Люпен 3-й Часть III

Японский аниме-телесериал

Люпен 3-й Часть III
Изображение из DVD-бокса сериала 2002 года, выпущенного VAP
ルパン三世 ЧАСТЬ III
(Рупан Сансей Пато Сури)
Аниме-сериал
РежиссерЮдзо Аоки
ПроизведеноТадахито Мацумото
НаписаноДзюнъити Ииока
Хироюки Онода
Музыка отЮджи Оно
СтудияТокио Фильм Синся
Лицензировано
Исходная сетьННС ( YTV )
Оригинальный запуск3 марта 1984 г. - 25 декабря 1985 г.
Эпизоды50 (Список серий)
икона Портал аниме и манги

Люпен 3-й, часть III ( японский :ルパン三世 PARTIII , Хепберн : Рупан Сансей Пато Сури ) — японский аниме- телесериал, созданный компанией Tokyo Movie Shinsha . Часть франшизы «Люпен III» , это третья аниме-телевизионная адаптация манги «Люпен III» , созданная Monkey Punch . Сериал транслировался на телеканале Yomiuri Telecasting Corporation с 3 марта 1984 г. по 6 ноября 1985 г. [1]

Среди англоязычных фанатов сериал обычно известен как серия «Розовая куртка» из-за наряда главного героя, который заменяет зеленую куртку Части I и красную куртку Части II на ярко-розовую. Художественный фильм Легенда о золоте Вавилона (1985) был выпущен в кинотеатрах во время оригинального показа этого телесериала и стал первым фильмом франшизы Люпен III , в котором была показана розовая куртка, а вторым был оригинальный сетевой мультфильм 2023 года Люпен III против Кошачьего глаза .

Помещение

Сериал посвящен приключениям Люпена III , внука Арсена Люпена , джентльмена-вора из серии романов Мориса Леблана . К нему присоединяются Дайсукэ Дзиген , меткий стрелок и ближайший союзник Люпена; Фудзико Минэ , роковая женщина и возлюбленная Люпена, которая чаще работает против Люпена, чем вместе с ним; и Гоэмон Ишикава XIII , мастер меча и потомок Ишикавы Гоэмона , легендарного японского бандита. Люпена часто преследует инспектор Коити Дзенигата , довольно циничный детектив, который сделал своей жизненной миссией поимку Люпена.

Бросать

Характеряпонский
Люпен IIIЯсуо Ямада
Дайсукэ ДжигенКиёси Кобаяси
Шахта ФудзикоЭйко Масуяма
Гоэмон ИшикаваМакио Иноуэ
Инспектор Коити ЗенигатаГоро Ная

Производство

Юдзо Аоки, у которого был опыт работы с предыдущим аниме-сериалом «Люпен» в качестве ключевого аниматора и художника раскадровки, разработал персонажей и выступил в качестве супервайзера анимации. Аоки предложил три дизайна персонажей для Люпена в этом сериале. Твёрдый Люпен, мягкий Люпен и комичный Люпен. Его целью было найти промежуток между суровым стилем Масааки Осуми и семейным тоном Исао Такахаты и Хаяо Миядзаки из «Люпена 3-я часть I» . [2]

Ближе к концу сериала производственная группа пересмотрела первоначальный дизайн персонажей, чтобы сделать его более мультяшным и выразительным, с целью, по словам Аоки, достижения «простого, но удовлетворительного результата». [3] Из-за разнообразия задействованных команд аниматоров, а также решения иметь три дизайна персонажей для Люпена, дизайн и общий вид шоу, как правило, сильно различались от эпизода к эпизоду и даже в пределах одного эпизода, что было намеренным решением Аоки, которое позволило аниматорам проявить широкий спектр креативности. [4]

Музыку для сериала, включая вступительную и заключительную темы, написал Юдзи Оно . Вступительную тему «Sexy Adventure» исполнил Юсукэ Накамура, а заключительную тему «Fairy Night» исполнила Соня Роза. [5] [6]

Выпускать

DVD-бокс-сет сериала был выпущен в Японии 26 мая 2002 года компанией VAP [7] , а затем 22 февраля 2017 года — на Blu-ray-боксе. [8] В декабре 2020 года компания Discotek Media объявила, что лицензировала сериал для выпуска в Северной Америке. [9] Они выпустили все 50 эпизодов на Blu-ray-боксе 31 августа 2021 года. [10]

Эпизоды

#ЗаголовокРежиссерНаписаноПервоначальная дата выхода в эфир [11]
01«Золото манит Люпина»
Транслитерация: « Кинкай ва Рупан о Ёбу » ( японский :金塊はルパンを呼ぶ)
Юзо АокиАцуши Яматоя3 марта 1984 г. ( 1984-03-03 )
Аль «Лицо со шрамом» Капоне умирает, не успев рассказать своим людям, где он спрятал свое состояние в золоте, и оставляет только плитки, которые приведут их к нему. Единственное, что он спрятал остальные. Когда слухи разносятся, начинается охота, чтобы собрать все остальные и заявить права на золото, привлекая внимание Люпена и Фудзико. Но они не единственные, кто заинтересован; китайский криминальный авторитет и наемник по найму также хотят заполучить золото.
02«Раскройте великую ловушку».
Транслитерация: « Оинару Вана о Абаке » ( японский :大いなる罠を暴け)
Кэндзи КодамаКо Такасина10 марта 1984 г. ( 1984-03-10 )
Найден гигантский метеорит, сделанный из чистого золота, который был подброшен Зенигатой в его последнем плане поймать Люпина, который, конечно же, положил на него глаз. С его новым изобретением, которое стирает память людей на мгновение, он может украсть золото, но Зенигату в результате увольняют. Но Люпин вскоре понимает, что украденная им добыча не является чистым золотом, это всего лишь камень с золотым покрытием. Люпин хочет выяснить, кто его обманул, а инспектор хочет выяснить, кто украл золото.
03«Добрый день, ангел ада».
Транслитерация: « Конничива Дзигоку но Тенси » ( японский :こんにちは地獄の天使)
Сабуро ХашимотоЮтака Канеко17 марта 1984 г. ( 1984-03-17 )
Люпин и Джиген отправляются в город, где, по легенде, в самой высокой комнате круглой башни города живет ангел. Люпин выстреливает из пушки и входит в комнату, где находит молодую девушку по имени Аврора и берет ее с собой. В конце концов она оказывается большой помехой, и, несмотря на усилия Люпина и Джигена, они не могут заставить ее уйти. И когда некоторые люди замечают ее пропажу, Люпин, возможно, взял больше, чем рассчитывал.
04
«Телепатия — это сигнал любви» . Транслитерация: « Terepashī wa Ai no Signal » ( японский :テレパシーは愛のシグナル)
Осаму НабэсимаКо Такасина24 марта 1984 г. ( 1984-03-24 )
Люпен планирует украсть испанское золото с затонувшего корабля, но женская пиратская группа тоже хочет его украсть. Пираты решают воспользоваться Люпеном, похитив Фудзико, и использовать ее телепатию, чтобы вычислить каждый шаг Люпена.
05«Бесподобный Гоэмон»
Транслитерация: « Гомон Мусо » ( японский :五右ェ門無双)
Норико ИтакураЮтака Канеко7 апреля 1984 г. ( 1984-04-07 )
Когда банда отправляется в Южную Африку, чтобы найти нацистское сокровище, Гоэмон случайно совершает позор, срезая одежду с женщины. Сможет ли Люпен перехитрить бывшего нациста? И сможет ли Гоэмон когда-нибудь выкинуть из головы образ голых женщин?
06«Люпин пришел с танком».
Транслитерация: « Rupan ga Sensha de Yattekita » ( японский :ルパンが戦車でやってきた)
Кэндзи КодамаХидео Такаяшики19 мая 1984 г. ( 1984-05-19 )
Джиген стоит рядом со своим старым боевым товарищем Жиранко, когда они вместе противостоят армии, отказываясь оставить его даже несмотря на мольбы Люпина и Гоэмона. Что скрывает Жиранко? И сможет ли Люпин выдержать мощь целой армии?
07«Человека зовут Одеянием Смерти».
Транслитерация: « Синигами Габу — Ёбарета Отоко » ( японский :死神ガーブと呼ばれた男)
Сигэцугу ЁсидаЮтака Канеко26 мая 1984 г. ( 1984-05-26 )
Старый знакомый Фудзико, которого она бросила умирать, вернулся, чтобы отомстить. Как Одеяние Смерти получило свою новую силу, и сможет ли Люпен придумать способ убить его?
08«Стратегия побега Девы Марии».
Транслитерация: « Сэйбо Мария но Дасшуцу Сакусен » ( японский :聖母マリアの脱出作戦)
Масахару ОкувакиХироко Хагита9 июня 1984 г. ( 1984-06-09 )
Глубоко в ледяной пустыне Аляски таинственный культ поет перед проданным золотым идолом Девы Марии. Верховный жрец пророчествует о приходе великого демона, который украдет их священный артефакт. Однако все не так, как кажется. Какова истинная личность верховного жреца и его культа? И есть ли еще кто-то, кто положил глаз на статую Девы Марии?
09«Копировщик обходится дорого».
Транслитерация: « Kopī Ningen wa Takaku Tsuku » ( японский :コピー人間は高くつく)
Сабуро ХашимотоХидео Такаяшики16 июня 1984 г. ( 1984-06-16 )
Люпин обращается к врачу из-за зудящей ноги, но врач крадет его кожу и начинает массовое производство клонов Люпина. Поэтому Люпин должен вырваться из лап Зенигаты и остановить безумного Доктора, прежде чем его личность будет массово произведена.
10«Запланируйте заговор с сокровищами».
Транслитерация: « Хихо ва Инбо но Ниой » ( японский :秘宝は陰謀の匂い)
Кэндзи КодамаХисато Сано23 июня 1984 г. ( 1984-06-23 )
Люпен принимает вызов от инспектора полиции: украсть алмаз в исправительном учреждении строгого режима или провести всю жизнь в тюрьме. Будет ли Люпен искать стороннюю помощь, чтобы получить алмаз? И почему Гоэмон отрабатывает приемы владения мечом на водных шарах?
11«Рубин проливает
кровавые слезы». Транслитерация: « Rubī wa Chi no Ase o Nagasu » ( японский :ルビーは血の汗を流す)
Норико ИтакураЯсуши Хирано7 июля 1984 г. ( 1984-07-07 )
В Чикаго снайпер убивает человека по приказу таинственной «Матери». Что еще более странно, Фудзико, похоже, находится под ее чарами. Люпен идет по следу таинственного рубина, который истекает кровью каждые сто лет. Поскольку эта кровь дарует бессмертную жизнь, он вскоре сталкивается с конкуренцией со стороны других сторон... У Люпена есть своя работа, поскольку он изо всех сил пытается скрыться от команды убийц Матери, внезапного прибытия Зенигаты и даже от Фудзико.
12«Узник дворца Валтан».
Транслитерация: « Барутанкан но Торико » ( японский :バルタン館のとりこ)
Осаму НабэсимаТомоко Конпару28 июля 1984 г. ( 1984-07-28 )
Люпен отправляется остановить фальсификатора Валтана, который держит в заложниках друга семьи и заставляет его делать подделки картин. Все становится сложнее, когда Люпен пытается спасти Софию, перехитрить Зенигату, освободить своего старого друга, помешать Валтану и украсть все оригинальные картины. Сможет ли он это сделать?
13«Пошутите над вариацией».
Транслитерация: « Warunori Hensōkyoku » ( японский :悪のり変装曲)
Сигэцугу ЁсидаСейджун Сузуки20 октября 1984 г. ( 1984-10-20 )
Фудзико обманывает бездельника Люпена, заставляя его проникнуть на женскую вечеринку в замке, который оказывается ракетным кораблем, приземляющимся в стране, где его захватывают и собираются казнить. К сожалению, на месте казни появляется ураган ворон, что позволяет Люпену сбежать. К сожалению, теперь ему придется выживать во всем этом беспорядке, преследуемый Попсом... и таинственной леди, желающей умереть.
14«Давайте поиграем в игру о похищении»
Транслитерация: « Юкай Гэму ва Осуки » ( японский :誘拐ゲームはお好き)
Сабуро ХашимотоЯсуши Хирано27 октября 1984 г. ( 1984-10-27 )
Мисс Альма пропала без вести некоторое время назад, и Люпин подозревается как главный подозреваемый. Выясняется, что мисс Альма на самом деле не была похищена, и благодаря небольшому гипнозу Люпин даже не помнит, что произошло. Она планировала подставить Люпина за предполагаемое похищение, чтобы ее сын Рон мог заполучить Фудзико в свое полное распоряжение.
15«Убийца приходит тихо»
Транслитерация: « Короси га Сидзука ни Яттекуру » ( японский :殺しが静かにやってくる)
Хадзимэ КамегакиТошимити Окава3 ноября 1984 г. ( 1984-11-03 )
16«В золотом яблоке есть яд».
Транслитерация: « Огон но Ринго Нива Доку га Ару » ( японский :黄金のリンゴには毒がある)
Кэндзи КодамаХидеки Сонода10 ноября 1984 г. ( 1984-11-10 )
17«Ты правда женишься?»
Транслитерация: « Кеккон Сурутте Хонто Десу ка » ( японский :結婚するって本当ですか)
Такаши СокабеКо Такасина17 ноября 1984 г. ( 1984-11-17 )
18«Шоу «Время пахнет смертью»» или «Давайте потанцуем до смерти».
Транслитерация: « Сётайму ва Ши но Каори » ( японский :ショータイムは死の香り)
Юзо АокиМасааки Сакурай24 ноября 1984 г. ( 1984-11-24 )
День рождения босса мафии, и все играют в азартные игры. Следующая цель Люпена — сейф казино. Посетив вечеринку, Люпен знакомится с девушкой по имени Дженни, начинающей танцовщицей на Бродвее, которая готова помочь ему провернуть ограбление, чтобы продать свое имя. Обернется ли ограбление бродвейским хитом или провалом?
19«Акт предательства»
Транслитерация: « Uragiri no Kōya o Hashire » ( японский :裏切りの荒野を走れ)
Кэндзи КодамаТошимити Окава1 декабря 1984 г. ( 1984-12-01 )
20«Вычеркните его имя из списка».
Транслитерация: « Како о Кешита Отоко » ( японский :過去を消した男)
Масакацу ИидзимаТакаюки Кан8 декабря 1984 г. ( 1984-12-08 )
21«Прощай, золотая легенда»
Транслитерация: « Сараба Огон-денсэцу » ( японский :さらば黄金伝説)
Тору ОгихараСёитиро Окубо15 декабря 1984 г. ( 1984-12-15 )
22«Огонь не подходит для алмаза».
Транслитерация: « Dia ni Honō wa Niawanai » ( японский :ダイヤに炎は似合わない)
Такаши СокабеЯсуши Хирано22 декабря 1984 г. ( 1984-12-22 )
23«Стратегия ограбления мобильного банка в Бейруте».
Транслитерация: « Бейруто Идо-гинко-годацу-сакусэн » ( японский :ベイルート移動銀行強奪作戦)
Хироши ОгаваЮтака Канеко29 декабря 1984 г. ( 1984-12-29 )
24«Молитесь об упокоении своей души».
Транслитерация: « Томойо Фукаку Немуре » ( японский :友よ深く眠れ)
Хадзимэ КамегакиСёитиро Окубо12 января 1985 г. ( 1985-01-12 )
25«Мы не ангелы»
Транслитерация: « Оретачи ва Тенши Джанай » ( японский :俺たちは天使じゃない)
Тору ОгихараКо Такасина19 января 1985 г. ( 1985-01-19 )
26«Призрак Нью-Йорка»
Транслитерация: « New York no Yūrei » ( японский :ニューヨークの幽霊)
Юзо АокиЁсио Урасава26 января 1985 г. ( 1985-01-26 )
27«Кодовое имя — Звезда Аляски».
Транслитерация: « Ангомей ва Арасука но Хоши » ( японский :暗号名はアラスカの星)
Роко ОгивараЮтака Канеко2 февраля 1985 г. ( 1985-02-02 )
28«Звезда Аляски — билет в ад » .
Транслитерация: « Arasuka no Hoshi wa Jigoku e no Hōshū » ( японский :ラスカの星は地獄への報酬)
Роко ОгивараЮтака Канеко9 февраля 1985 г. ( 1985-02-09 )
29
«Поехали в медовый месяц» Транслитерация: « Tsuki e Honey-Moon ni Ikō » ( японский :月へハネムーンに行こう)
Роко ОгивараАцуши Яматоя16 февраля 1985 г. ( 1985-02-16 )
30«Название коктейля - месть». Транслитерация
: « Какутеру но на ва фукусю » ( японский :カクテルの名は復讐)
Такаши СокабеЯсуши Хирано23 февраля 1985 г. ( 1985-02-23 )
31«Разворот. Разворот и снова разворот».
Транслитерация: « Гьякутен. Гьякутен мата Гьякутен » ( японский :逆転 逆転 また逆転)
Цутому ИидаСигэмицу Тагучи2 марта 1985 г. ( 1985-03-02 )
Г-н Геллон нанимает банду умных лучадоров, чтобы охранять свою ценную художественную галерею от Люпена. Обе стороны пробуют все возможные коварные уловки из своего арсенала, чтобы помешать друг другу; смогут ли Геллон и его приспешник-лучадор помешать Люпену скрыться со всей его галереей?
32«Ключ на 10 миллионов долларов».
Транслитерация: « 1000man-doru no Kagi » ( японский : 1000万ドルの鍵)
Роко ОгивараХироши Касивабара9 марта 1985 г. ( 1985-03-09 )
Люпену предлагают непреодолимый вызов: украсть лимузин президента США. Но когда он понимает, что речь идет о похищении, летят искры. Суждено ли Люпену спасти правительство США?
33«Мальчик-гений играет в опасную игру».
Транслитерация: « Тэнсай Сёнен но Кикен на Асоби » ( японский :天才少年の危険な遊び)
Роко ОгивараДзюнъити Мияшита16 марта 1985 г. ( 1985-03-16 )
Здание ювелирного магазина Macintosh — следующая цель Люпина, но вскоре ему приходится спасать похищенного мальчика. Люпин должен охранять вундеркинда, который владеет ключом к научному прорыву... и который является большим извращенцем и поклонником Люпина.
34«Манхэттенский кризис»
Транслитерация: « Манхэттенский кризис » ( японский :マンハッタン·クライシス)
Цутому ИидаХироши Касивабара23 марта 1985 г. ( 1985-03-23 ​​)
Люпин прибыл в Манхэттен, чтобы получить самый большой денежный депозит мафии, но в ответ они назначают за него огромную награду, которую стремится получить весь Нью-Йорк! Сможет ли Люпин откусить кусочек Большого Яблока для себя или он станет пищей для червей?
35«Цель ушла за пределы снежного поля».
Транслитерация: « Tāgetto wa Hakugin no Hate ni » ( японский :ターゲットは白銀の果てに)
Такаши СокабеДзюнъити Мияшита30 марта 1985 г. ( 1985-03-30 )
Когда ограбление золотых слитков идет наперекосяк, Люпен подозревает, что пара искусных мастеров маскировки опередила их. Он находит их спрятанными в горной хижине, но также оказывается пленником Зенигаты! Как Люпен реализует свой план и украдет золото для себя?
36«Орел садится во славу».
Транслитерация: « Ваши но Майориру Токи » ( японский :鷲の舞い降りる時)
Роко ОгивараИзо Хашимото6 апреля 1985 г. ( 1985-04-06 )
Предав Люпена в очередной раз, Фудзико крадет у него золотую статую птицы, но ее сердце украла Фэллон. Фэллон возглавляет повстанческие силы небольшой африканской страны и верит, что птица — ключ к легендарному сокровищу, которое свергнет диктатуру. Чтобы найти сокровище, им придется проникнуть через контролируемую компьютером оборону дворца диктатора. Взлетит ли золотая птица к свободе?
37«Попс кипит от ярости».
Транслитерация: « Тотцуан Ои ни Икару » ( японский :父っつぁん大いに怒る)
Роко ОгивараЮтака Канеко20 апреля 1985 г. ( 1985-04-20 )
Попытка вызволить старика из тюрьмы оборачивается для Люпина ловушкой. Он может быстро выбраться из этой ловушки, но другие привели в действие другую, более опасную ловушку. Когда ярость Зенигаты выплескивается наружу, у Люпина есть повод для беспокойства не только о наручниках.
38«Летиетия любила меня»
Транслитерация: « Ore o Aishita Retishia » ( японский :俺を愛したレティシア)
Масакацу ИидзимаДзюнъити Мияшита27 апреля 1985 г. ( 1985-04-27 )
Пытаясь насладиться простой японской едой, Гоэмона арестовали и бросили в тюрьму! Все это часть плана по использованию Гоэмона в качестве рычага давления на Люпина. Рука статуи русалки находится среди обломков «Санта-Марии»; если Люпин сможет ее достать, Гоэмон будет освобожден в качестве платы за услуги Люпина. Сможет ли Люпин перехитрить всех и устоять перед амурными домогательствами дельфина?
39«Отдай золото сопернику».
Транслитерация: « Raibaru ni Ōgon o » ( японский :ライバルに黄金を)
Цутому ИидаКо Такасина11 мая 1985 г. ( 1985-05-11 )
Неонацистская организация украла партию золота, чтобы финансировать свою мечту о Соединенных Штатах Африки. Люпен берет на себя вину за работу и за попытку убить Зенигату. Сможет ли Люпен очистить свое имя, когда его противник — танк из чистого золота?!
40«В панике из-за сокровищ».
Транслитерация: « Ichimai no Otakara de Dai-konsen » ( японский :一枚のお宝で大混戦)
Такаши СокабеЯсуши Хирано25 мая 1985 г. ( 1985-05-25 )

У Люпина лотерейная лихорадка! Однако он никогда ничего не оставляет на волю случая. Все, что стоит между ним и джекпотом, — это сложная система безопасности. Поэтому Люпин пытается заставить систему безопасности работать на него, но есть несколько вещей, которые семья Люпинов должна сделать в первую очередь.

Примечание: анимация в эпизоде ​​не соответствует модели. Тацуо Янагино (он же Тацуо Рюно) был главным аниматором эпизода, уделяя особое внимание выразительной и плавной анимации.
41«Ночь под военным положением».
Транслитерация: « Кайгенрей но Ёру » ( японский :戒厳令の夜)
Роко ОгивараЮтака Канеко8 июня 1985 г. ( 1985-06-08 )
Люпен использует государственный переворот, чтобы украсть сокровище нации... но обнаруживает, что сокровище уже исчезло. Будучи замаскированным под злого генерала, Джиген также был ранен таинственной женщиной. Пересекутся ли пути мести и алчности?
42«Ограбление пирамиды страхования».
Транслитерация: « Piramiddo no Hokenkin o Ubae » ( японский :ピラミッドの保険金を奪え)
Мицуо ГияСёитиро Окубо22 июня 1985 г. ( 1985-06-22 )
Люпен решает заняться небольшой финансовой пирамидой с двумя наемниками. Таким образом, Люпен маскируется под определенного человека, которому могут доверять два наемника, и который легко обманывает других. Сможет ли Люпен превратить эти гигантские каменные кирпичи в гигантские кучи денег?
43«Прощай, Золушка»
Транслитерация: « Сараба Шиндерера » ( японский :さらばシンデレラ)
Цутому ИидаКо Такасина29 июня 1985 г. ( 1985-06-29 )
Король придумывает план, как найти новую Золушку, которая подошла бы его алмазной туфельке. Однако у Люпена на уме другой финал для этой сказки. Поэтому Люпен переодевается в сказочную принцессу, чтобы заполучить туфельку. Кто же выиграет счастливый финал?
44« Наш папа — вор
» . Транслитерация: «Boku-tachi no Papa wa Dorobō » ( японский :ボクたちのパパは泥棒)
Масакацу ИидзимаХироши Касивабара6 июля 1985 г. ( 1985-07-06 )

Люпин, Джиген и Гоэмон положил глаз на кражу драгоценностей, но некоторые дети утверждают, что они их отцы! Джиген и Гоэмон насмехаются над непристойностью Люпина, пока не оказываются в той же ситуации. Смогут ли ребята совмещать работу и отцовство?

Примечание: «Люпен Третий: Легенда о золоте Вавилона» вышел в эфир после этого.
45«Тост за мошенническую игру»
Транслитерация: « Kon-gemu ni Kanpai » ( японский :コンゲームに乾杯)
Масакацу ИидзимаХикару Араи20 июля 1985 г. (1985-07-20)
Ключ от нерушимого сейфа спрятан в почти неприступной тюрьме. С небольшой помощью Люпен сбегает с ключом, но криминальный авторитет Карлос сбегает с сейфом. Пока две стороны сражаются, может ли кто-нибудь из них вспомнить старую поговорку о чести среди воров?
46«Изношенные крылья»
Транслитерация: « Ore no Tsubasa wa Scrap » ( японский :俺の翼はスクラップ)
Ёсихиро ТакамотоДзюнъити Мияшита27 июля 1985 г. (1985-07-27)
Фудзико оставляет Люпина и банду на острове и отправляется за сокровищами, но оказывается в руках кукольника, который пытается превратить ее в куклу. Сможет ли он спасти Фудзико и сокровища, если Люпин и банда застряли на необитаемом острове? Лети, Зантецукен!
47«Знаменитая картина»
Транслитерация: « Ичимай но Мейга » ( японский :一枚の迷画)
Ёсио ТакеучиХисато Сагава17 августа 1985 г. (1985-08-17)
Мальчик по имени Кен нападает на Гоэмона! Отец Кена был убит мафией после того, как нарисовал картину, на которой изображена карта сокровищ. Гоэмон заручается поддержкой Люпина, чтобы отомстить за потерю Кена. Сможет ли Люпин раскрыть тайну картины и уберечь Кена от участи отца, если Кен похищен?
48«Слезы стояли в глазах Аида»
Транслитерация: « Хадису но Намида » ( японский :ハディスの涙)
Масахару ОкувакиКацуюки Накамура31 августа 1985 г. (1985-08-31)
Слезы Аида — это изысканно большой бриллиант, вмонтированный в статую; Люпен вырывает его из глаза Аида, но вскоре находит больше, чем кажется на первый взгляд. Бриллиант таит в себе тайные планы, и группа наемников хочет, чтобы Люпен обменял его на жизнь девушки по имени Мария. Плачет ли Аид от радости или от печали?
49«Попс был принят в семью».
Транслитерация: « Тотцуан га Ёси ни Натта хи » ( японский :とっつぁんが養子になった日)
Цутому ИидаЁсио Урасава28 сентября 1985 г. (1985-09-28)
Люпен хочет украсть драгоценный камень у знаменитой толкательницы ядра, но Зенигата доблестно защищается. Его усилия так впечатляют даму, что она хочет усыновить его! Чья стойкость победит?
50«Убить атомную подводную лодку Иванов»
Транслитерация: « Гэнсен Иванофу но Массацу-ширей » ( японский :原潜イワノフの抹殺指令)
Роко ОгивараХироши Касивабара25 декабря 1985 г. (1985-12-25)

Люпен и Джиген крадут недавно построенную советскую атомную подводную лодку «Иванов» , чтобы спасти огромное количество золотых монет в Карибском море. Фудзико следует за ними, надеясь продать ее китайцам или ЦРУ за большую цену, в то время как Попс тайно пробирается на борт. К сожалению, Советы тоже охотятся за своей подводной лодкой и не собираются ее терять!

Примечание: Анимация не соответствует модели для большей части эпизода, Тацуо Янагино (он же Тацуо Рюно) был главным аниматором эпизода, уделяя особое внимание выразительной и плавной анимации. OH! Pro был задействован в сценах с Дзенигатой с 17:45 по 19:13, а Фудзико Минэ — в сцене, где Иванов общается с Робертом и полковником Манговичем из-за разного дизайна персонажей, последний появляется в 18:13-18:17, 18:30-18:37 и 19:05-19:07.

Прием и наследие

В 2018 году Роуз Бриджес из Anime News Network написала, что «Люпен 3-й, часть 3» известен как «самый слабый» из сериала «Люпен 3» , «в основном из-за качества анимации, но также из-за некоторых особенно глупых сюжетов». [12] Ее коллега Майк Тул посетовал, что «никто никогда не говорит о Люпене в розовой куртке. Люпен 3-й в розовой куртке на самом деле довольно классный, но также странный и нелепый». [13]

Шестой эпизод 2018 года «Люпен Третий. Часть V: Злоключения во Франции» был создан как дань уважения Части III . [12]

Ссылки

  1. ^ ルパン三世アニメ全歴史完全版. Футабаша . 1 апреля 2012. с. 153. ИСБН 978-4-575-30406-0.
  2. ^ LUPIN III ЧАСТЬ 3 ДИЗАЙН ПЕРСОНАЖЕЙ С ЮДЗО АОКИ (ВЫШЕЛ, ФЕВРАЛЬ 1984) Перевод Мэтта Шли. Получено 10 июня 2019 г.
  3. Интервью Юдзо Аоки (Lupen III Часть III TV Perfection BOX)
  4. Комментарий Юдзо Аоки (Animage, февраль 1984 г.)
  5. ^ ルパン三世アニメ全歴史完全版. Футабаша . 1 апреля 2012. с. 8. ISBN 978-4-575-30406-0.
  6. ^ ルパン三世アニメ全歴史完全版. Футабаша . 1 апреля 2012. с. 397. ИСБН 978-4-575-30406-0.
  7. ^ "Ньютайп". 18 (10). Кадокава Сётэн . Июнь 2002 г.: 129. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ "ルパン三世 ЧАСТЬ III Blu-ray BOX" . ВАП (на японском языке) . Проверено 17 сентября 2021 г.
  9. ^ "Discotek Licenses Kodocha, KenIchi, Daimos, Black Rock Shooter". Anime News Network . 14 декабря 2020 г. Получено 16 сентября 2021 г.
  10. ^ "North American Anime, Manga Releases, August 29-September 4". Anime News Network . 31 августа 2021 г. . Получено 16 сентября 2021 г. .
  11. ^ Файлы ルパン三世. Кинема Дзюнпо Ша. 24 июля 1998 г. стр. 170–175.
  12. ^ ab "Эпизод 6 - Люпен Третий: Часть 5". Anime News Network . 2018-05-08 . Получено 2023-04-08 .
  13. ^ "The Lupin Tapes - The Mike Toole Show". Anime News Network . 2010-06-06 . Получено 2023-04-08 .
  • Официальный сайт (на японском)
  • Люпен 3-й Часть III (аниме) в энциклопедии Anime News Network
  • Люпен III: Часть III на IMDb
  • Люпен III Часть III на LupinEncyclopedia.com
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lupin_the_3rd_Part_III&oldid=1244886063"