113] [114] [ 115 ] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122]

В 19 веке, когда британское поселение Стрейтс отправляло китайских заключенных в тюрьму в Индии, китайские мужчины после освобождения поселились в горах Нилгири около Надуваттама и женились на тамильских парайянских женщинах, рожая с ними смешанных китайско-тамильских детей. Их задокументировал Эдгар Терстон . [123] [124] Парайян также англицируется как «пария».

Терстон описал колонию китайских мужчин с их тамильскими женами-париями и детьми: «Остановившись в ходе недавней антропологической экспедиции на западной стороне плато Нилгири, посреди правительственных плантаций хинного дерева, я наткнулся на небольшое поселение китайцев, которые несколько лет обосновались на склонах холмов между Надуватамом и Гудалуром и в результате «брака» с тамильскими женщинами-париями превратились в колонию, зарабатывающую честным трудом на жизнь выращиванием овощей, выращиванием кофе в небольших масштабах и пополняющую свой доход из этих источников экономическими продуктами коровы. К этому миниатюрному китайскому двору был отправлен посол с предложением, чтобы мужчины в обмен на деньги предстали передо мной с целью регистрации их измерений. Ответ, который пришел, был по-своему расово характерным, как между индусами и китайцами. В случае первых разрешение использовать их тела в исследовательских целях в основном зависит от денежная сделка, в масштабе от двух до восьми анн. Китайцы, с другой стороны, хотя и бедные, прислали вежливое сообщение о том, что они не требуют оплаты деньгами, но будут совершенно счастливы, если я дам им, в качестве памятного подарка, копии их фотографий». [125] [126] Терстон далее описывает конкретную семью: «Отец был типичным китайцем, единственной обидой которого было то, что в процессе обращения в христианство ему пришлось «отрезать себе хвост». Мать была типичной тамильской парией смуглого оттенка. Цвет детей был более близок к желтоватому оттенку отца, чем к темному оттенку матери; и полумонгольское происхождение выдавалось в косых глазах, плоском носе и (в одном случае) заметно выступающих скулах». [127] [128] [129] [130] Описание Терстоном китайско-тамильских семей цитировалось другими, один из них упомянул «пример спаривания между китайским мужчиной и тамильской женщиной-парией» [131] [132] В книге 1959 года описывались попытки выяснить, что случилось с колонией смешанных китайцев и тамилов. [133]

Шри-Ланка

На Цейлоне (современная Шри-Ланка ) межрасовые отношения между голландскими , британскими и португальскими мужчинами и местными женщинами были обычным явлением. 65-тысячная община бюргеров была сформирована межрасовыми браками голландских и португальских мужчин с местными сингальскими и тамильскими женщинами. В дополнение к смешанным бракам, межэтническая проституция в Индии также была довольно распространена в то время, когда британские офицеры часто посещали индийских танцовщиц- наутчей . В середине 19-го века в Индии находилось около 40 000 британских солдат, но менее 2000 британских чиновников. [134] У многих британских и других европейских офицеров были свои собственные гаремы, состоящие из индийских женщин, похожие на те, что были у навабов и королей Индии. В 19-м веке и начале 20-го века женщины и девушки из континентальной Европы также были проданы в Британскую Индиюна Цейлон ), где они работали проститутками, обслуживая как британских солдат, так и гражданских лиц. [135]

Япония

Европейцы в сопровождении японских куртизанок в Дэдзиме , голландской торговой колонии в гавани Нагасаки, начало XIX века.

Межэтнические браки в Японии восходят к 7 веку, когда китайские и корейские иммигранты начали вступать в браки с местным японским населением. В 1590-х годах более 50 000 корейцев были насильно привезены в Японию во время вторжений Хидэёси в Корею , где они вступили в браки с местным населением. В 16 и 17 веках около 58 000 японцев отправились за границу, многие из которых вступили в брак с местными женщинами в Юго-Восточной Азии . [6] Во время антихристианских преследований в 1596 году многие японские христиане бежали в Макао и другие португальские колонии, такие как Гоа , где к началу 17 века существовала община японских рабов и торговцев. Смешанные браки с местным населением в этих португальских колониях также имели место. [101] Португальские торговцы в Японии также вступали в браки с местными христианками . [136]

С 15-го века китайские , корейские и другие дальневосточные посетители часто посещали публичные дома в Японии. [137] Эта практика позже продолжилась среди посетителей из « Западных регионов », в основном европейских торговцев. [102] Это началось с прибытием португальских кораблей в Японию в 16-м веке. Португальские посетители и их южноазиатские (а иногда и африканские) члены экипажа часто занимались рабством в Японии , где они покупали японских рабов, которых затем отправляли в Макао и другие португальские колонии в Юго-Восточной Азии , Америке , [102] и Индии . [101] Позже европейские Ост-Индские компании, включая голландские и британские , также занимались проституцией в Японии . [138] Брак и сексуальные отношения между европейскими торговцами и японскими женщинами были обычным явлением в этот период. [139]

Во многих документах упоминается крупная работорговля наряду с протестами против порабощения японцев. Хотя фактическое число рабов является предметом споров, пропорции числа рабов, как правило, преувеличиваются японцами в рамках антипортугальской пропаганды. [140] По крайней мере, было продано более нескольких сотен японских женщин. [141] Развилась крупная работорговля, в ходе которой португальцы покупали сотни японцев в качестве рабов в Японии и продавали их в различные места за границей, включая саму Португалию, на протяжении шестнадцатого и семнадцатого веков. [142] [143] Во многих документах упоминается крупная работорговля наряду с протестами против порабощения японцев. Считается, что японские рабы были первыми представителями своей нации, попавшими в Европу, и португальцы закупили большое количество сотен японских рабынь, чтобы привезти их в Португалию для сексуальных целей, как отметила Церковь в 1555 году. Король Себастьян опасался, что это окажет негативное влияние на католическую прозелитизацию, поскольку работорговля в Японии достигла огромных масштабов, поэтому в 1571 году он приказал запретить ее. [144] [145]

Японских рабынь даже продавали в качестве наложниц чернокожим африканским членам экипажа, вместе с их европейскими коллегами, служившими на португальских судах, торгующих в Японии, о чем упоминает Луис Серкейра, португальский иезуит, в документе 1598 года. [146] Японских рабов привозили португальцы в Макао , где некоторые из них не только попадали в рабство к португальцам, но и становились рабами других рабов, причем португальцы владели малайскими и африканскими рабами, которые, в свою очередь, владели японскими рабами. [147] [148]

Караюки-сан , что буквально означает «госпожа уехавшая за границу», были японскими женщинами, которые путешествовали или были проданы в Восточную Азию , Юго-Восточную Азию , Маньчжурию , Сибирь и вплоть до Сан-Франциско во второй половине XIX века и первой половине XX века для работы проститутками, куртизанками и гейшами . [149] В XIX и начале XX веков существовала сеть японских проституток, которых продавали по всей Азии , в такие страны, как Китай, Япония, Корея , Сингапур и Британская Индия , в том, что тогда было известно как «желтая рабыня». [150]

В начале эпохи Сёва японское правительство проводило евгеническую политику, чтобы ограничить рождение детей с худшими чертами, а также стремилось защитить жизнь и здоровье матерей. [151] Сотрудники Семейного центра также пытались воспрепятствовать бракам между японскими женщинами и корейскими мужчинами, которые были набраны с полуострова в качестве рабочих после его аннексии Японией в 1910 году. В 1942 году в отчете об исследовании утверждалось, что «корейские рабочие, привезенные в Японию, где они обосновались на постоянное место жительства, принадлежат к низшим классам и, следовательно, имеют худшее телосложение... Заводя детей с японскими женщинами, эти мужчины могли снизить уровень Ямато миндзоку ».

В 1928 году журналист Сигенори Икеда объявил 21 декабря днем ​​чистоты крови ( дзюнкэцу дэ ) и спонсировал бесплатные анализы крови в Токийской гигиенической лаборатории. К началу 1930-х годов подробные анкеты «евгенического брака» были напечатаны или вставлены в популярные журналы для общественного потребления. Такие промоутеры, как Икеда, были убеждены, что эти брачные опросы не только обеспечат евгеническую пригодность супругов, но и помогут избежать классовых различий, которые могли бы нарушить и даже разрушить брак. Целью было создание базы данных отдельных лиц и их целых домохозяйств, которая позволила бы евгеникам проводить углубленные исследования генеалогии любой данной семьи. [152]

Историк С. Кузнецов, декан исторического факультета Иркутского государственного университета , один из первых исследователей этой темы, опросил тысячи бывших интернированных и пришел к следующему выводу: романтические отношения между японскими интернированными и русскими женщинами были не редкостью. Например, в городе Канске Красноярского края около 50 японок вышли замуж за местных жителей и остались. Сегодня многие русские женщины выходят замуж за японцев, часто ради права на долгосрочное проживание и работу. Часть их смешанного потомства остается в Японии, а часть — в России. [153]

Наоми Осака , теннисистка ( гаитянка /японец)

Одна из последних евгенических мер режима Сёва была принята правительством Хигасикуни . 19 августа 1945 года Министерство внутренних дел приказало местным органам власти создать службу проституции для солдат союзников, чтобы сохранить «чистоту» «японской расы». В официальной декларации говорилось: «Благодаря жертвам тысяч « Окити » эпохи Сёва мы построим дамбу, чтобы сдержать безумие оккупационных войск и взрастить и сохранить чистоту нашей расы на долгие годы вперед...» [154]

Японское общество с его идеологией однородности традиционно нетерпимо к этническим и другим различиям. [155] Мужчины и женщины смешанного происхождения , иностранцы и представители меньшинств сталкиваются с дискриминацией в различных формах. В 2005 году в докладе Организации Объединенных Наций была выражена обеспокоенность расизмом в Японии и тем, что признание правительством глубины проблемы нереалистично. [156] [157] В 2005 году министр Японии Таро Асо назвал Японию страной «одной расы». [158]

Фактическое число японцев, рожденных от американских солдат, неизвестно. По одной из оценок, около 5000-10000 за всю оккупацию. [159] Из тех, чьими отцами были американские солдаты. Их предполагаемые «цвета» были: 86,1% «белые», 11,5% «черные» и 2,5% «неизвестные». [160]

Корея

Межэтнические браки в Корее восходят к прибытию мусульман в Корею в Средние века , когда персидские и тюркские мореплаватели, торговцы и рабы поселились в Корее и вступили в брак с местными корейцами . Некоторая ассимиляция в буддизм и шаманизм в конечном итоге имела место из-за географической изоляции Кореи от мусульманского мира . [161]

Есть несколько корейских кланов, которые произошли от таких смешанных браков. Например, клан Токсу Чан , заявляющий о примерно 30 000 корейских членов, считает своим предком Чан Саннёна, выходца из Центральной Азии , женившегося на кореянке. [162] Другой клан, Кёнджу Соль, заявляющий о по крайней мере 2 000 членов в Корее, считает своим предком выходца из Центральной Азии (вероятно, уйгура ) по имени Соль Сон. [163] [164]

Есть даже случаи, когда корейские короли женились на принцессах из-за границы. Например, корейский текст Самгук Юса о королевстве Гая (позднее оно было поглощено королевством Силла), указывает, что в 48 г. н. э. король Ким Суро из Гаи (прародитель клана Кимхэ Ким) взял принцессу (принцессу Хо) из «народа Аюта» (корейское название города Айодхья в Северной Индии) в качестве своей невесты и королевы. Принцесса Хо принадлежала к королевской семье Мишра из Айодхьи. Согласно Самгук Юса, принцессе приснился сон о небесном прекрасном красивом короле из далекой страны, который ждал помазанного небесами коня. После того, как принцессе Хо приснился сон, она попросила у своих родителей, короля и королевы Айодхьи, разрешения отправиться на поиски иностранного принца, на что король и королева настояли, веря, что Бог организовал всю судьбу. Этим королем был не кто иной, как король Ким Суро из корейского королевства Гая.

6423 корейских женщин вышли замуж за американских военнослужащих в качестве военных невест во время и сразу после Корейской войны . Среднее число корейских женщин, выходящих замуж за американских военнослужащих каждый год, составляло около 1500 в год в 1960-х годах и 2300 в год в 1970-х годах. [165] С начала Корейской войны в 1950 году корейские женщины иммигрировали в Соединенные Штаты в качестве жен американских солдат. Основываясь на обширных устных интервью и архивных исследованиях, книга «За тенью кэмптаунов» рассказывает истории этих женщин, от их предполагаемой связи с военными кэмптаунами США и проституцией до их борьбы в межкультурных семьях, которые они создают в Соединенных Штатах. [166]

Международные браки в настоящее время составляют 13% всех браков в Южной Корее . Большинство этих браков — это союзы между корейским мужчиной и иностранкой [167], как правило, из Китая, Японии, Вьетнама, Филиппин, США, Монголии, Таиланда или России. С другой стороны, корейские женщины выходили замуж за иностранцев из Японии, Китая, США, Бангладеш, Пакистана, Филиппин и Непала. В период с 1990 по 2005 год 159 942 корейских мужчин и 80 813 корейских женщин вступили в брак с иностранцами. [168] [169]

Южная Корея является одной из самых этнически однородных стран в мире. [170] Корейцы традиционно ценят несмешанную кровь как самую важную черту корейской идентичности. Термин «Косиан», относящийся к человеку, у которого отец-кореец и мать-некорейка, считается оскорбительным некоторыми, кто предпочитает идентифицировать себя или своих детей как корейцев. [171] [172] Более того, корейский офис Amnesty International заявил, что слово «Косиан» представляет собой расовую дискриминацию. [173] [174] Дети-Косиан, как и дети других смешанных рас в Корее, часто сталкиваются с дискриминацией . [175]

Малайзия и Сингапур

В Западной Малайзии и Сингапуре большинство межэтнических браков заключаются между китайцами и индийцами . Потомство от таких браков неофициально известно как « китайцы », хотя правительство Малайзии классифицирует их только по этнической принадлежности отца. Поскольку большинство этих смешанных браков обычно заключаются между индийским женихом и китайской невестой, большинство китайцев в Малайзии обычно классифицируются малайзийским правительством как « индийцы ». Что касается малайцев , которые преимущественно являются мусульманами , правовые ограничения в Малайзии делают для них необычным вступление в брак либо с индийцами, которые преимущественно исповедуют индуизм , либо с китайцами, которые преимущественно исповедуют буддизм и даосизм . [176] Немусульмане обязаны принять ислам, чтобы вступить в брак с мусульманами. Однако это не полностью остановило смешанные браки между малайцами и китайцами и индийцами. Мусульманская китайская община невелика и оказывает лишь незначительное влияние на социально-экономическую и демографию региона.

Для арабов в Сингапуре и Малайзии типично брать в жены местных малайцев и джави-перанаканов из-за общей исламской веры. [4] Народность читти в Сингапуре и штате Малакка в Малайзии является тамильским народом со значительным малайским происхождением, что было связано с тем, что первые тамильские поселенцы брали местных жен, поскольку они не брали с собой ни одной своей женщины. Согласно правительственной статистике, население Сингапура по состоянию на сентябрь 2007 года составляло 4,68 миллиона человек, из которых 2,4% составляли представители разных рас , включая китайцев и евразийцев.

В восточно-малайзийских штатах Сабах и Саравак смешанные браки распространены между китайскими и местными племенами, такими как мурут и дусун в Сабахе, и ибан и бисая в Сараваке. Это привело к смешению культур в обоих штатах, где многие люди, утверждающие, что они коренные, имеют немного китайской крови, а многие китайцы имеют коренную кровь. Потомство от этих смешанных браков называется «сине-(название племени)», например, сино-дусун. Обычно, если отец китаец, потомство принимает китайскую культуру, а если отец коренной, то принимается и коренная культура, но это не всегда так. Эти коренные китайцы обычно свободно говорят на малайском и английском языках . Меньшее число может говорить на китайских диалектах и ​​мандаринском , особенно те, кто получил образование в школах с местным китайским языком.

Евразийцы в Западной Малайзии и Сингапуре являются потомками европейцев и местных жителей, в основном португальских или британских колониальных поселенцев, взявших в жены местных женщин.

Мьянма (Бирма)

Бирманские мусульмане являются потомками бенгальцев , индийских мусульман , арабов , персов , турок , патанов , китайских мусульман и малайцев , которые поселились в Бирме и вступили в брак с представителями местного бирманского населения, а также с представителями других бирманских этнических групп, таких как ракхайн , шан , карен и мон . [177] [178]

Самая старая мусульманская группа в Бирме (Мьянме) — народ рохинджа , [ требуется ссылка ] , который, как некоторые считают, произошел от бенгальцев, которые поселились в Бирме и женились на местных женщинах в штате Ракхайн после 7-го века, но это всего лишь теория. Когда Бирмой управляла администрация Британской Индии , туда мигрировали миллионы индийцев , в основном мусульмане. Небольшая группа людей, которые являются смешанными потомками индийских мужчин и местных бирманских женщин, называется «зербади», термин, который часто используется в уничижительном смысле, чтобы подразумевать, что они являются людьми смешанной расы. Пантэи , группа китайских мусульман, произошедших от выходцев из Западной Азии и Центральной Азии , мигрировали из Китая и также вступали в браки с местными бирманскими женщинами. [112]

Кроме того, в Бирме проживает около 52 000 англо-бирманцев , которые произошли от британцев и бирманцев. Англо-бирманцы часто вступали в браки с англо-индийскими иммигрантами, которые в конечном итоге ассимилировались в англо-бирманскую общину.

The All India Digest заявил, что когда китаец хотел жениться на бирманке, ему нужно было доказать, что он ранее принял и в настоящее время следует бирманской форме буддизма, поскольку предполагалось, что даже если он в настоящее время использует бирманское имя, он все еще практикует китайский буддизм. Поскольку многие китайцы в Бирме давали себе бирманские имена, но продолжали практиковать китайский буддизм, принятие бирманского имени не было доказательством того, что он принял бирманский буддизм, поэтому в таких случаях необходимо следовать китайскому буддийскому обычному праву. [179]

Филиппины

Филиппинская невеста и нигерийский жених идут к алтарю.

Исторически смешение было вездесущим и всепроникающим явлением на Филиппинах. Филиппины изначально были заселены австралоидными народами, которых называют негритосами (в отличие от других австралоидных групп), которые сейчас формируют аборигенное сообщество страны. Некоторая примесь могла произойти между этой более ранней группой и основным малайско-полинезийским населением. [180]

Значительная часть населения города Каинта, Рисаль , являются потомками индийских солдат, которые подняли мятеж против британской индийской армии , когда британцы ненадолго оккупировали Филиппины в 1762–63 годах. Эти индийские солдаты, называемые сипаями , селились в городах и вступали в браки с местными женщинами. Жители Каинта индийского происхождения сегодня очень заметны, особенно в Баррио Даяп около Брги. Sto Niño.

Китайское присутствие на Филиппинах существовало с IX века. Однако масштабные миграции китайцев на Филиппины начались только в эпоху испанского колониального владычества, когда мировые рынки были открыты для Филиппин. По оценкам, среди филиппинцев 10–20 % имеют китайское происхождение, а 1,5 % являются «чистокровными» китайцами. [181]

По данным американского антрополога Х. Отли Бейера, 2% предков филиппинцев — арабы. Это восходит к тому времени, когда арабские торговцы вступали в браки с местным малайским филиппинским женским населением во время доиспанской истории Филиппин . [4] Крупная арабская миграция на Филиппины совпала с распространением ислама в регионе . Филиппино-мусульманские королевские семьи из султаната Сулу и султаната Магинданао заявляют о своем арабском происхождении, даже заходя так далеко, что заявляют о прямом происхождении от Мухаммеда . [182] Такие смешанные браки в основном имели место в районе острова Минданао , но прибытие испанских конкистадоров на Филиппины резко остановило распространение ислама дальше на север в Филиппины. Смешанные браки с испанцами позже стали более распространенными после колонизации Филиппин Испанской империей .

Когда испанцы колонизировали Филиппины, значительная часть филиппинского населения смешалась с испанцами. Когда Соединенные Штаты отобрали Филиппины у Испании во время испано -американской войны , большое смешение американцев, как белых, так и черных , произошло на острове Лусон , где у США была военно-морская база и база ВВС, даже после того, как Соединенные Штаты предоставили Филиппинам независимость после Второй мировой войны. Первые дети и потомки мужского населения Филиппин с испанскими фамилиями, которые вступили в брак с белым американским женским населением, могут считаться испанскими метисами. Потомки филиппинцев и европейцев сегодня известны как метисы , следуя термину, используемому в других бывших испанских колониях.

Также произошло много смешения с японцами из -за изнасилований филиппинских женщин во время Второй мировой войны. Сегодня все больше японских мужчин женятся на филиппинках и заводят от них детей, чьи семьи остаются на Филиппинах и получают финансовую поддержку от своих японских отцов, которые регулярно приезжают на Филиппины. Сегодня смешанные браки на Филиппинах воспринимаются неоднозначно. Большинство городских центров, таких как Манила и Себу, более охотно принимают межрасовые браки, чем сельские районы.

Вьетнам

Большая часть бизнеса, который велся с иностранцами в Юго-Восточной Азии, велась местными женщинами, которые занимались как сексуальными, так и торговыми связями с иностранными торговцами-мужчинами. Вьетнамская женщина, говорящая на португальском и малайском языках, которая жила в Макао в течение длительного периода времени, была тем человеком, который переводил на первой дипломатической встрече между Кохинхиной и голландской делегацией, она служила переводчиком в течение трех десятилетий в суде Кохинхины со старой женщиной, которая была замужем за тремя мужьями, одним вьетнамцем и двумя португальцами. [183] ​​[184] [185] Космополитический обмен был облегчен браками вьетнамских женщин с португальскими торговцами. Эти вьетнамские женщины были замужем за португальцами и жили в Макао, поэтому они свободно говорили на малайском и португальском языках. [186]

Александр Гамильтон сказал, что «жители Тонкина очень желали иметь в своей стране выводок европейцев, и по этой причине самые знатные дворяне не считали зазорным или позорным выдавать своих дочерей замуж за английских и голландских моряков на время своего пребывания в Тонкине и часто представляли своих зятьев довольно щедро при их отъезде, особенно если они оставляли своих жен с детьми; но супружеская измена была опасна для мужей, поскольку они хорошо владели искусством отравления». [187]

Американские солдаты во Вьетнаме во время войны во Вьетнаме вступали в сексуальные отношения с коренными вьетнамскими женщинами. Многие из женщин работали в ночных клубах, публичных домах и пабах. Американское посольство однажды сообщило, что было менее 1000 амеразийцев. Отчет Южновьетнамского подкомитета Сената предположил, что есть 15 000–20 000 детей смешанного европейско-американского и вьетнамского происхождения, но эта цифра считалась низкой. [188] Конгресс оценил, что к 1975 году во Вьетнаме проживало от 20 000 до 30 000 амеразийцев. [189] По данным организации «Амеразиаты без границ» , они оценили, что около 25 000–30 000 вьетнамских амеразийцев родились в результате первого американского участия во Вьетнаме в 1962 году и продолжалось до 1975 года. [190]

Ссылки

  1. ^ "Miscegenation Definition & Meaning". britannica.com . Словарь Britannica . Получено 24.03.2023 .
  2. ^ Харпер, Дуглас. "смешение рас". Онлайн-словарь этимологии . Получено 01.08.2021 .
  3. ^ Альберт Хайма, Мэри Стэнтон. «Потоки цивилизации». 1. Christian Liberty Press: 215. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  4. ^ abc "Арабские и местные смешанные браки в Австронезийской Азии". ColorQ World . Получено 24 декабря 2008 г.
  5. ^ Тарлинг, Николас (1999). Кембриджская история Юго-Восточной Азии . Кембридж: Cambridge University Press . стр. 149. ISBN 978-0-521-66370-0.
  6. ^ ab Leupp, стр. 52–3
  7. ^ ab Уолтер Джозеф Фишель (1951). Семитские и ориентальные исследования: том, представленный Уильяму Попперу, профессору семитских языков, почетному, по случаю его семидесятипятилетия, 29 октября 1949 года. Издательство Калифорнийского университета. С. 407.
  8. ^ Тойё Бунко (Япония). Кенкюбу (1928). Мемуары исследовательского отдела Тойо Бунко (Восточной библиотеки), выпуск 2. Мичиганский университет: Тойо Бунко. п. 34 . Проверено 9 февраля 2011 г.
  9. ^ История научного общества; Международная академия истории наук (1939). Isis. Опубликовано издательством Чикагского университета для истории научного общества. стр. 120.
  10. ^ Фармер, Эдвард Л., ред. (1995). Чжу Юаньчжан и раннее законодательство Мин: перестройка китайского общества после эпохи монгольского правления. Sinica Leidensia. Т. 34. BRILL. С.  82–83 . ISBN 9004103910.
  11. ^ Цзян, Юнлинь (2011). Мандат Небес и Великий Кодекс Мин. University of Washington Press, 2011. стр. 125. ISBN 978-0295801667.
  12. ^ Цзян, Юнлинь, ред. (2012). Великий кодекс Мин / Да Мин лу. Издательство Вашингтонского университета. стр. 88. ISBN 978-0295804002.
  13. Всемирная федерация исламских миссий (2002). Минарет. Т. 39. отредактировано и опубликовано Мухаммедом Джафером для Всемирной федерации исламских миссий. стр. 24.
  14. ^ Сироты Вьетнама: Последняя мучительная проблема
  15. ^ Сын американского солдата, оставшегося во Вьетнаме, помогает другим «американо-азиатам» воссоединиться со своими семьями [1]
  16. ^ United: Карлсбад, ветеран Вьетнама, находит дочь, которая родилась у него во время войны [2]
  17. ^ Гоуэн Энни, 18 апреля 2015 г., спустя 40 лет после падения Сайгона, дети американцев все еще остаются позади
  18. ^ "Женщины для утешения были "изнасилованы": посол США в Японии". Digital Chosunibuto (английское издание). 19 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2008 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  19. ^ Танака, Тосиюки (2002). Женщины для утешения в Японии: сексуальное рабство и проституция во время Второй мировой войны и оккупации США . Routledge. стр. 82. ISBN 978-0-415-19401-3.
  20. ^ Эйли Мун (1998). Корейско-американские женщины: от традиции к современному феминизму. Greenwood Publishing Group. стр. 248. ISBN 978-0-275-95977-7.
  21. ^ Джилл Джоллифф Дили (3 ноября 2001 г.). «Женщины-призраки Тимора». East Timor & Indonesia Action Network .
  22. ^ ""Японские войска использовали местных жителей в качестве женщин для утешения": Международный". Pacific Islands Report . 21 сентября 1999 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 г. Получено 3 мая 2021 г.
  23. Congressional Record, V. 151, Pt. 12, 14 июля — 22 июля 2005 г. Правительственная типография. 30 декабря 2009 г. ISBN 9780160848032. Получено 22 октября 2017 г.
  24. ^ Любовь на продажу: всемирная история проституции Нильса Рингдала, перевод Ричарда Дейли [ нерабочая ссылка ‍ ] . Сара Бертон. The Independent . Ноябрь 2004 г.
  25. ^ Балийские жиголо под огнем Архивировано 8 августа 2013 г. в Wayback Machine . Asia Sentinel, 4 мая 2010 г.
  26. ^ Bosworth, CE (1990). "CENTRAL ASIA iv. In the Islamic Period up the Mongols". Encyclopaedia Iranica . В ранние исламские времена персы были склонны отождествлять все земли к северо-востоку от Хорасана и лежащие за Оксом с регионом Туран, который в Шахнаме Фирдоуси рассматривается как земля, выделенная сыну Фередуна Туру. Считалось, что жители Турана включают турок, в первые четыре века ислама в основном тех, кто кочевал за Яксартом, а за ними китайцев (см. Kowalski; Minorsky, "Tūrān"). Таким образом, Туран стал как этническим, так и географическим термином, но всегда содержащим двусмысленности и противоречия, возникающие из-за того, что на протяжении всего исламского периода земли, расположенные непосредственно за Оксом и вдоль его нижнего течения, были родиной не тюрков, а иранских народов, таких как согдийцы и хорезмийцы.
  27. ^ Bosworth, CE "Появление арабов в Центральной Азии при Омейядах и установление ислама". В Asimov, MS; Bosworth, CE (ред.). История цивилизаций Центральной Азии, том IV, Эпоха достижений: с 750 г. н.э. до конца пятнадцатого века, часть первая: Историческая, социальная и экономическая обстановка и: Народы бронзового века и раннего железного века Восточной Центральной Азии . Том IV. Motilal Banarsidass Publ./UNESCO Publishing. Центральная Азия в начале седьмого века была этнически, все еще в значительной степени иранской землей, люди которой использовали различные среднеиранские языки.
  28. ^ Рой, Оливье (1 октября 2007 г.). Новая Центральная Азия: Геополитика и рождение наций. Мягкая обложка. Нью-Йорк: New York University Press . С. 6. ISBN 978-0814776094.
  29. ^ [3].Центральноазиатские города мира (XI – XIII вв.)faculty.washington.edu
  30. ^ Рамирес-Фариа, Карлос (30 июня 2007 г.). Краткая энциклопедия всемирной истории. Нью-Дели: Atlantic Publishers & Distributors. стр. 120. ISBN 978-8126907755.
  31. ^ H. Schram, Robert (16 сентября 2013 г.). Смешанный брак . . . Межрелигиозный, межрасовый, межэтнический. Блумингтон, Индиана: Xlibris . стр. 125. ISBN 978-1483688152.
  32. ^ Виллемс, Ричард; Хуснутдинова, Эльза; Кивисильд, Тоомас; Епископосян, Левон; Воевода, Михаил; Осипова, Людмила; Малярчук, Борис; Деренко, Мирослава; Дамба, Лариса (21 апреля 2015 г.). «Генетическое наследие экспансии тюркоязычных кочевников по всей Евразии». PLOS Genetics . 11 (4): e1005068. doi : 10.1371/journal.pgen.1005068 . ISSN  1553-7404. PMC 4405460. PMID  25898006 . 
  33. ^ Хейер, Эвелин; Балареск, Патрисия; Джоблинг, Марк А.; Кинтана-Мурси, Луис; Шайкс, Рафаэль; Сегюрель, Лор; Алдашев, Алмаз; Хегай, Таня (1 сентября 2009 г.). «Генетическое разнообразие и возникновение этнических групп в Центральной Азии». BMC Genetics . 10 (1): 49. doi : 10.1186/1471-2156-10-49 . ISSN  1471-2156. PMC 2745423 . PMID  19723301. 
  34. ^ Хартл, Дэниел Л.; Джонс, Элизабет В. (2009), Генетика: Анализ генов и геномов, Jones & Bartlett Learning, стр. 262, ISBN 9780763758684
  35. ^ [4] Архивировано 2 августа 2017 г. на Wayback Machine.
  36. ^ Аб Хабер, Марк; Платт, Дэниел Э.; Бонаб, Мазиар Ашрафян; Юханна, Соня С.; Сория-Эрнанц, Дэвид Ф.; Мартинес-Крус, Бегонья; Дуэи, Бушра; Гассибе-Саббах, Мишелла; Рафатпанах, Хошанг; Ганбари, Мохсен; Кит, Джон; Балановский Олег; Уэллс, Р. Спенсер; Комас, Дэвид; Тайлер-Смит, Крис; Заллуа, Пьер А.; Консорциум, The Genographic (28 марта 2012 г.). «Этнические группы Афганистана разделяют Y-хромосомное наследие, структурированное историческими событиями». ПЛОС ОДИН . 7 (3): e34288. Бибкод : 2012PLoSO...734288H. doi : 10.1371/journal.pone.0034288 . PMC 3314501. PMID  22470552 . 
  37. ^ ab Эдвард Х. Шефер (1963). Золотые персики Самарканда: исследование экзотики Тан. Издательство Калифорнийского университета. стр. 22. ISBN 978-0-520-05462-2.
  38. ^ Марк Эдвард Льюис (2009). Китайская космополитическая империя: династия Тан. Издательство Гарвардского университета. стр. 170. ISBN 978-0-674-03306-1.
  39. Жак Жерне (31 мая 1996 г.). История китайской цивилизации . Cambridge University Press. стр. 294. ISBN 978-0-521-49781-7.
  40. ^ Калифорнийский университет (1868–1952); Калифорнийский университет (система); Калифорнийский университет, Беркли (1951). Публикации Калифорнийского университета по семитской филологии, тома 11–12. Издательство Калифорнийского университета. стр. 407. Получено 29 июня 2010 г.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  41. ^ Тойё Бунко (Япония). Кенкюбу (1928). Мемуары исследовательского отдела Тойо Бунко (Восточной библиотеки), выпуск 2. Мичиганский университет: Тойо Бунко. п. 34 . Проверено 9 февраля 2011 г.
  42. ^ Патрисия Бакли Эбрей; Энн Уолтхолл; Джеймс Пале (2008). Досовременная Восточная Азия: до 1800 года: Культурная, социальная и политическая история. Cengage Learning. стр. 97. ISBN 978-0-547-00539-3. Получено 29 июня 2010 г.
  43. ^ Амнон Шилоах (2003). Музыка в мире ислама. Издательство Государственного университета Уэйна. п. 8. ISBN 978-0-8143-2970-2. Получено 29 июня 2010 г.
  44. ^ Элиот Вайнбергер (2009). Апельсины и арахис на продажу . New Directions Publishing. стр. 117. ISBN 978-0-8112-1834-4. Получено 29 июня 2010 г.
  45. ^ Мария Яшок; Цзинцзюнь Шуй (2000). История женских мечетей в китайском исламе: их собственная мечеть. Routledge. стр. 74. ISBN 978-0-7007-1302-8. Получено 29 июня 2010 г.
  46. ^ Робинсон, Дэвид М. «Изображения подданных монголов при династии Мин». Поздний императорский Китай, т. 25 № 1, 2004, стр. 59-123. Проект MUSE, https://doi.org/10.1353/late.2004.0010.
  47. ^ Майкл Диллон (1999). Китайская мусульманская община хуэй: миграция, поселение и секты. Ричмонд: Curzon Press. стр. 31. ISBN 978-0-7007-1026-3. Получено 17 августа 2010 г.
  48. ^ Дрю ​​С. Глэдни (1996). Мусульманские китайцы: этнический национализм в Народной Республике. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, Азиатский центр. стр. 245. ISBN 978-0-674-59497-5. Получено 17 августа 2010 г.
  49. ^ Китайский археологический и художественный дайджест, том 3, выпуск 4. Art Text (HK) Ltd. 2000. стр. 30. Получено 17 августа 2010 г.
  50. ^ Ассоциация азиатских исследований (Энн-Арбор; Мичиган) (1976). AL, тома 1–2. Columbia University Press. стр. 817. ISBN 978-0-231-03801-0. Получено 29 июня 2010 г.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  51. ^ Чэнь, Да-Шэн. «Китайско-иранские отношения vii. Персидские поселения в Юго-Восточном Китае во времена династий Тан, Сун и Юань». Encyclopaedia Iranica . Получено 28 июня 2010 г.
  52. ^ Джозеф Нидхэм (1971). Наука и цивилизация в Китае, том 4. Cambridge University Press. стр. 495. ISBN 978-0-521-07060-7. Получено 29 июня 2010 г.
  53. ^ Фридрих Ратцель (1898). История человечества, том 3. Macmillan and co., ltd. стр. 355. Получено 30 июля 2010 г.
  54. ^ Мелвин С. Гольдштейн; Давэй Шерап; Уильям Сибеншу; Уильям Р. Сибеншу (2006). Тибетский революционер: политическая жизнь и времена Бапы Пхунцо Вангье. Издательство Калифорнийского университета. п. 19. ISBN 978-0-520-24992-9. Получено 30 июля 2010 г.
  55. ^ Элиаким Литтел; Роберт С. Литтел (1891). Живой возраст Литтела, том 191. TH Carter & Co. стр. 606. Получено 30 июля 2010 г.
  56. ^ The National review, Volume 23. WH Allen. 1894. стр. 81. Получено 30 июля 2010 г.
  57. ^ Китайский информационный комитет (1938). Китай в состоянии войны, тома 1–2. The China Information Publishing Company. стр. 54. Получено 30 июля 2010 г.
  58. Лхаса. Concept Publishing Company. 1939. С. 100.
  59. ^ Тейчман Эрик (2009). Путешествия консульского должностного лица в Восточный Тибет. BiblioBazaar, LLC. стр. 180. ISBN 978-1-110-31267-2. Получено 30 июля 2010 г.
  60. ^ Чарльз Белл (1992). Прошлое и настоящее Тибета. Motilal Banarsidass. стр. 243. ISBN 978-81-208-1048-8. Получено 30 июля 2010 г.
  61. ^ Ильдико Беллер-Ханн (2008). Вопросы сообщества в Синьцзяне, 1880–1949: к исторической антропологии уйгуров. БРИЛЛ. стр.  83–85 . ISBN. 978-90-04-16675-2. Получено 30 июля 2010 г.
  62. ^ abcdef Бонг, Инён «Белая раса» без превосходства: русские, расовая гибридность и лиминальность в китайской литературе Маньчжоу-Го, стр. 137–190 из «Современной китайской литературы и культуры» , том 26, № 1, весна 2014 г., стр. 147.
  63. ^ Генри Лансделл (1894). Китайская Центральная Азия: Поездка в Маленький Тибет, том 2. Scribner. стр. 77. Получено 30 июля 2010 г.
  64. ^ Джеймс Гастингс; Джон Александр Селби; Луис Герберт Грей (1916). Энциклопедия религии и этики, том 8. Т. и Т. Кларк. стр. 893. ISBN 9780567065094. Получено 30 июля 2010 г.
  65. ^ Мартейн Теодор Хоутсма (1987). Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913–1936, том 2. БРИЛЛ. п. 849. ИСБН 978-90-04-08265-6. Получено 30 июля 2010 г.
  66. ^ Свен Андерс Хедин (1899). Через Азию, том 2. Харпер и братья. стр. 954. Получено 30 июля 2010 г.
  67. ^ Робин Р. Айрдейл; Наран Билик; Фэй Го (2003). Меньшинства Китая в движении: отдельные примеры. ME Sharpe. стр. 120. ISBN 978-0-7656-1023-2. Получено 30 июля 2010 г.
  68. ^ Гюнтер Шлее (2002). Воображаемые различия: ненависть и построение идентичности, том 2001. Palgrave Macmillan. стр. 76. ISBN 978-1-4039-6031-3. Получено 30 июля 2010 г.
  69. ^ "Глобальные карты: антиафриканские протесты в Нанкине 1988–89". Diaspora.northwestern.edu . 16 января 1989 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 г. Получено 11 апреля 2014 г.
  70. ^ ab Christian Science Monitor: «В Китае смешанные браки могут быть делом любви – В одном крупном китайском городе растет число браков между китайцами и африканцами. В стране, известной своей монокультурой, это нелегко» Автор: Йепока Йибо 21 сентября 2013 г.
  71. ^ Моффетт, Сэмюэл Х. (1998). История христианства в Азии: 1500–1900. Епископ Генри Макнил Тернер Исследования в Северной Америке Черной Религии Серия. Том 2 Истории христианства в Азии: 1500–1900. Том 2 (2, иллюстрированный, переизданный ред.). Orbis Books. стр. 222. ISBN 978-1-57075-450-0. Получено 10 декабря 2014 г.
  72. ^ Моффетт, Сэмюэл Х. (2005). История христианства в Азии, том 2 (2-е изд.). Orbis Books. стр. 222. ISBN 978-1-57075-450-0. Получено 10 декабря 2014 г.
  73. ^ Free China Review, том 11. WY Tsao. 1961. стр. 54. Получено 10 декабря 2014 г.
  74. ^ Ковелл, Ральф Р. (1998). Пятидесятница на холмах Тайваня: христианская вера среди коренных жителей (иллюстрированное издание). Hope Publishing House. стр. 96. ISBN 978-0-932727-90-9. Получено 10 декабря 2014 г.
  75. ^ Манторп, Джонатан (2008). Запретная нация: История Тайваня (иллюстрированное издание). Макмиллан. п. 77. ИСБН 978-0-230-61424-6. Получено 10 декабря 2014 г.
  76. ^ Мейки Ли (2004). Быть евразийцем: воспоминания через расовые различия. Hong Kong University Press. стр. 262. ISBN 978-962-209-671-4. EJ Eitel в конце 1890-х годов утверждал, что «полукровное население Гонконга» с самых первых дней поселения было почти исключительно потомками связей между европейскими мужчинами и женщинами изгоев этнических групп, таких как танка. Летбридж опровергает эту теорию, утверждая, что она основана на «мифе», распространяемом ксенофобными кантонцами для объяснения создания евразийского сообщества Гонконга. Исследование Карла Смита в конце 1960-х годов о защищенных женщинах, похоже, в некоторой степени поддерживает теорию Эйтеля. Смит говорит, что танка испытывали определенные ограничения в рамках традиционной китайской социальной структуры. Обычай исключал их смешанные браки с кантонцами и говорящим на языке хакка населением. У женщин танка не были забинтованы ноги. Их возможности для поселения на берегу были ограничены. Поэтому они не были так тесно связаны с конфуцианской этикой, как другие китайские этнические группы. Будучи группой, маргинальной по отношению к традиционному китайскому обществу пунти (кантонцы), они не испытывали такого же социального давления при общении с европейцами (CT Smith, Chung Chi Bulletin, 27). «Жизнь под защитой иностранца, — говорит Смит, — могла стать лестницей к финансовой безопасности, если не к респектабельности, для некоторых девушек из лодок танка» (13).
  77. ^ Мария Яшок; Сюзанна Майерс, ред. (1994). Женщины и китайский патриархат: подчинение, рабство и побег. Zed Books. стр. 223. ISBN 978-1-85649-126-6. Он утверждает, что они имели почти монополию на торговлю девушками и женщинами, и что: Метисное население Гонконга было, с самых ранних дней заселения Колонии и до наших дней, почти исключительно потомками этих людей Тан-ка. Но, как и сами люди Тан-ка, они счастливо находятся под влиянием процесса непрерывной реабсорбции в массе китайских жителей Колонии (1895, стр. 169)
  78. ^ Хелен Ф. Сиу (2011). Хелен Ф. Сиу (ред.). Дочери торговцев: женщины, торговля и региональная культура на юге. Издательство Гонконгского университета. стр. 305. ISBN 978-988-8083-48-0. Метисы населения Гонконга были ... почти исключительно потомками женщин Тан-ка. Э. Дж. Эйтель, Европа в истории Гонконга с начала до 1882 года (Тайбэй: Chen-Wen Publishing Co., первоначально опубликовано в Гонконге Келли и Уолшем. 1895, 1968), 169.
  79. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе. Oxford University Press. стр. 75. Метисы в Гонконге с самых первых дней заселения колонии и до наших дней [1895] были почти исключительно потомками людей Тан-ка.
  80. Публичная библиотека Эрнеста Джона Эйтеля (1895). Европа в Китае: история Гонконга от начала до 1882 года. Лондон: Luzac & Co., стр. 169.
  81. ^ Вайс, AM (2008). «Южноазиатские мусульмане в Гонконге: создание идентичности «местного мальчика»». Современные азиатские исследования . 25 (3): 417. doi :10.1017/S0026749X00013895. S2CID  145350669.
  82. ^ Ина Багдианц Маккейб, Гелина Харлафтис, Иоанна Пепеласе Миноглу (2005). Предпринимательские сети диаспоры: четыре века истории . Издательство Берг . п. 256. ИСБН 978-1-85973-880-1.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  83. ^ Джонатан Портер (1996). Макао, воображаемый город: культура и общество, с 1557 года по настоящее время. Westview Press. ISBN 978-0-8133-2836-2.
  84. ^ Ван Дайк, П. А. (2012). Американцы и Макао: торговля, контрабанда и дипломатия на побережье Южного Китая. История - Азия - Китай. Издательство Гонконгского университета. стр. 200. ISBN 978-988-8083-92-3. Получено 2023-10-22 .
  85. ^ Коутс, Т.Дж. (2001). Осужденные и сироты: принудительные и спонсируемые государством колонизаторы в Португальской империи, 1550-1755. Stanford University Press. стр. 181. ISBN 978-0-8047-3359-5. Получено 2023-10-22 .
  86. ^ Аннабель Джексон (2003). Вкус Макао: португальская кухня на китайском побережье (иллюстрированное издание). Hong Kong University Press. стр. x. ISBN 978-962-209-638-7. Получено 2 февраля 2014 г.
  87. ^ Жуан де Пина-Кабрал, стр. 39: Быть маканец по сути означает быть из Макао с португальскими предками, но не обязательно иметь китайско-португальское происхождение. Местное сообщество родилось из португальских мужчин. [...] но в начале женщины были гоанцами, сиамцами, индокитайцами, малайцами — они прибывали в Макао на наших лодках. Иногда это была китаянка.
  88. ^ Жуан де Пина-Кабрал (2002). Между Китаем и Европой: личность, культура и эмоции в Макао. Том 74 монографий Лондонской школы экономики по социальной антропологии (иллюстрированное издание). Берг. стр. 39. ISBN 978-0-8264-5749-3. Получено 1 марта 2012 г. Быть маканец по сути означает быть из Макао с португальскими предками, но не обязательно иметь китайско-португальское происхождение. Местное сообщество произошло от португальских мужчин. […] но вначале женщины были гоанцами, сиамцами, индокитайцами, малайцами — они прибывали в Макао на наших лодках. Иногда это была китаянка.
  89. ^ CA Montalto de Jesus (1902). Historic Macao (2-е изд.). Kelly & Walsh, Limited. стр. 41. Получено 2 февраля 2014 г. Японские женщины Макао.
  90. ^ Остин Коутс (2009). Повествование Макао. Том 1 из Echoes: Классика культуры и истории Гонконга. Издательство Гонконгского университета. стр. 44. ISBN 978-962-209-077-4. Получено 2 февраля 2014 г.
  91. ^ Camões Center (Колумбийский университет. Научно-исследовательский институт международных изменений) (1989). Camões Center Quarterly, том 1. Том 1 Echoes: Classics of Hong Kong Culture and History. The Center. стр. 29. Получено 2 февраля 2014 г.
  92. ^ Жуан де Пина-Кабрал, стр. 39: Когда мы обосновались здесь, китайцы подвергли нас остракизму. У португальцев тогда были жены, приехавшие из-за границы, но они не могли общаться с китаянкам, за исключением рыбаков, женщин танка и рабынь. Только низший класс китайцев контактировал с португальцами в первые века. Но позже сила христианизации, священников, начала убеждать китайцев стать католиками. [...] Но когда они стали католиками, они приняли португальские имена при крещении и были подвергнуты остракизму китайскими буддистами. Поэтому они присоединились к португальской общине, и их сыновья начали получать португальское образование без единой капли португальской крови.
  93. Жуан де Пина-Кабрал, стр. 164: Мне лично рассказывали о людях, которые по сей день продолжают скрывать тот факт, что их матери были китайскими женщинами из низшего класса — часто даже женщинами танка (рыбацкой национальности), которые имели отношения с португальскими моряками и солдатами.
  94. ^ ab Общество Макао: народ Макао, государственные праздники в Макао, народ танка. Alibris. ISBN 978-1-157-45360-4 Получено 29 января 2012 г. 
  95. ^ Жоао де Пина-Кабрал, с. 164
  96. ^ аб Жоао де Пина-Кабрал, с. 165
  97. ^ Жуан де Пина-Кабрал, стр. 164: Энрике де Сенна Фернандеш, другой автор из Макао, написал короткий рассказ о девушке танка, у которой роман с португальским моряком. В конце мужчина возвращается на родину и забирает с собой маленькую девочку, оставляя мать брошенной и убитой горем. Когда ее моряк забирает ребенка, слова А-Чан: «Cuidadinho ... cuidadinho» («Осторожно ... осторожно»). Она смиряется со своей судьбой, хотя, возможно, она так и не оправилась от удара (1978).
  98. ^ Christina Miu Bing Cheng, стр. 173: Ее рабская покорность — ее единственное влечение к нему. Таким образом, А-Тян становится его рабыней/любовницей, выходом для подавленных сексуальных побуждений. Эта история — архетипическая трагедия смешения рас. Так же, как сообщество танка презирает сожительство А-Тян с иностранным варваром, коллеги Мануэля высмеивают его «плохой вкус» («gosto degenerado») (Сенна Фернандес, 1978: 15) в свидании с девушкой из лодки... Таким образом, девушка танка небрежно овеществляется и дегуманизируется как вещь (coisa). Мануэль сводит человеческие отношения к простому потреблению даже не ее физической красоты (которая была отрицаема в описании А-Тян), а ее «восточности» рабской и покорной.
  99. ^ Кристина Миу Бин Ченг, стр. 170: Мы можем проследить эти мимолетные и поверхностные отношения в рассказе Энрике де Сенны Фернандеса «A-Chan, A Tancareira» (А Чан, девушка танка) (1978). Сенна Фернандес (1923–), маканец, написал серию романов, действие которых разворачивается в контексте Макао, и некоторые из них были экранизированы.
  100. ^ Кроули, Роджер (2015). Завоеватели: как Португалия создала первую глобальную империю . Лондон: Faber & Faber.
  101. ^ abcd Leupp, стр. 52
  102. ^ abc Leupp, стр. 49
  103. ^ Бекман, Карен Редроб (2003), Исчезающие женщины: магия, кино и феминизм , Duke University Press , стр.  31–3 , ISBN 0-8223-3074-1
  104. ^ Кент, Элиза Ф. (2004), Обращение женщин , Oxford University Press US, стр.  85–6 , ISBN 0-19-516507-1
  105. ^ Кауль, Сувир (1996), «Обзорное эссе: колониальные деятели и постколониальное чтение», Diacritics , 26 (1): 74–89 [83–9], doi :10.1353/dia.1996.0005, S2CID  144798987
  106. ^ Кент, Элиза Ф. (2004), Обращение женщин , Oxford University Press US, стр.  85–6 , ISBN 978-0-19-516507-4
  107. ^ Кауль, Сувир (1996), «Обзорное эссе: колониальные деятели и постколониальное чтение», Diacritics , 26 (1): 74–89 [83–9], doi :10.1353/dia.1996.0005, S2CID  144798987
  108. ^ Вебстер, Энтони (2006), Дебаты о подъеме Британской империи , Manchester University Press , стр.  132–3 , ISBN 978-0-7190-6793-8
  109. ^ Картер, Сара (1997). Захват женщин: Манипулирование культурными образами в прериях Канады . McGill-Queen's University Press . стр. 17. ISBN 978-0-7735-1656-4.
  110. ^ Лумба, Аня (1998), Колониализм-постколониализм , Routledge , стр.  79–80 , ISBN 978-0-415-12809-4
  111. ^ Рейна Льюис, Сара Миллс (2003), Феминистская постколониальная теория: хрестоматия, Тейлор и Фрэнсис , стр. 451–453, ISBN 978-0-415-94275-1
  112. ^ ab Мусульманские общины в Мьянме. ColorQ World
  113. ^ ЧОУДХУРИ, РИТА (18 ноября 2012 г.). «Ассамская китайская история». The Hindu . Ченнаи, Индия . Получено 17 мая 2014 г.
  114. ^ Дас, Гаурав (22 октября 2013 г.). «Прослеживание корней от Гонконга до Ассама». The Times of India . Получено 17 мая 2014 г.
  115. ^ "КИТАЙСКО-АССАМСКИЙ: Как хранить молчание на китайском". Manipur Online . 8 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2017 г. Получено 17 мая 2014 г.
  116. ^ MITRA, DOLA (29 ноября 2010 г.). «Как хранить молчание на китайском языке». Outlook . Получено 17 мая 2014 г.
  117. ^ Шарма, Ануп (22 октября 2013 г.). «ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ: КИТАЙЦЫ ПОСЕТЯТ МЕСТО РОЖДЕНИЯ В АСАМЕ». the pioneer . Гувахати . Получено 17 мая 2014 г.
  118. ^ "HOMECOMING: CHINESE TO REVISIT BIRTHPLACE IN ASSAM". The Telegraph . Калькутта, Индия. 18 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2014 г. Получено 17 мая 2014 г.
  119. ^ «Ассамцы китайского происхождения сталкиваются с серьезным кризисом идентичности». oneindia . 17 мая 2015 г. Получено 17 мая 2014 г.
  120. ^ Бора, Биджай Санкар (25 мая 2015 г.). «Жертвы войны в Китае, которых высмеивают как шпионов, молчаливо бурлят». The Tribune . Гувахати. Архивировано из оригинала 5 августа 2019 г. . Получено 17 мая 2014 г. .
  121. ^ ТАЛУКДАР, СУШАНТА (8 ноября 2010 г.). «Ассамцы китайского происхождения могут посещать штат: Гогой». Индуист . ГУВАХАТИ . Проверено 17 мая 2014 г.
  122. ^ leon (29 апреля 2010 г.). «Китайско-индийская война 1962 г. – горькие воспоминания». Dhapa . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 6 июля 2015 г. 17 мая 2014 г.
  123. ^ Sarat Ch; ra Roy (Rai Bahadur), eds. (1959). Man in India, Volume 39. AK Bose. p. 309 . Получено 2 марта 2012 г. . d: ТАМИЛЬСКО-КИТАЙСКИЕ КРЕСТЫ В НИЛГИРИ, МАДРАС. SS Sarkar* (Получено 21 сентября 1959 г.) В мае 1959 г. во время работы над группами крови у кота из гор Нилгири в деревне Кокал в Гудалуре были сделаны запросы относительно нынешнего положения тамильско-китайского креста, описанного Терстоном (1909). Здесь можно вспомнить, что Терстон сообщил о вышеупомянутом кресте, полученном в результате союза некоторых китайских заключенных, депортированных из поселения Стрейтс, и местных тамильских парайян
  124. ^ Эдгар Терстон; К. Рангачари (1909). Касты и племена южной Индии, том 2 (PDF) . Правительственная пресса. стр. 99. Архивировано из оригинала 18 мая 2014 г. Получено 2 марта 2012 г. 99 КИТАЙСКО-ТАМИЛЬСКИЙ КРЕСТ в тюрьме Нилгири. Записано *, что в 1868 году двенадцать китайцев "сбежали во время очень штормовой ночи, и отряды вооруженной полиции были отправлены, чтобы прочесать горы в поисках них. Они были наконец арестованы в Малабаре две недели спустя
  125. Правительственный музей (Мадрас, Индия) (1897). Бюллетень …, тома 2–3. МАДРАС: Напечатано суперинтендантом, правительственной прессой. стр. 31. Получено 2 марта 2012 г. НА КИТАЙСКО-ТАМИЛЬСКОМ КОССЕ. Остановившись в ходе недавней антропологической экспедиции на западной стороне плато Нилгири, посреди правительственных плантаций хины, я наткнулся на небольшое поселение китайцев, которые в течение нескольких лет обосновались на склонах холмов между Надуватамом и Гудалуром и в результате «брака» с тамильскими женщинами-изгоями превратились в колонию, зарабатывая честным трудом на жизнь выращиванием овощей, выращиванием кофе в небольших масштабах и пополняя свой доход из этих источников экономическими продуктами коровы. В этот миниатюрный китайский двор был отправлен посол с предложением, чтобы мужчины в обмен на деньги предстали передо мной с целью регистрации их измерений. Ответ, который пришел, был в своем роде расово характерным, как между индусами и китайцами. В случае первых разрешение использовать их тела в исследовательских целях зависит в основном от денежной сделки, в масштабе от двух до восьми анн. Китайцы, с другой стороны, хотя и бедные, прислали вежливое сообщение о том, что они не требуют оплаты деньгами, но будут совершенно счастливы, если я дам им в качестве памятного подарка копии их фотографий. Параметры одной семьи, за исключением овдовевшей дочери, которую мне не разрешили увидеть, и младенца на руках, которого успокаивали лепешкой, пока я исследовал его мать, приведены в следующей таблице:
  126. ^ Эдгар Терстон (2004). Бадагас и Ирулас из Нилгириса, Паньяны Малабара: череп черумана, Куруба или Курумба – сводка результатов. Том. 2, выпуск 1 бюллетеня (Правительственный музей (Мадрас, Индия)). Азиатские образовательные услуги. п. 31. ISBN 978-81-206-1857-2. Получено 2 марта 2012 г.
  127. Правительственный музей (Мадрас, Индия) (1897). Бюллетень…. Том  2–3 . Мадрас: Напечатано суперинтендантом, правительственной прессой. стр. 32. Получено 2 марта 2012 г.
  128. ^ Эдгар Терстон (2004). Бадагас и Ирулас из Нилгириса, Панияны Малабара: Череп Черумана, Куруба или Курумба - Краткое изложение результатов. Том. 2, выпуск 1 бюллетеня (Правительственный музей (Мадрас, Индия)). Азиатские образовательные услуги. п. 32. ISBN 978-81-206-1857-2. Получено 2 марта 2012 г.
  129. ^ Эдгар Терстон; К. Рангачари (1987). Касты и племена Южной Индии. Т. 84 (иллюстрированное издание). Азиатские образовательные службы. стр.  98–99 . Bibcode :1910Natur..84..365.. doi :10.1038/084365a0. ISBN 978-81-206-0288-5. S2CID  3947850 . Получено 2 марта 2012 г. . {{cite book}}: |journal=проигнорировано ( помощь )
  130. ^ Эдгар Терстон (1897). Заметка о турах вдоль побережья Малабар. Том 2-3 Бюллетеня, Правительственный музей (Мадрас, Индия). Суперинтендант, Правительственная пресса. стр. 31. Получено 17 мая 2014 г.
  131. ^ Сарат Чандра Рой (Рай Бахадур) (1954). Человек в Индии, том 34, выпуск 4. AK Bose. стр. 273. Получено 2 марта 2012 г. Терстон обнаружил, что китайский элемент преобладает среди потомства, как будет видно из его описания. «Мать была типичной темнокожей тамилькой Парайян. Цвет детей был более близок к желтоватому
  132. ^ Махадеб Прасад Басу (1990). Антропологическое исследование роста индийского населения. Пунти Пустак. стр. 84. ISBN 9788185094335. Получено 2 марта 2012 г. . Саркар (1959) опубликовал родословную, показывающую скрещивания тамилов, китайцев и англичан в месте, расположенном в Нилгири. Терстон (1909) упомянул случай спаривания китайского самца с тамильской парией. Ман (Дека 1954) описал
  133. ^ Sarat Ch; ra Roy (Rai Bahadur), eds. (1959). Man in India, Volume 39. AK Bose. p. 309 . Получено 2 марта 2012 г. . d: TAMIL-CHINESE CROSSES IN THE NILGIRIS, MADRAS. SS Sarkar* (Получено 21 сентября 1959 г.) iURING В мае 1959 г. во время работы над группами крови у кота из гор Нилгири в деревне Кокал в Гудалуре были сделаны запросы относительно нынешнего положения тамильско-китайского креста, описанного Терстоном (1909). Здесь можно вспомнить, что Терстон сообщил о вышеупомянутом кресте, полученном в результате союза некоторых китайских заключенных, депортированных из поселения Стрейтс, и местных тамильских парайян
  134. ^ Фишер, МХ (2007). «Исключение и включение «коренных жителей Индии»: британско-индийские расовые отношения в Британии в начале девятнадцатого века». Сравнительные исследования Южной Азии, Африки и Ближнего Востока . 27 (2): 301– 312. doi :10.1215/1089201x-2007-007. S2CID  146613125.
  135. ^ Энло, Синтия Х. (2000). Маневры: международная политика милитаризации жизни женщин . Издательство Калифорнийского университета. стр. 58. ISBN 978-0-520-22071-3.
  136. ^ Леупп, стр. 53
  137. ^ Лейпп, стр. 48
  138. ^ Леупп, стр. 50
  139. ^ Майкл С. Лейвер (2011). Указы Сакоку и политика гегемонии Токугава. Cambria Press. стр. 152. ISBN 978-1-60497-738-7. Получено 2 февраля 2014 г.
  140. ^ Во имя Бога: Создание всемирного христианства Эдмондо Ф. Люпиери, Джеймс Хутен, Аманда Кундер [5]
  141. ^ «Редко, если вообще когда-либо, рассказываемая история о японцах, проданных в рабство португальскими торговцами». 26 мая 2013 г.
  142. ^ ХОФФМАН, МАЙКЛ (26 мая 2013 г.). «Редко, если вообще когда-либо, рассказываемая история о японцах, проданных в рабство португальскими торговцами». The Japan Times . Архивировано из оригинала 5 мая 2019 г. Получено 2 марта 2014 г.
  143. ^ «У европейцев были японские рабы, если вы не знали…». Japan Probe . 10 мая 2007 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2014 г. Получено 2 марта 2014 г.
  144. ^ Нельсон, Томас (зима 2004 г.). «Monumenta Nipponica (Рабство в средневековой Японии)». Памятник Ниппонике . 59 (4): 463–492 . JSTOR  25066328.
  145. ^ Jōchi Daigaku (2004). Monumenta Nipponica: Исследования японской культуры, прошлого и настоящего, том 59, выпуски 3–4. Софийский университет. стр. 463. Получено 2 февраля 2014 г.
  146. ^ Майкл Вайнер, ред. (2004). Раса, этническая принадлежность и миграция в современной Японии: воображаемые и мнимые меньшинства (иллюстрированное ред.). Тейлор и Фрэнсис. стр. 408. ISBN 978-0-415-20857-4. Получено 2 февраля 2014 г.
  147. ^ Кваме Энтони Аппиа; Генри Луис Гейтс, младший, ред. (2005). Africana: Энциклопедия африканского и афроамериканского опыта (иллюстрированное издание). Oxford University Press. стр. 479. ISBN 978-0-19-517055-9. Получено 2 февраля 2014 г.
  148. ^ Энтони Аппиа; Генри Луис Гейтс, ред. (2010). Энциклопедия Африки, том 1 (иллюстрированное издание). Oxford University Press. стр. 187. ISBN 978-0-19-533770-9. Получено 2 февраля 2014 г.
  149. ^ 来源:人民网-国家人文历史 (10 июля 2013 г.). "日本性宽容:"南洋姐"输出数十万". Та Кунг Пао 大公报. Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 18 декабря 2019 г.
  150. ^ Фишер-Тине, Харальд (июнь 2003 г.).«Белые женщины, унижающие себя до самого дна»: европейские сети проституции и колониальные тревоги в Британской Индии и на Цейлоне около 1880–1914 гг.». Обзор индийской экономической и социальной истории . 40 (2): 163–190 . doi :10.1177/001946460304000202. ISSN  0019-4646. S2CID  146273713.
  151. ^ «Национальный евгенический закон» 107-й закон, обнародованный правительством Японии в 1940 году (国民優生法). 第一条 本法ハ悪質ナル遺伝性疾患ノ素質ヲ有スル者ノ増加ヲ防遏スルト共ニ健全ナル素質ヲ有スル者ノ増加ヲ図リ以テ国民素質ノ向上ヲ期スルコトヲ目的トス, Кимура, Юриспруденция в генетике
  152. ^ Робертсон, Дж. (2002). «Blood talks: Eugenic modernity and the creation of new Japanese» (PDF) . История и антропология . 13 (3): 191–216 (205–206). doi :10.1080/0275720022000025547. PMID  19499628. S2CID  41340161. Архивировано из оригинала (PDF) 9 декабря 2012 г. . Получено 11 декабря 2011 г. .
  153. ^ Пересечение национальных границ: проблемы миграции людей в Северо-Восточной Азии, под редакцией Цунео Акаха, Анны Васильевой [6]
  154. ^ Герберт Бикс , Хирохито и создание современной Японии , 2001, с. 538, со ссылкой на Кинкабара Самона и Такэмаэ Эйдзи, Севаси: кокумин но нака но харан то гекидо но хансейки-зохобан , 1989, стр. 538. 244.
  155. ^ Иджимэ: Социальная болезнь Японии Акико Догакинай. Lclark.edu (26 декабря 1994 г.). Проверено 11 декабря 2011 г.
  156. ^ "Пресс-конференция г-на Дуду Дьена, Специального докладчика Комиссии по правам человека". Архивировано из оригинала 29 марта 2007 года . Получено 5 января 2007 года .
  157. ^ "Японский расизм 'глубокий и основательный'". BBC News (11 июля 2005 г.). Получено 5 января 2007 г.
  158. ^ [7]Архивировано 19 мая 2007 г. в archive.today "Асо говорит, что Япония — страна «одной расы » ", Japan Times , 18 октября 2005 г.
  159. ^ Ёсида, Рейджи (2008-09-10). «Младенцы смешанной расы в беде». The Japan Times . Получено 2021-06-06 .
  160. ^ Окамура, Хёэ (2017). «Язык или« расовая смесь »в Японии: как айноко стала хаафу и мода на макияж хаафу-гао» (PDF) . Перспективы Азиатско-Тихоокеанского региона . 14 (2): 41–79 – через usfca.edu.
  161. ^ «Мусульманское общество в Корее развивается и растёт». Правда . 6 ноября 2002 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2009 г.
  162. ^ Грейсон, Джеймс Хантли (2002). Корея: Религиозная история . Routledge . стр. 195. ISBN 978-0-7007-1605-0.
  163. ^ Бейкер, Дон (зима 2006 г.). «Ислам борется за опору в Корее». Harvard Asia Quarterly . Архивировано из оригинала 17 мая 2007 г. Получено 23 апреля 2007 г.
  164. ^ "덕수장씨". Rootsinfo.co.kr (корейский язык) . Архивировано из оригинала 19 ноября 2005 года . Получено 20 марта 2006 года .
  165. ^ Юй-Ён Ю и Эрл Х. Филлипс, Корейские женщины в переходный период: дома и за рубежом , Центр корейско-американских и корейских исследований, Калифорнийский государственный университет, Лос-Анджелес, 1987, стр. 185 ISBN 0-942831-00-4 . 
  166. Премьер-министр Японии: Перенос базы США невозможен. Новости CCTV – CNTV English. Архивировано 11 января 2018 г. на Wayback Machine . (5 мая 2010 г.) Получено 29 января 2012 г.
  167. Хэ-ин, Шин (3 августа 2006 г.). «Корея приветствует новую эру мультикультурализма». The Korea Herald . Получено 15 июля 2008 г.
  168. ^ Ли, ХК (2008). «Интернациональные браки и государство в Южной Корее: фокусируясь на правительственной политике». Гражданские исследования . 12 : 107–123 . doi :10.1080/13621020701794240. S2CID  145312798.
  169. ^ Хе-Кён Ли (2008). «Международные браки и государство в Южной Корее» (PDF) . Гражданские исследования . 12 : 107–123 . doi :10.1080/13621020701794240. S2CID  145312798. Архивировано из оригинала (PDF) 26 февраля 2009 года . Получено 22 декабря 2008 года .
  170. ^ Корейский этнический национализм является источником как гордости, так и предубеждений, по словам Ги-Ук Шина. Архивировано 20 июля 2011 г. на Wayback Machine . Aparc.stanford.edu. Получено 11 декабря 2011 г.
  171. ^ Миф о чистокровном национализме Пак Чунга препятствует многоэтническому обществу Архивировано 25 июля 2011 г. в Wayback Machine . The Korean Times. 14 августа 2006 г.
  172. ^ "'코시안'(Kosian) 쓰지 마라! (Не используйте Kosian)". Новости Naver (на корейском языке) 23 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2012 г. Получено 4 марта 2006 г.См. англоязычную реакцию на «Нору сурка», архив от 7 ноября 2015 г. на Wayback Machine
  173. ^ Не используйте новое слово Kosian, AMNESTY International South Korea Section, 2006, 07.
  174. ^ «Победа Уорда выводит «гонку» на передний план». The Korea Times . 9 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 21 мая 2009 г.
  175. ^ "Для детей смешанной расы в Корее счастье слишком далеко". Yonhap News . Архивировано из оригинала 1 марта 2006 года . Получено 4 марта 2006 года .
  176. ^ Дэниелс, Тимоти П. (2005). Формирование культурного национализма в Малайзии . Routledge . стр. 189. ISBN 978-0-415-94971-2.
  177. ^ Йегар, Моше (1972). Мусульмане Бирмы: исследование группы меньшинства . Schriftenreihe des Südasien-Instituts der Universität Heidelberg. Висбаден: Харрасовиц. п. 6. ISBN 978-3-447-01357-4. OCLC  185556301.
  178. ^ Лэй, Патхи У Ко (1973). «Специальное издание к двадцатой годовщине Ислама Даммы Бейкмана». Мьянма Пьи и исламская религия : 109–11 .
  179. ^ ТВ Санджива Роу; Пинаюр Раманата Айяр; Палангамал Хари Рао (1912). The All India Digest, Раздел Ii (гражданский), 1811–1911, Том 2. ТА Венкасавми Роу и ТС Кришнасавми Роу. стр. 577.
  180. ^ Thangaraj, K.; Singh, L.; Reddy, AG; Rao, VR; Sehgal, SC; Underhill, PA; et al. (2003). «Генетическое родство жителей Андаманских островов, исчезающей популяции людей». Current Biology . 13 (2): 86– 93. Bibcode : 2003CBio...13...86T. doi : 10.1016/S0960-9822(02)01336-2 . PMID  12546781. S2CID  12155496.
  181. ^ :: Комиссия по делам соотечественников за рубежом, ROC :: Архивировано 4 января 2011 г. на Wayback Machine . Ocac.gov.tw (24 августа 2004 г.). Получено 14 августа 2010 г.
  182. ^ Историческая хронология королевского султаната Сулу, включая связанные с ним события соседних народов, автор Джозайя К. Сисайт.niu.edu (30 августа 2000 г.). Получено 14 августа 2010 г.
  183. ^ Рид, Энтони (1990). Юго-Восточная Азия в эпоху торговли, 1450–1680: Земли под ветрами. Том 1 Юго-Восточной Азии в эпоху торговли, 1450–1680 ( иллюстрированный, переизданный, исправленный). Нью-Хейвен: Yale University Press. стр. 165. ISBN 978-0-300-04750-9. Получено 10 декабря 2014 г.
  184. ^ MacLeod, Murdo J.; Rawski, Evelyn Sakakida, ред. (1998). European Introvers and Changes in Behaviour and Customs in Africa, America, and Asia Before 1800. Том 30 из An Expanding World, the European Impact on World History, 1450–1800 , том 30 (иллюстрированный, переизданный ред.). Ashgate. стр. 636. ISBN 978-0-86078-522-4. Получено 10 декабря 2014 г.
  185. ^ Хьюз, Сара С.; Хьюз, Брэди, ред. (1995). Женщины в мировой истории: Чтения от доисторических времен до 1500 года. Том 1 Источников и исследований по мировой истории (иллюстрированное издание). ME Sharpe. стр. 219. ISBN 978-1-56324-311-0. Получено 10 декабря 2014 г.
  186. ^ Тингли, Нэнси (2009). Азиатское общество. Музей (ред.). Искусство Древнего Вьетнама: от речной равнины до открытого моря. Андреас Рейнеке, Музей изящных искусств, Хьюстон (иллюстрированное издание). Азиатское общество. стр. 249. ISBN 978-0-300-14696-7. Получено 10 декабря 2014 г.
  187. ^ Гамильтон, Александр (1997). Смитис, Майкл (ред.). Александр Гамильтон: шотландский морской капитан в Юго-Восточной Азии, 1689–1723 (иллюстрированное, переизданное издание). Silkworm Books. стр. 205. ISBN 978-9747100457. Получено 10 декабря 2014 г.
  188. Баттерфилд, Фокс (13 апреля 1975 г.). «Сироты Вьетнама: последний мучительный вопрос». The New York Times .
  189. ^ Сын американского солдата, оставшегося во Вьетнаме, помогает другим «американо-азиатам» воссоединиться со своими семьями [8]
  190. ^ United: Карлсбад, ветеран Вьетнама, находит дочь, которая родилась у него во время войны [9]
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Miscegenation_in_Asia&oldid=1269497989#Vietnam"