Манихейское писание включает в себя девять основных книг: «Семь трактатов манихейства», все из которых были написаны Мани на сирийском языке , « Шабухраган», написанный Мани на среднеперсидском языке , и « Аржанг» , серия иллюстраций, нарисованных Мани.
Кефалия не является библейским произведением, а скорее вторичной литературой по манихейству, комментирующей Священное Писание. [1] [2]
Семь трактатов манихейства , иногда также называемые Манихейским Семикнижием , [3] представляют собой семь писаний, лично написанных основателем манихейства Мани .
Осознавая недостатки религий, предшествовавших ему, Мани был полон решимости создать мировую, единую религию. По мнению Мани, единство религиозной мысли в прошлом могло быть достигнуто только при жизни основателей. Однако эти основатели сами не писали книг, а когда они умирали, их ученики шли своим путем, приводя свои собственные религии к разделению и путанице. Мани сказал о манихействе: «Религия, которую я выбрал, в десять раз больше любой предыдущей религии. Во-первых, в отличие от предыдущих религий, которые были ограничены одной страной и одним языком, моя религия будет популярна в каждой стране, на всех языках и распространится до краев земли. Во-вторых, предыдущие религии существовали только тогда, когда у них были чистые лидеры, и как только лидеры умирали, их религия немедленно впадала в хаос, а их наставления и писания были забыты. Но моя религия, однако, благодаря своим живым классикам, своим проповедникам, епископам, монахам и мирянам, и благодаря своей мудрости и писаниям, будет существовать до конца». [4]
В Манихейском Компендиуме эти семь писаний сравниваются с кораблями: Сила, сделай их семь для плавания». [14]
По разным причинам ни одно из семи писаний не было найдено в полном объеме. Существующие фрагменты писаний на коптском, среднеперсидском, парфянском, согдийском, уйгурском и других языках были обнаружены, но их конкретная принадлежность требует дальнейшего изучения.
Английское имя | "Кефлея" 148; "Проповедь 25" | Гимн 46-47; 139-40 | Кефлея 5 | Проповеди 94 | Транслитерация «Краткое введение в методы буддизма Манигуан» | Парафраз «Краткого введения в буддизм Манигуан» |
---|---|---|---|---|---|---|
Евангелие от Мани [15] | Эваггелион | Эваггелион | Эваггелион | Эваггелион | 大应轮部(希腊文:Евангелион) | 彻尽万法根源智经 |
Сокровище жизни [15] | Тезаурос | Тезаурос | Тезаурос | Тезаурос | 寻提贺部(粟特文:smṭyh') | 净命宝藏经 |
Послания [15] | Эпистолау | Эпистолау | Эпистолау | Эпистолау | 泥万部(中古波斯文:dēwān) | Переводчик Google/药藏经 |
Книга Тайн [15] | mMustērion | mMustērion | pTa tōn mustērion | mMustērion | 阿罗瓒部(中古波斯文:разан) | 秘密法藏经 |
Прагматея [15] | Прагматея | Прагматея | Прагматея | Прагматея | 钵迦摩帝夜部(希臘文:pragmateia) | 证明过去教经 |
Книга Великанов [15] | nГигас | nКалашир | graphē ntlaice nnParthos | Граф [ ntlaice nnParthos | 俱缓部(中古波斯文:каван) | 大力士经 |
Псалмы и молитвы [15] | mПсалмос + nШлел | nШлел + 2Псалмос | mПсалмос + nШлел | nШлел | 阿拂胤部(中古波斯文:āfrīn) | 赞愿经 |
В христианской литературе [ какой? ] есть еще одно высказывание [ где? ] о «Четырех сутрах манихеев», которое не упоминается [ кем? ] в описаниях манихейства или других религий. В нем много ошибок [ нужно уточнить ] и недостаточно [ неопределенно ] , чтобы верить. [ нужно уточнить ] Например, Кефалия — это не библейский, а скорее литературный жанр [ нужна ссылка ] . [1] [2]
Возможная идентификация | Гегемоний Деяния Акилаи (62.3) [16] | Епифаний Саламинский « Панарион » (66.2.9) [17] | Теодор Бар Конаи «Скалиа» [18] |
---|---|---|---|
Книга Тайн | Мистерия (Секретная сутра) | Мустерия | Разрушить |
Кефалия | Капитула (Кефалия) | Кефалия | Рише |
Евангелие от Мани | Евангелиум (Евангелие) | Эвангелион | Евангелиюн |
Сокровище жизни | Тезаурус (Сокровище) | Тезаурос | Симата |
Шабухраган ( перс . شاپورگان Shāpuragān ), что означает «книга Шапура », была священной книгой манихейской религии, написанной самим основателем Мани (ок. 210–276 гг. н. э.), первоначально на среднеперсидском языке и посвящённой Шапуру I (ок. 215–272 гг. н. э.), современному царю Сасанидской персидской империи . Книга была разработана, чтобы представить Шапуру очерк новой религии Мани, которая объединила элементы зороастризма , христианства и буддизма [ необходима ссылка ] . Оригинальные среднеперсидские фрагменты были обнаружены в Турфане , а цитаты на арабском языке были приведены Бируни : Это единственная работа Мани, написанная не на сирийском языке [19]. Эта книга указана как один из семи трактатов манихейства в арабских исторических источниках, но она не входит в число семи трактатов в самом манихейском повествовании. [20]
Среднеперсидское слово для «Шабухраган» — «dw bwn wzrg'y š'bwhrg'n», что означает «две сутры, посвященные Шабуру ». Китайский перевод сокращенно звучит как «две сутры». Мани написал эту книгу на среднеперсидском языке и представил ее Шабуру I, царю Персии, как изложение учений манихейства . В этой книге Мани описал свою религию как совершенство и продолжение других существующих религий и назвал себя «Запечатанным пророком»: «На протяжении поколений апостолы Бога никогда не переставали приносить сюда мудрость и работу. Так, в одну эпоху они пришли через апостола Будду в страны Индии; в другую — через апостола Зороастра в Персию; и в третью — через Иисуса Христа на Запад. После этого, в эту последнюю эпоху, пришло откровение, которое, как было предсказано, должно было прийти в Вавилон через Меня, Мани , апостола истинного Бога». [20]
«Книга картин» — это атлас, иллюстрирующий дуализм света и тьмы в манихействе. Он был нарисован Мани и использовался для объяснения учения неграмотным людям. В этот момент Мани считает, что его религия превосходит предыдущие: «Воистину, все апостолы, мои братья, которые были до меня, не писали книг. Их мудрость такая же, как моя. Они не изображали свою мудрость на картинах, как я». [21] По важности «Книга картин» уступает только «Семи трактатам». На парфянском языке этот сборник также называется «Ādrhang». [22] [23]