Ниже приведен список произведений Беды .
В конце самого известного труда Беды, Historia ecclesiastica gentis Anglorum , Беда перечисляет свои работы. В его список входит несколько книг, которые не сохранились до наших дней; он также опускает несколько его работ, которые он либо опустил, либо написал после того, как закончил Historia . Далее следует его список с английским переводом; также приводится название, используемое для описания работы в этой статье, для удобства ссылки. [1] [2]
Список работ Беды | Перевод на английский | Название работы в этой статье |
---|---|---|
In principium Genesis, usque ad natiuitatem Isaac et eiectionem Ismahelis, libros III | О начале Бытия, о рождении Исаака и об осуждении Измаила, три книги | Комментарий к Книге Бытия |
De tabernaculo et uasis eius, ac uestibus sacerdotum, libros III. | О скинии и принадлежностях ее, и о священнических одеждах — три книги. | De tabernaculo |
In prima partem Samuelis, id est usque ad mortem Saulis, libros III. | О первой части Книги Царств, до смерти Саула, четыре книги. | Комментарий к книге Самуила |
De aedificatione templi, allegoricae expositionis, sicut et cetera, libros II. | О строительстве храма, аллегорическом изложении, как и об остальном, две книги. | De templo Salomonis |
Пункт в Regum librum XXX quaestionum. | Пункт, по книге Царств, тридцать вопросов. | Вопросы XXX |
В книге Prouerbia Salomonis libros III. | О Притчах Соломона, три книги. | Комментарий к Притчам |
В Cantica canticorum libros VII. | О Песнях Песней, семь книг. | Комментарий к Песни Песней |
В Исаии, Данихелеме, XII Prophetas и et partem Hieremiae, отличие capitulorum extractatu beati Hieronimi excerptas. | О пророках Исайе, Данииле, двенадцати пророках и части Иеремии, отдельные главы, собранные из трактата святого Иеронима. | Рукопись не сохранилась. |
В книгах Ездрама и Неемияма III. | О Ездре и Неемии, три книги | Комментарий к книгам Ездры и Неемии |
В Canticum Habacum librum I. | О Песне Авакума, одна книга | Комментарий к молитве Аввакума |
В librum beati patris Tobiae объяснении allegoricae de Christo et ecclesia librum I. | О книге блаженного отца Товии, одной книге аллегорического изложения о Христе и Церкви | Комментарий к книге Товит |
Item, Capitula lectionum в Pentateucum Mosi, Iosue, Iudicum; | А также главы чтений по Пятикнижию Моисея, Иисусу Навину и Судьям. | Рукопись не сохранилась. |
In libros Regum et Uerba dierum; | О книгах Царств и Паралипоменон | Рукопись не сохранилась. |
В книге блаженства Отца Иова; | О книге блаженного отца Иова | Рукопись не сохранилась. |
В Parabolas, Ecclesiasten и et Cantica canticorum; | О притчах, Екклесиасте и песнопениях | Рукопись не сохранилась. |
У Исаии Пророкам, Езрам quoque и Неемиям. | О пророках Исайе, Ездре и Неемии | Рукопись не сохранилась. |
В евангелии Марси Либрос III. | О Евангелии от Марка, четыре книги | Комментарий к Марку |
В эвангелиуме Lucae libros VI. | О Евангелии от Луки, шесть книг. | Комментарий к Евангелию от Луки |
Омелиярум euangelii libros II. | Из проповедей на Евангелие, две книги | Проповеди |
In apostolum quaecumque in opusculis Santi Augustini exposita inueni, cuncta per ordinem transscribere curaui. | Что касается Апостола, то я тщательно переписал по порядку все, что нашел в трудах святого Августина. | Сборник посланий апостола Павла |
В Actus apostolorum libros II. | О деяниях апостолов, две книги. | Комментарий к актам и опровержениям |
В Epistulas VII catholicas libros singulos. | О семи соборных посланиях, по книге на каждое. | Комментарий к Соборным посланиям |
В Apocalypsin Santi Iohannis libros III. | Об Откровении Иоанна Богослова, три книги. | Комментарий к Апокалипсису |
Пункт: Capitula lectionum in totum nouum testamentum, за исключением euangelio. | А также главы чтений по всему Новому Завету, кроме Евангелия. | Рукопись не сохранилась. |
Item librum epistularum ad diuersos: quarum de sex aetatibus saeculi una est; de mansionibus filiorum Israel una; una de eo, quod ait Isaias: «Et claudentur ibi in carcerem, et post dies multos uisitabantur»; де рацион биссексти уна; de aequinoctio iuxta Anatolium una. | Также книга посланий к разным лицам, из которых одно о шести веках мира; одно об обителях сынов Израилевых; одно о творениях Исайи: «И будут заключены в темницу, и после многих дней будут посещены»; одна из причин високосного года и равноденствия, согласно Анатолию. | Письмо Плегвину; Письмо Акке «de mansionibus filiorum Israhel»; Письмо Акке «de eo quod ait Isaias»; Письмо Хельмвальду; Письмо Виттеду |
Item de historiis Santorum: librum uitae et Passionis Santi Felicis исповедорис де метрико Паулини опере в прозах транстули | Также, из историй святых. Я перевел книгу о жизни и страданиях святого Феликса Исповедника из стихотворного труда Павлина в прозе. | Житие святого Феликса |
Librum uitae et Passionis Santi Anastasii, Male de Greco Translatum, et peius a quodam inperito emendatum, prout potui, ad sensum correxi | Книгу о жизни и страданиях святого Анастасия, которая была плохо переведена с греческого и еще хуже изменена каким-то неопытным человеком, я исправил по смыслу. | Житие святого Анастасия |
Uitam Santi Patris Monachi Simul et Antistitis Cudbercti, et Prius Heroico Metro et Postmodum Plano Sermone, Descripsi. | Я описал житие святого отца Кутберта, который был и монахом, и прелатом, сначала в героических стихах, а затем в прозе. | Житие святого Кутберта (стихи) и Житие святого Кутберта (проза) |
Historiam abbatum monasterii huius, in quo supernae pietati deseruire gaudeo, Benedicti, Ceolfridi и et Huaetbercti в libellis duobus. | История настоятелей этого монастыря, в котором я с радостью служу божественной благости, а именно: Бенедикта, Кеолфрита и Хвэтберта, в двух книгах | История аббатов Уэрмута и Джарроу |
Historiam ecclesiasticam nostrae insulae ac gentis in libris V. | Церковная история нашего острова и нации в пяти книгах. | Церковная история английского народа |
Martyrologium de nataliciis Sanctorum Martyrum diebus; in quo omnes, quos inuenire potui, non-solum qua die, uerum etiam quo Genere certaminis, uel sub quo iudice mundum uicerint, diligenter adnotare studui. | Мартиролог дней рождения святых мучеников, в котором я тщательно старался изложить все, что мог найти, и не только в какой день, но и каким видом борьбы, или под каким судом они победили мир | Мартиролог |
Librum hymnorum diuerso Metro Siue Rimto. | Книга гимнов в разных размерах или рифмах. | Гимны (неполные?) |
Librum epigrammatum Heroico Metro, Siue Elegiaco. | Книга эпиграмм в героических или элегических стихах. | Liber epigrammatum |
De natura rerum, et de temporibus libros Singulos | О природе вещей и о временах, по одной книге каждого | De natura rerum; Де временный автобус |
Item de temporibus librum I maiorem | Также, из времен, одна большая книга | De temporum ratione |
Librum de орфографии, alfabeti ordine Differentum | Книга орфографии, расположенная в алфавитном порядке. | De orphography |
Item librum de metrica arte, et huic adiectum alium de Schetibus siue tropis libellum, hoc est de figuris modisque locutionum, quibus scriptura Santa contexta est. | А также книга об искусстве поэзии, и к ней я добавил еще одну маленькую книгу тропов и фигур, то есть образов и манер речи, которыми написаны Священные Писания. | Де арте метрика; De Schetibus et Tropis |
Кроме того, ниже перечислены следующие работы, которые не упомянуты Бедой:
Комментарий к Деяниям
Отказ
Комментарий к Апокалипсису
Комментарий к Соборным посланиям
Сборник посланий апостола Павла
Комментарий к книгам Ездры и Неемии
Комментарий к Книге Бытия
Существует в двух формах: ранняя версия в двух книгах и более поздняя, пересмотренная версия в четырех книгах. [9] Работа комментирует первые двадцать глав Бытия и первые десять стихов двадцать первой главы. [10]
Комментарий к молитве Аввакума
Неизвестно, когда Беда составил этот комментарий. [11] Беда посвятил работу «своей горячо любимой сестре и деве Христовой», но не дает никаких дополнительных подсказок относительно личности посвященного. Комментарий Беды опирается на работу Иеронима и на «Оград Божий » Августина . [12]
Комментарий к Евангелию от Луки
Комментарий к Марку
Комментарий к Притчам
Вопросы XXX
Комментарий к книге Самуила
Комментарий к Песни Песней
De tabernaculo
De templo Salomonis
Составлено незадолго до 731 года. [20] В этой работе обсуждается отрывок из 3 Царств 3:1 по 7:51, в котором Соломон строит храм. Беда здесь расширяет давнюю традицию комментариев к храму в патристической литературе. [21]
Комментарий к книге Товит
Лэйстнер предполагает, что это могло быть написано примерно в то же время, что и De templo Salmonis , поскольку в обоих Беда подчеркивает аллегорическую интерпретацию; однако он замечает, что нет никаких текстовых свидетельств, подтверждающих это. [22] Нет никаких других указаний на дату составления. Как и в комментарии к Аввакуму, Беда опирается на работу Иеронима и на «О граде Божьем» Августина . [ 12]
De Locis Sanctis
Житие святого Анастасия
Рукописей этого произведения не сохранилось, хотя одна сохранилась вплоть до XV века. [24]
Житие святого Феликса
Прозаическая адаптация четырёх стихотворений о святом Феликсе, написанных Паулином из Нолы. [24]
Житие святого Кутберта (стихи)
Беда написал два жития святого Кутберта; это житие в стихах и, вероятно, было составлено между 705 и 716 годами. [25] Первое печатное издание было сделано Канизием в его Antiquae Lectiones , которое появилось между 1601 и 1604 годами. [26] [27] Лэйстнер перечисляет двадцать рукописей, включая один фрагмент; издание 20-го века, которое включает обсуждение девятнадцати рукописей, — это Werner Jaager, Bedas metrische Vita Sancti Cuthberti (1935). [25]
Житие святого Кутберта (проза)
Беда написал два жития святого Кутберта; это житие написано в прозе и было составлено около 721 года. [25] Оно частично основано на более раннем житии святого Кутберта, анонимном, но, вероятно, написанном монахом из Линдисфарна . [28]
Мартиролог
Церковная история английского народа
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)Церковная история английского народа (древнеанглийская версия)
История аббатов Уэрмута и Джарроу
Проповеди
Список трудов Беды относится к двум книгам проповедей, и они сохранились. Кроме того, существует бесчисленное множество проповедей, которые приписываются ему; в большинстве случаев атрибуция ложна, но могут быть и дополнительные проповеди Беды, помимо тех, что находятся в двух основных книгах, которые сохранились. [33] Неясно, были ли проповеди когда-либо фактически произнесены или вместо этого предназначались для молитвенного чтения. Они организованы вокруг определенных дат в церковном календаре, причем сорок из них касаются либо Рождества, либо Пасхи. Остальные десять касаются праздников святых. Считается, что проповеди относятся к более поздним работам Беды, датируемым, возможно, концом 720-х годов. Тридцать четыре из них были включены в широко распространенную антологию чтений, составленную во время правления Карла Великого Павлом Дьяконом . Вполне возможно, что Беда составил эти проповеди, чтобы дополнить работу Григория Великого , который собрал свою собственную коллекцию проповедей: у двух наборов проповедей есть только одно общее прочтение, и это чтение, по мнению Григория, требует дальнейшего внимания. [34]
Беда перечисляет пять букв в списке своих произведений в Historia Ecclesiastica , а именно: «Item librum epistolarum ad diversos: quarum de sex aetatibus saeculi una est; de mansionibus filiorum Israhel una; una de eo quod ait Isaias; 'et claudentur ibi in carcerem et post dies multos visitabantur'; Известны еще два письма: письмо Альбину, которое он написал вместе с копией Historia Ecclesiastica , и Послание к Эгберту . [35] Первые пять букв ниже — это те, которые упомянул Беда; они даны в том же порядке, в котором их описывает Беда.
Письмо Плегвину
Одна из работ Беды по хронологии, De temporibus , привела к тому, что его обвинили в ереси перед Уилфредом , епископом Йоркским; Беда не присутствовал, но услышал об обвинении от монаха по имени Плегвин. Это письмо является ответом Беды Плегвину; он оправдывает свою работу и просит Плегвина доставить письмо монаху по имени Дэвид, чтобы тот мог прочитать его Уилфреду. Письмо было впервые опубликовано в Дублине в 1664 году сэром Джеймсом Уэром . [36] Сохранилось пять рукописей. [37]
Письмо Акке: «de eo quod ait Isaias»
Это письмо было впервые опубликовано в 1843 году Дж. А. Джайлсом в его издании полного собрания сочинений Беды. Джайлс использовал единственную известную рукопись, Paris BN 2840. [35] [38]
Письмо Акке: «de mansionibus filiorum Israhel»
Как и в случае с предыдущим письмом Акке, первая публикация была в издании JA Giles' 1843 года трудов Беды. Существует две рукописи этого письма; оно появляется в Париже BN 2840, а также в рукописи, которая сейчас находится в Цюрихе. [35] [38]
Письмо Хельмвальду
Письмо Беды к Хельвмальду было опубликовано в 1980 году в серии CCSL под редакцией CW Jones. Английский перевод Фейт Уоллис появился в 1999 году. [39]
Письмо Виктеду
Письмо Беды к Виктеде впервые было напечатано в фолио-издании Гервагиуса 1563 года произведений Беды, но рукопись, которую использовал Гервагиус, включала ссылку на 776 год. На этом основании утверждалось, что письмо не было написано Бедой, но впоследствии сравнение с другими рукописями определило, что отрывок был поддельной интерполяцией, и письмо теперь принято как подлинное. [40] Сейчас известно много рукописей; Лейстнер перечисляет более тридцати. [41]
Письмо Альбинусу
Беда написал это короткое письмо Альбинусу, настоятелю монастыря Св. Петра и Св. Павла в Кентербери, чтобы поблагодарить его за предоставление Беде документов, которые помогли ему написать « Церковную историю» . Вместе с письмом Беда отправил копию своего De templo Salomonis , а также копию « Истории» ; таким образом, письмо датируется периодом после 731 года, когда « История» была завершена. Письмо было отправлено Альбинусу через Нотхельма , лондонского священника, который впоследствии стал архиепископом Кентерберийским. [42] [43] Текст был впервые опубликован Жаном Мабийоном в его «Vetera Analecta» , который начал публиковаться в 1675 году. [42] [44] Мабийон использовал рукопись из монастыря Св. Винсента в Меце , которая с тех пор была утеряна. [35] Текст сохранился в двух рукописях XII века из Австрии: Лондон, Британская библиотека, Add. 18329 (из Санкт-Георгенберг-Фихт ), и Геттвейг , Stiftsbibliothek, 37 (гниль). [45]
Письмо Эгберту
Это письмо не включено в список собственных сочинений Беды. [35] Беда закончил письмо 5 ноября 734 года, незадолго до своей смерти 26 мая 735 года; в нем он объясняет, что не может посетить Эгберта, как он сделал это в предыдущем году, и поэтому вместо этого пишет ему. [46] Письмо содержит жалобы Беды на то, что он считал ошибками духовенства своего времени, включая монастыри, которые были религиозными только по названию, невежественное и беспечное духовенство и отсутствие монашеской дисциплины. [47] Эгберт был епископом Йоркским в то время, когда Беда написал ему; он был возведен в архиепископство позже в том же году, и Беда, вероятно, знал о своем предстоящем возвышении. [ необходима цитата ] Письмо было впервые опубликовано в Дублине в 1664 году сэром Джеймсом Уэром с использованием рукописи Harley 4688, которая сейчас находится в Британском музее. [48]
В списке своих произведений Беда описывает книгу гимнов: «Librum hymnorum diverso metro sive rhythmo» и книгу поэм: «Librum epigrammatum heroico metro sive elegiaco». Хотя рукописи с этими названиями сохранились до XV века, ни одна из них не сохранилась до наших дней. Однако некоторые стихи Беды были переданы через другие рукописи. [49] Кроме того, Беда включал поэмы в несколько своих прозаических произведений, и они иногда копировались отдельно и, таким образом, передавались независимо от их исходного произведения.
Гимны
Только один гимн определенно принадлежит Беде; его Гимн королеве Этельдрид , который является частью его Historia Ecclesiastica , но который появляется независимо в некоторых рукописях. Еще пятнадцать гимнов, как полагают, были сочинением Беды. Тринадцать из них сохранились только в печатном издании XVI века; еще два гимна, на псалмы XLI и CXXII, сохранились в рукописной форме. [49]
De die judicii
Большинство ученых приписывают Беде авторство поэмы «De die iudicii» . [50]
Liber epigrammatum
Беда ссылается на книгу эпиграмм; работа не полностью утеряна, но сохранилась только во фрагментах. [51] В начале XVI века антиквар Джон Леланд переписал подборку эпиграмм из ныне утерянной рукописи; его подборка включает несколько эпиграмм, приписываемых Беде, которые, вероятно, были взяты из книги, на которую ссылается Беда. Источник Леланда первоначально принадлежал Милреду , епископу Вустера с 745 по 775 год. Историк Майкл Лапидж предполагает, что коллекция эпиграмм Милреда была собрана в начале пребывания Милреда на посту епископа, возможно, около 750 года. [52]
Песнь смерти Беды
Письмо Кутберта о смерти Беды, Epistola Cuthberti de obitu Bedae , как предполагается, указывает на то, что Беда также сочинил пятистрочную поэму на народном языке, известную современным ученым как « Посмертная песнь Беды».
Другие стихотворения
Единственное сохранившееся стихотворение Беды, которое не является частью его прозаических произведений, — это молитва из тринадцати элегических двустиший, которая сохранилась в рукописи X века в искаженном виде; она была впервые правильно напечатана в 1912 году. [53]
Беда описывает два своих школьных трактата в списке своих работ как «Item librum de metrica arte et huic adiectum alium de schematibus sive tropis libellum, hoc est de figuris modisque locutionum, quibus scriptura sancta contexta est». [54] Первый — «книга об искусстве поэзии», а второй — «маленькая книга тропов и фигур; то есть фигур и манер речи, в которых написано Священное Писание». [55] Большинство сохранившихся рукописей этих трактатов содержат их оба. [54]
De arte metrica
De schematibus et tropis
De orphography
De natura rerum
Беда завершил De natura rerum вскоре после De temporibus , написанного в 703 году. [62] Работа создана по образцу De natura rerum Исидора Севильского . [63]
De temporibus
Эта работа была завершена в 703 году. Она содержит короткую хронику, которая иногда копировалась отдельно, известную как Chronica minora . Существуют также рукописи De temporibus , в которых хроника отсутствует. [64] Это трактат, охватывающий основы computus , средневекового учения о вычислении правильных дат для христианского календаря. [63] Беда использовал много материала из Etymologies Исидора Севильского для этой работы. [65]
De temporum ratione
Эта работа была завершена в 725 году. Она содержит хронику, которая часто копировалась отдельно, известную как Chronica maiora . Существуют также рукописи De temporum ratione , в которых хроника отсутствует. [64] Работа была известна средневековым читателям как De temporibus , но поскольку это было также название более ранней работы Беды, ее также называли De temporibus liiber secundus . [66] Как и De temporibus, она посвящена computus , но гораздо более подробно. Трактовка Бедой этой темы была широко и быстро распространена в Средние века; до наших дней сохранилось более ста рукописей, почти половина из которых была скопирована в течение столетия после написания работы. [67] Это может быть связано с тем, что Карл Великий провел образовательные реформы, включавшие включение computus в учебную программу. [68]
De octo quaestionibus [69]
По словам Эрика Книббса, трактат под названием De octo quaestionibus является творением XII века, которое не может быть приписано Беде, хотя восемь отдельных текстов, собранных под этим названием, гораздо старше. Подмножество из четырех (называемых в некоторых рукописях Solutiones ) почти наверняка принадлежит Беде; авторство остальных четырех неизвестно. [70]
Патрология Латина, том. 94 включает ряд homiliae subdititiae «ложных проповедей», приписываемых Беде.
Так называемые Paenitentiale Bedae , дисциплинарное произведение, написанное между 700 и 800 годами, возможно, было написано Бедой. Идея о том, что Беда написал покаянное, была принята как бесспорная как средневековыми, так и современными учеными, включая Германа Вассершлебена, Бруно Альберса и Дж. Т. Макнила. [71] Другие, однако, включая Чарльза Пламмера и М. Л. У. Лейстнера, оспаривают приписывание этого произведения Беде на том основании, что Беда (по их словам) был слишком возвышенным и слишком талантливым латинистом, чтобы написать произведение такой стилистической простоты, рассматривающее такие вульгарные темы, как пьянство, физическое насилие и сексуальные отклонения. [72] А. Дж. Францен занял агностическую позицию, признав несколько аргументов за и против авторства Беды, которые, вместе взятые, кажутся оставляющими этот вопрос в настоящее время без ответа. [73] Самое последнее и подробное исследование текста было проведено Рейнхольдом Хаггенмюллером, который решительно высказался против авторства Беды; однако аргумент Хаггенмюллера против авторства Беды едва ли убедителен (он сводится лишь к замечанию, что самая старая рукопись датируется примерно 60 годами после смерти Беды). [74] Фактически ни один ученый до сих пор не смог привести конкретных доказательств, которые либо подтверждают, либо опровергают авторство Беды в Paenitentiale Bedae . Краткое изложение проблемы МакНейлом и Геймером, возможно, является наиболее справедливым и кратким: [75]
Тот факт, что Беда Достопочтенный не включил ни одного покаянного сочинения в список работ, которые он перечисляет в конце своей «Церковной истории »… по состоянию на 702–731 годы, вряд ли может быть принят в качестве решающего аргумента против того, что он написал его, ввиду исключения из этого списка ряда других его известных сочинений. Самым сильным возражением против его авторства этой книги является отсутствие отличительных черт и оригинальности в самой работе. Но автор мог иметь в виду пересмотр, для которого он не дожил. Вероятно, также нам не следует ожидать, что мы найдем следы гениальности в покаянном сочинении. Природа этих руководств исключает возвышенность.
В следующей таблице указаны первые публикации каждой из работ Беды, перечисленных выше, а также современные издания текста и современные переводы, если таковые имеются. В таблице указано «Нет» только в тех случаях, когда точно известно, что не существует печатного издания или перевода. [39] [76]
Название работы в этой статье | Текст впервые опубликован | Современное издание | Современный перевод |
---|---|---|---|
Комментарий к Книге Бытия | Винтерс, Iunilii episcopi Africani (1538 г.), только текст 1a; Уортон, Bedae Venerabilis Opera Quaedam Theologica (1692/1693), текст 2, но без 1a; Мартен, Venerabilis Bedae (1717), текст 2, включая все 1a. [77] | Джонс, CCSL CXVIII A (1967), стр. 1–242. | Кендалл, Биде: О Книге Бытия (2008), стр. 65–322. |
De tabernaculo | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563 г.) или раньше. [10] | Херст, CCSL CXIX A (1969), стр. 3–139. | Холдер, Беда: О скинии (1994), стр. 1–163. |
Комментарий к книге Самуила | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563 г.) или раньше. [10] | Херст, CCSL CXIX (1962), стр. 5–272. | |
De templo Salomonis | Херст, CCSL CXIX A (1969), стр. 143–234. | Коннолли, Беда: О храме (1995), стр. 1–117. | |
Вопросы XXX | Джонс, CCSL CXIX (1962), стр. 293–322. | Фоли и Холдер, Библейский сборник (1999), стр. 89–138. | |
Комментарий к Притчам | Херст, CCSL CXIX B (1983), стр. 23–163. | ||
Комментарий к Песни Песней | Херст, CCSL CXIX B (1983), стр. 167–375. | Артур Г. Холдер (пер.), О Песне Песней и избранных произведениях . Классика западной духовности. (2011). | |
Комментарий к книгам Ездры и Неемии | Херст, CCSL CXIX A (1969), стр. 237–392. | ДеГрегорио, Беда: О Ездре и Неемии (2006). | |
Комментарий к молитве Аввакума | Хадсон, CCSL CXIX B (1983), стр. 381–409. | Коннолли, О Товите и Песне Авакума (1997), стр. 65–95. | |
Комментарий к книге Товит | Херст, CCSL CXIX B (1983), стр. 3–19. | Коннолли, Беда: О Товите и Песне Авакума (1997), стр. 39–63. | |
Комментарий к Марку | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563 г.) или раньше. [78] | Херст, CCSL CXX (1960), стр. 431–648. | |
Комментарий к Евангелию от Луки | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563 г.) или раньше. [79] | Херст, CCSL CXX (1960), стр. 6–425. | |
Проповеди | Херст, CCSL CXXII (1955), стр. 1–378. | Мартин и Херст, «Проповеди на Евангелия» (1991), в двух томах. | |
Сборник посланий апостола Павла | Ничего не существует. | Херст, Отрывки из трудов святого Августина о посланиях блаженного апостола Павла (1999) | |
Комментарий к Деяниям | Лайстнер, CCSL CXXI (1983), стр. 3–99. | Мартин, Комментарий к Деяниям Апостолов (1989), стр. 3–198. | |
Отказ | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563), VI, столбцы 1–39 или ранее. | Херст, CCSL CXXI (1983), стр. 103–163. | |
Комментарий к Соборным посланиям | Херст, CCSL CXXI (1983), стр. 181–342. | Херст, Комментарий к Семи Соборным посланиям (1985), стр. 3–253. | |
Комментарий к Апокалипсису | Грайсон, CCSL CXXI A (2001), стр. 218–578. | Маршалл, Объяснение Апокалипсиса (1878) | |
Письмо Плегвину | Уэр, «Двукратные послания» (1664) | Джонс, CCSL CXXXIII C (1980), стр. 613–626. | Уоллис, Расчет времени (1999), стр. 405–415. |
Письмо Акке «de eo quod ait Isaias» | Джайлс, Сочинения, т. I (1843), стр. 203–214. | Минь, Venerabilis Bedae, Tomus Primus (1862), полковники. 702–710. | Фоли и Холдер, Биде: Библейский сборник (1999), стр. 39–51. |
Письмо Акке "de mansionibus filiorum Israhel" | Джайлс, Сочинения, т. I (1843), стр. 198–202. | Минь, Venerabilis Bedae, Tomus Primus (1862), полковники. 699–702. | Фоли и Холдер, Биде: Библейский сборник (1999), стр. 29–34. |
Письмо Хельмвальду | Джонс, CCSL CXXXIII C (1980), стр. 627–630 или ранее. | Джонс, CCSL CXXXIII C (1980), стр. 627–630. | Уоллис, Расчет времени (1999), стр. 416. |
Письмо Виктеду | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563 г.) или раньше. [80] | Джонс, CCSL CXXXIII C (1980), стр. 631–642. | Уоллис, Расчет времени (1999), стр. 417–424. |
Письмо Альбинусу | Мабийон, Ветера Аналекта (1675) | Пламмер, Baedae Opera Historica I (1896), стр. 3; и Вестгард, «Новые рукописи письма Беды к Альбинусу», Revue Bènèdictine 120 (2010), стр. 213–14. | Вестгард, «Новые рукописи письма Беды к Альбину», Revue Bènèdictine 120 (2010), стр. 215. |
Письмо Эгберту | Уэр, «Двукратные послания» (1664) | Пламмер, Baedae Opera Historica I (1896), стр. 405–423. | Уайтлок, Английские исторические документы (1979), стр. 735–745. |
Житие святого Феликса | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis (1563 г.) или раньше. [24] | Минь, Венерабилис Беда, Томус Квинтус (1862), полковники. 789–798. | |
Житие святого Анастасия | Карнанде, Acta Sanctorum (1863) | ||
Житие святого Кутберта (стихи) | Канисиус, Antiquae Lectiones (1601–1604) [26] [27] | Яагер, Bedas metrische Vita Santi Cuthberti (1935), стр. 56–133. | |
Житие святого Кутберта (проза) | Гервагиус, Opera Bedae Venerabilis, Tertius Tomus (1563), cols. 209–254. [81] | Колгрейв, Две жизни святого Кутберта (1940), стр. 142–306. | Колгрейв, Две жизни святого Кутберта (1940), стр. 143–307. |
История аббатов Уэрмута и Джарроу | Пламмер, Baedae Opera Historica I (1896), стр. 364–387; Кристофер Грокок и И. Н. Вуд, ред. и перевод, Abbots of Wearmouth and Jarrow (2013). | Фармер, Жития аббатов Уэрмута и Джарроу (1983), стр. 185–210; Кристофер Грокок и И. Н. Вуд, ред. и перевод, Аббаты Уэрмута и Джарроу (2013). | |
Церковная история английского народа | Эггештайн (печатник); анонимное издание (ок. 1475–1480) [82] | Колгрейв и Майнорс, Церковная история Беды (1969), стр. 2–576. | Колгрейв и Майнорс, Церковная история Беды (1969), стр. 3–577. |
Мартиролог | Дюбуа и Рейно, Практические издания мартирологов (1976), стр. 1–228. | Лифшиц, в книге «Средневековая агиография» (2001), стр. 179–196. | |
Гимны | Кассандр (1536) [83] | Fraipont, CCSL CXXII (1955), стр. 407–415, 419–438. | |
Liber epigrammatum | Лапидж, Англо-латинская литература, 600–899 (1996), стр. 357–380 (только фрагменты). | ||
De die judicii | Кассандр (1536) [83] | Фрайпон, CCSL CXXII (1955), стр. 439–444. | Аллен и Колдер, Источники и аналоги древнеанглийской поэзии: основные латинские тексты в переводе (1976), стр. 208–212. |
De natura rerum | Сихард (1529) или ранее. [84] | Джонс, CCSL CCXXX A (1975), стр. 189–234. | Кендалл и Уоллис, О природе вещей и о времени (2010), стр. 69–103. |
De temporibus | Сихард (1529) или ранее. [84] | Джонс, CCSL CCXXX C (1980), стр. 585–611. | Кендалл и Уоллис, О природе вещей и о времени (2010), стр. 104–131. |
De temporum ratione | Петр Марен Алеандр Падуанский (1505 г.), только Chronica maiora ; Сихард (1529 г.), все произведение. [84] | Джонс, CCSL CCXXX B (1977), стр. 263–460. | Уоллис, Расчет времени (1999), стр. 157–237. |
De orphography | Джонс, CCSL CXXXIII A (1975), стр. 7–57. | ||
De arte metrica | Кендалл, Искусство поэзии и риторики Беды (1991), стр. 36–167. | Кендалл, Искусство поэзии и риторики Беды (1991), стр. 36–167. | |
De schematibus et tropis | Кендалл, Искусство поэзии и риторики Беды (1991), стр. 168–209. | Кендалл, Искусство поэзии и риторики Беды (1991), стр. 168–209. | |
De Locis Sanctis | Fraipont, CCSL CLXXV (1965), стр. 251–280. | Фоли и Холдер, Библейский сборник (1999), стр. 5–25. |
Opera Bedae Venerabilis Presbyteri Anglosaxonis (Гервагиус, Базель, 1563 г.).
Первая попытка напечатать полный комплект произведений Беды была предпринята в 1563 году Иоганном Гервагиусом (Иоганн Герваген младший, умер в 1564 году), печатником из Базеля , завершившим проект, начатый его отцом (умер в 1557 году). [88] Это издание, которое принято считать Editio princeps , последовало за первым расширенным изданием «Комментариев» Беды, отредактированным Франциском Яметиусом, напечатанным в Париже в трех томах в 1544 году, другие работы были доступны в отдельных изданиях. [89]
Королевская привилегия первого издания была предоставлена королем Франции Генрихом II Бернару Бранду, партнеру Гервагиуса, в 1558 году и повторно предоставлена Гервагиусу-младшему Карлом IX в 1561 году. (Последнее было во время регентства Екатерины Медичи в месяцы, предшествовавшие Коллоквиуму в Пуасси .) В своем предисловии Ad Lectorem Гервагиус приписывает Якобу Памелиусу сбор текстов и значительную роль в их редактировании. [90] Все издание было посвящено Маркварду, барону фон Хаттштейну , принцу-епископу Шпейера (1560-1581) и провосту коллегиальной церкви Вайссенбурга, Эльзас . В Epistola Nuncupatoria отмечается, что Гервагиус оплатил издание скорее по религиозным причинам, чем из-за ожиданий финансовой выгоды: чистые и неиспорченные доктрины Беды предлагали самые полезные и весомые ответы на объяснение споров, процветавших в их время. [91]
Издание Гервагиуса в восьми томах фолио было неполным в некоторых отношениях и включало работы, которые позже были определены как ложно приписанные Беде. Например, издание фолио (после Яметия) включает комментарий к Святому Павлу, который не принадлежит Беде (приписанный Мабильоном Флору Лионскому ) , и опускает комментарий, написанный Бедой. [92] [93] Полный список содержания появляется в вводном материале к Тому 1. Новое переиздание было напечатано в Кельне в 1612 году, также в восьми томах, следуя тому же порядку текстов. Еще одно пересмотренное издание было напечатано в Кельне в 1688 году. Комментарий Казимира Удина о подлинности текстуальных приписываний Беде в этих изданиях был опубликован в 1722 году, [94] и был воспроизведен Минем. [95]
Corpus Christianorum, Series Latina . Следующие тома этой серии содержат произведения Беды:
Patrologia Latina . Тома 90–94 этой серии содержат работы Беды, а именно: