Язык поэтов

Группа американских поэтов-авангардистов

Поэты языка (или поэты L=A=N=G=U=A=G=E , по названию журнала) — авангардная группа или течение в поэзии США , возникшая в конце 1960-х и начале 1970-х годов. Среди поэтов были: Бернадетт Майер , Лесли Скалапино , Стивен Родефер , Брюс Эндрюс , Чарльз Бернстайн , Рон Силлиман , Барретт Уоттен , Лин Хеджиниан , Том Мэндел , Боб Перельман , Рэй Армантраут , Алан Дэвис , Карла Гарриман , Кларк Кулидж , Ханна Вайнер , Сьюзан Хоу , Джеймс Шерри и Тина Дарраг . [1]

Языковая поэзия подчеркивает роль читателя в извлечении смысла из произведения. Она преуменьшает экспрессию, рассматривая стихотворение как конструкцию в самом языке и из самого языка. В более теоретических терминах она бросает вызов « естественному» присутствию говорящего за текстом; и подчеркивает дизъюнкцию и материальность означающего . [ 2 ] Эти поэты отдают предпочтение прозаической поэзии , особенно в более длинных и неповествовательных формах . [2]

Развивая свою поэтику , члены школы языка взяли за отправную точку акцент на методе, очевидный в модернистской традиции, особенно представленной Гертрудой Стайн , Уильямом Карлосом Уильямсом и Луисом Зукофски . Языковая поэзия является примером поэтического постмодернизма . Ее непосредственными постмодернистскими предшественниками были новые американские поэты , термин, включающий Нью-Йоркскую школу , поэтов-объективистов , Школу Блэк-Маунтин , поэтов- битников и Сан-Франциское Возрождение .

Языковая поэзия была спорной темой в американских письмах с 1970-х годов по настоящее время. Даже название было спорным: в то время как ряд поэтов и критиков использовали название журнала для обозначения группы, многие другие предпочитали использовать термин, когда они вообще его использовали, без знаков равенства . Термины «языковое письмо» и «языково-центрированное письмо» также широко используются и, возможно, являются наиболее общими терминами. Ни один из поэтов, связанных с этой тенденцией, не использовал знаки равенства, когда ссылался на письмо в целом. Его использование в некоторых критических статьях можно рассматривать как показатель аутсайдерского статуса автора. [3] Также ведутся споры о том, можно ли называть писателя языковым поэтом, не являющегося частью этой конкретной тусовки; это стиль или группа людей? В своем введении к San Francisco Beat: Talking With the Poets (San Francisco, City Lights, 2001, стр. vii) Дэвид Мельцер пишет: «Языковые кадры никогда по-настоящему не покидали колледж. Они всегда были хорошими студентами, а теперь они превосходные преподаватели. Профессионализация и рационализация поэзии в академии захватили и рутинизировали преподавание и написание поэзии». Позже в томе (стр. 128) поэт Джоанн Кайгер комментирует: «Языковая школа, как я чувствовал, была своего рода отчуждающей интеллектуализацией энергии поэзии. Она уносила ее от источника. Возможно, это была уборка исповедальной поэзии, но я обнаружил, что это стерилизация поэзии».

Образцы произведений поэтов, пишущих на разных языках, можно найти в Интернете на сайтах, включая блоги и сайты, поддерживаемые авторами, а также на таких порталах, как Electronic Poetry Center , PennSound и UbuWeb .

История

Движение было крайне децентрализовано. На Западном побережье ранним семенем языковой поэзии стал запуск журнала This , редактируемого Робертом Гренье и Барреттом Уоттеном , в 1971 году. L=A=N=G=U=A=G=E , редактируемый Брюсом Эндрюсом и Чарльзом Бернстайном , выходил с 1978 по 1982 год и издавался в Нью-Йорке. В нем были представлены поэтика, форумы писателей движения и такие темы, как «Политика поэзии» и «Чтение Штейна». Поэтический бюллетень Рона Силлимана Tottel's (1970–81), [4] избранные произведения Брюса Эндрюса в специальном выпуске Toothpick (1973), а также редактирование Лин Хеджиниан Tuumba Press и редактирование Джеймсом Шерри журнала Roof также внесли свой вклад в развитие идей в языковой поэзии. Первым значительным сборником поэтики, посвященной языку, стала статья «Политика референта», отредактированная Стивом Маккаффери для торонтского издания Open Letter (1977).

В эссе из первого выпуска This Гренье заявил: «Я НЕНАВИЖУ РЕЧЬ». Ироническое заявление Гренье (само по себе речевой акт) и его сомнительное отношение к референциальности языка стали центральными для поэтов языка. Рон Силлиман во введении к своей антологии In the American Tree обратился к ряду молодых американских поэтов, недовольных творчеством поэтов Black Mountain и битников .

«Я НЕНАВИЖУ РЕЧЬ» — Роберт Гренье

«Эти слова, написанные с заглавной буквы в эссе под названием «О речи», втором из пяти коротких критических текстов Роберта Гренье в первом выпуске журнала This , который он основал совместно с Барреттом Уоттеном зимой 1971 года, возвестили о прорыве и новом моменте в американской литературе.
Рон Силлиман [5]

Ряд опубликованных стихотворений, посвященных « языку » в «Таком», «Тоттелс», «L=A=N=G=U=A=G=E» , а также в нескольких других ключевых публикациях и эссе того времени, заложили поле для дискуссий, которое впоследствии стало называться поэзией «Язык» (или «L=A=N=G=U=A=G=E»).

В 1970-х годах ряд журналов опубликовали поэтов, которые стали ассоциироваться с движением Language. Среди них были A Hundred Posters (редактором был Алан Дэвис ), Big Deal, Dog City, Hills, Là Bas, MIAM, Oculist Witnesses, QU и Roof. Poetics Journal, который публиковал работы по поэтике и редактировался Лин Хеджиниан и Барреттом Уоттеном , выходил с 1982 по 1998 год. Значительные ранние собрания произведений Language включали подборку Брюса Эндрюса в Toothpick (1973); подборку Силлимана «The Dwelling Place: 9 Poets» в Alcheringa (1975) и «A Language Sampler» Чарльза Бернстайна в The Paris Review (1982).

Определенные серии поэтических чтений, особенно в Нью-Йорке, Вашингтоне (округ Колумбия) и Сан-Франциско, были важными площадками для исполнения этой новой работы и для развития диалога и сотрудничества между поэтами. Наиболее важными были серии чтений Ear Inn в Нью-Йорке, основанные в 1978 году Тедом Гринвальдом и Чарльзом Бернстайном, а затем организованные через Фонд Джеймса Шерри Segue и курируемые Митчем Хайфиллом, Джин Лэнс, Эндрю Леви, Робом Фиттерманом, Лейни Браун, Аланом Дэвисом и Поэтическим обществом Нью-Йорка ; Folio Books в Вашингтоне (округ Колумбия), основанные Дугом Лэнгом; и серия чтений Grand Piano в Сан-Франциско, кураторами которой в разное время были Барретт Уоттен , Рон Силлиман , Том Мэндел , Рэй Армантраут , Тед Пирсон , Карла Харриман и Стив Бенсон .

Поэты, некоторые из которых были упомянуты выше, которые были связаны с первой волной поэзии языка, включают: Рэй Армантраут , Стивен Родефер (1940–2015), Стив Бенсон , Эбигейл Чайлд , Кларк Кулидж , Тина Дарраг , Алан Дэвис , Карла Гарриман , П. Инман , Линн Драйер, Мадлен Джинс , Майкл Готтлиб, Фанни Хау , Сьюзан Хау , Тимотеуш Карпович , Джексон Мак Лоу (1922–2004), Том Мэндел , Бернадетт Майер , Стив Маккаффери , Майкл Палмер , Тед Пирсон , Боб Перельман , Ник Пьомбино , Питер Ситон (1942–2010), Джоан Реталлак , Эрика Хант , Джеймс Шерри, Джин Дэй , Кит Робинсон , Тед Гринвальд, Лесли Скалапино (1944–2010), Дайан Уорд , Розмари Уолдроп и Ханна Вайнер (1928–1997). Этот список точно отражает высокую долю женщин-поэтов во всем спектре движения Language writing. [6] Афроамериканские поэты, связанные с движением, включают Ханта, Натаниэля Макки и Харриетт Маллен .

Поэтика письменной речи: теория и практика

Языковая поэзия подчеркивает роль читателя в извлечении смысла из произведения. Она развилась отчасти в ответ на то, что поэты считали некритическим использованием экспрессивного лирического чувства среди ранних поэтических движений. В 1950-х и 1960-х годах определенные группы поэтов последовали за Уильямом Карлосом Уильямсом в его использовании идиоматического американского английского, а не того, что они считали «возвышенным» или откровенно поэтическим языком, предпочитаемым движением Новой критики . Поэты Нью-йоркской школы, такие как Фрэнк О'Хара и группа Black Mountain, подчеркивали как речь, так и повседневный язык в своей поэзии и поэтике.

Напротив, некоторые поэты Языка подчеркивали метонимию , синекдоху и крайние случаи паратактических структур в своих композициях, которые, даже при использовании повседневной речи, создавали совсем другую фактуру. Результат часто чужд и с трудом поддается пониманию с первого взгляда, что и подразумевает Языковая поэзия: чтобы читатель участвовал в создании смысла стихотворения. [7]

Журнал ThisThis Press , который редактировал Уоттен), а также журнал L=A=N=G=U=A=G=E публиковали работы известных поэтов Black Mountain, таких как Роберт Крили и Ларри Эйгнер . Силлиман считает, что поэзия Language является продолжением (хотя и включающим критику) более ранних движений. Уоттен подчеркивал разрыв между новыми американскими поэтами , чье творчество, как он утверждает, отдавало предпочтение самовыражению, и поэтами Language, которые рассматривают стихотворение как конструкцию в самом языке и из самого языка. Напротив, Бернстайн подчеркивал выразительные возможности работы с сконструированным и даже найденным языком.

Гертруда Стайн , особенно в своих работах после «Тендерных кнопок», и Луи Зукофски в своей поэме A, длиной в книгу , являются поэтами-модернистами, которые оказали наибольшее влияние на языковую школу. В послевоенный период Джон Кейдж , Джексон Мак Лоу и поэты Нью -Йоркской школы ( Джон Эшбери , Фрэнк О'Хара , Тед Берриган ) и школы Блэк-Маунтин ( Роберт Крили , Чарльз Олсон и Роберт Дункан ) наиболее узнаваемы как предшественники поэтов языковой школы. Многие из этих поэтов использовали процедурные методы, основанные на математических последовательностях и других логических организующих приемах, чтобы структурировать свою поэзию. Эта практика оказалась весьма полезной для языковой группы. Применение процесса, особенно на уровне предложения , должно было стать основным принципом языковой практики . Влияние Стайн было связано с ее собственным частым использованием языка, оторванного от референции, в ее собственных произведениях. Поэты языка также опирались на философские труды Людвига Витгенштейна , особенно на концепции языковых игр , значения как использования и семейного сходства между различными использованиями, как на решение проблемы универсалий .

Языковая поэзия в начале 21 века

Во многих отношениях то, что такое языковая поэзия, все еще определяется. Большинство поэтов, чье творчество попадает в рамки языковой школы, все еще живы и продолжают активно вносить свой вклад. В конце 1980-х и начале 1990-х годов языковая поэзия была широко принята как значимое движение в новаторской поэзии в США, тенденция, подчеркнутая тем фактом, что некоторые из ее ведущих сторонников заняли академические должности на кафедрах поэтики , творческого письма и английской литературы в известных университетах ( Университет Пенсильвании , SUNY Buffalo , Университет штата Уэйн , Калифорнийский университет в Беркли , Калифорнийский университет в Сан-Диего , Университет штата Мэн , Iowa Writers' Workshop ).

Языковая поэзия также развивала связи с литературными сценами за пределами Штатов, в частности, с Англией, Канадой (через школу письма Кутеней в Ванкувере), Францией , СССР , Бразилией , Финляндией , Швецией , Новой Зеландией и Австралией . Она имела особенно интересную связь с британским авангардом : в 1970-х и 1980-х годах существовали обширные контакты между поэтами американского языка и ветеранами британского писателей, такими как Том Раворт и Аллен Фишер , или более молодыми деятелями, такими как Кэролайн Бергвалл , Мэгги О'Салливан , Крис Щик и Кен Эдвардс (чей журнал Reality Studios сыграл важную роль в трансатлантическом диалоге между американским и британским авангардом ). Другие авторы, такие как Дж. Х. Принн и те, кто был связан с так называемой «кембриджской» поэтической сценой (Род Менгем, Дуглас Оливер , Питер Райли ), были, возможно, более скептически настроены по отношению к языковой поэзии и связанной с ней полемике и теоретическим документам, хотя Джефф Уорд написал книгу об этом явлении.

Второе поколение поэтов, на которых оказали влияние поэты «языка», включает Эрика Селланда (также известного переводчика современной японской поэзии), Лизу Робертсон , Джулиану Спар , поэтов школы Кутеней, концептуальных писателей , коллективы Flarf и многих других.

Значительное количество женщин-поэтов, а также журналов и антологий новаторской женской поэзии были связаны с языковой поэзией по обе стороны Атлантики. Они часто представляют собой особый набор проблем. Среди поэтов Лесли Скалапино , Мадлен Джинс , Сьюзан Хоу , Лин Хеджиниан , Карла Харриман , Рэй Армантраут , Джин Дэй , Ханна Вайнер , Тина Дарраг , Эрика Хант , Линн Дрейер, Харриетт Маллен , Беверли Дален , Джоанна Друкер , Эбигейл Чайлд и Карен Мак Кормак ; среди журналов HOW/ever, позже электронный журнал HOW2; и среди антологий « Out of Everywhere: Linguistically Innovative Poetry by Women in North America & the UK» под редакцией Мэгги О'Салливан для Reality Street Editions в Лондоне (1996) и « Moving Borders: Three Decades of Innovative Writing by Women » Мэри Маргарет Слоан (Джерси-Сити: Talisman Publishers, 1998).

Десять поэтов из Language, каждый из которых в свое время курировал серию чтений в одноименной кофейне в Сан-Франциско, объединились для написания The Grand Piano , «эксперимента по коллективной автобиографии», опубликованного в десяти небольших томах. Редактирование и общение для сотрудничества осуществлялись по электронной почте. Авторами The Grand Piano были Лин Хеджинян , Карла Харриман , Рэй Армантраут , Том Мэндел , Рон Силлиман , Барретт Уоттен , Стив Бенсон , Боб Перельман , Тед Пирсон и Кит Робинсон . Одиннадцатый участник проекта, Алан Бернхаймер , работал архивариусом и написал одно эссе о режиссере Уоррене Сонберте . Авторы The Grand Piano стремились восстановить связь между своими писательскими практиками и «вспомнить и контекстуализировать события периода конца 1970-х годов». [8] [9] Каждый том The Grand Piano содержит эссе всех десяти авторов в разной последовательности; часто реагируют на подсказки и проблемы, возникающие в ходе написания эссе друг друга в серии.

Некоторые поэты, такие как Норман Финкельштейн , подчеркивали свое неоднозначное отношение к «языковой поэзии», даже после десятилетий плодотворного взаимодействия. Финкельштейн в дискуссии с Марком Скроггинсом о «Рояле » указывает на «риск», когда ранее маргинализированные поэты пытаются писать свои собственные литературные истории, «не последним из которых является самоуважение, граничащее с нарциссизмом». [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Mind Your Language". Вперед . Получено 26 марта 2021 г. .
  2. ^ ab Saroj Koirala (2016), «Связывание слов с миром: миссия языковой поэзии», Tribhuvan University Journal , т. 29, № 1, стр. 175-190; здесь: стр. 179. doi :10.3126/tuj.v29i1.25968. Получено 11 апреля 2020 г.
  3. Майкл Грир (зима/весна 1989 г.). «Идеология и теория в недавнем экспериментальном письме или наименование „языковой поэзии“», border 2 , т. 16, № 2/3, стр. 335–355. См. также: Боб Перельман , Маргинализация поэзии; Лин Хеджиниан , Язык исследования; Барретт Уоттен , Конструктивистский момент; Рон Силлиман , Новое предложение ; и Чарльз Бернстайн , Мой путь: Речи и стихи.
  4. Доступно онлайн в архиве Eclipse : Tottel's Magazine. Архивировано 7 августа 2007 г. на Wayback Machine .
  5. ^ «Введение: Язык, Реализм, Поэзия», в The American Tree (см. ниже «Дополнительная литература: Антологии»)
  6. ^ Энн Викери (2000), Оставляя линии пола: феминистская генеалогия языка письма , Wesleyan University Press
  7. См., например, RADI OS Рональда Джонсона в L=A=N=G=U=A=G=E, том 1.
  8. ^ Барретт Уоттен, «Как пишется рояль», архивировано из оригинала 2007-06-30. Также: комментарии Джеймса Шерри в Jacket , The Ten-Tone Scale.
  9. ^ The Grand Piano . thegrandpiano.org. Получено 12 апреля 2020 г.
  10. Марк Скроггин (апрель 2007 г.), «Игрушечное пианино», блог «Культурной индустрии» , с комментариями Нормана Финкельштейна.

Дальнейшее чтение

Антологии

  • Аллен, Дональд , ред. Новая американская поэзия 1945-1960 . Нью-Йорк: Grove Press , 1960.
  • Эндрюс, Брюс и Чарльз Бернстайн, ред. Книга "L=A=N=G=U=A=G=E". Карбондейл: Southern Illinois University Press, 1984.
  • Бернстайн, Чарльз, редактор "Language Sampler", Paris Review, 1982
    • "43 поэта (1984)". граница 2
    • Политика поэтической формы: поэзия и публичная политика. Нью-Йорк: Roof, 1990.
  • Хеджиниан, Лин и Барретт Уоттен, ред. «Руководство по поэтическому журналу: написание в расширенной области, 1982–1998». Издательство Уэслианского университета, 2013 г.
  • Гувер, Пол, редактор. Постмодернистская американская поэзия: антология Нортона . Нью-Йорк: Нортон, 1994.
  • Мессерли, Дуглас, ред. Language Poetries. Нью-Йорк: New Directions , 1987.
  • Силлиман, Рон, ред. In the American Tree. Ороно, Мэн: Национальный поэтический фонд , 1986; переиздание ред. с новым послесловием, 2002. Антология языковой поэзии, которая служит очень полезным учебником.

Книги: Поэтика и критика

  • Эндрюс, Брюс. Рай и метод. Эванстон: Northwestern University Press, 1996.
  • Бич, Кристофер, ред. Искусственность и неопределенность: Антология новой поэтики. Таскалуза: Издательство Университета Алабамы, 1998
  • Бернстайн, Чарльз. Мечта контента: Эссе 1975–1984. Лос-Анджелес: Sun & Moon Press, 1985
    • Поэтика. Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1992
    • Мой путь; Речи и поэмы. Издательство Чикагского университета, 1999
    • Атака трудных поэм: эссе и изобретения. Издательство Чикагского университета, 2011
    • Pitch of Poetry. Издательство Чикагского университета, 2016.
  • Дэвис, Алан. Вывески. Нью-Йорк: Roof Books, 1987.
  • Фридлендер, Бен. Одновременная трансляция: четыре эксперимента в критике. Таскалуса: Издательство Алабамского университета, 2004.
  • Хартли, Джордж. Текстовая политика и поэты языка. Блумингтон: Indiana University Press, 1989.
  • Хеджиниан, Лин. Язык исследования. Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 2000.
  • Хау, Сьюзен. Моя Эмили Дикинсон. Беркли: North Atlantic Books, 1988. Rpt, New Directions, 2007.
    • Родимое пятно: тревожность дикой природы в истории американской литературы. Миддлтаун, Коннектикут: Wesleyan University Press, 1993.
  • Хак, Романа, ред. Сборка альтернатив: транснациональное чтение постмодернистской поэзии. Миддлтаун, Коннектикут: Wesleyan University Press, 2003.
  • Луцканова-Васильева, Албена, «Свидетельства русской и американской постмодернистской поэзии: ссылки, травмы и история». Нью-Йорк: Bloomsbury, 2013
  • Маккаффери, Стив. К северу от намерения: критические сочинения 1973–1986. Нью-Йорк: Roof Books, 1986.
    • До смысла: протосемантика и поэтика. Эванстон: Северо-западный университет, 2001.
  • Перельман, Боб. Маргинализация поэзии: язык письма и история литературы. Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1996.
  • Пьомбино, Ник. Граница размытости. Нью-Йорк: Roof Books, 1993
    • Теоретические объекты. Green Integer Press, 1999.
  • Рэтклифф, Стивен . Слушая чтение. Олбани, Нью-Йорк: State University of New York Press, 2000
  • Рейнфельд, Линда. Языковая поэзия: письмо как спасение. Батон-Руж: LSU Press, 1992.
  • Силлиман, Рон. Новое предложение. Нью-Йорк: Roof Books, 1987. Ранний сборник бесед и эссе, который помещает поэзию языка в современную политическую мысль, лингвистику и литературную традицию. См. в особенности раздел II.
  • Скалапино, Лесли. Как явления кажутся разворачивающимися. Элмвуд: Потес и поэты, 1989.
    • Объекты в ужасающем времени / Тоска по происходящему. Roof Books, 1994.
    • Публичный мир / Синтаксическая непостоянность. Издательство Уэслианского университета, 1999.
    • Как явления кажутся разворачивающимися. Litmus Press, 2011.
  • Викери, Энн. Оставляя линии пола: феминистская генеалогия письменного языка. Миддлтаун, Коннектикут: Wesleyan University Press, 2000.
  • Уорд, Джефф. Языковая поэзия и американский авангард. Кил: Британская ассоциация американских исследований, 1993.
  • Уоттен, Барретт. Конструктивистский момент: от материального текста к культурной поэтике. Миддлтаун, Коннектикут: Wesleyan University Press, 2003. См. особенно главы 2 и 3.
    • Полный синтаксис. Карбондейл: Издательство Южного Иллинойсского университета, 1984.

Книги: Межжанровые и межкультурные произведения

  • Armantrout, Rae. True. Беркли, Калифорния: Atelos | (Small Press Distribution), 1998. ISBN 978-1-891190-03-2 
  • Армантраут, Рэй. Сборник прозы. Сан-Диего: Singing Horse, 2007.
  • Дэвис, Алан. Candor. Беркли, Калифорния, 1990.
  • Мэндел, Том. Реализм. Провиденс, Род-Айленд: Burning Deck.
  • Перельман, Боб и др. « The Grand Piano: An Experiment in Collective Autobiography». Детройт, Мичиган: Mode A/This Press, 2006. ISBN 978-0-9790198-0-7 . Описывается как продолжающийся эксперимент в области коллективной автобиографии десяти писателей, отождествляющих себя с поэзией языка в Сан-Франциско. Проект будет состоять из 10 томов. 
  • Пьомбино, Ник. Свершившийся факт. Квинс, Нью-Йорк: Фабричная школа, 2006.
  • Скалапино, Лесли. Цитра и автобиография. Миддлтаун, Коннектикут: Wesleyan, 2003.
  • Силлиман, Рон. Под Олбани. Кембридж, Великобритания: Salt Publishing , 2004. ISBN 978-1-84471-051-5 
  • Уоттен, Барретт. Плохая история. Беркли, Калифорния: Atelos | Small Press Distribution, 1998. ISBN 978-1-891190-02-5 

Статьи

  • Эндрюс, Брюс, "L=A=N=G=U=A=G=E", в The Little Magazine in Contemporary America , под ред. Яна Морриса и Джоанны Диас (Чикаго: University of Chicago Press, 2015). Доступно онлайн на странице факультета Эндрю в Университете Фордхэма: Fordham English Connect.
  • Бартлетт, Ли, «Что такое „языковая поэзия“?» Critical Inquiry 12 (1986): 741–752. Доступно через JStor.
  • Бернстайн, Чарльз, «Расширенное поле L=A=N=G=U=A=G=E», в Routledge Companion to Experimental Literature , под ред. Джо Брея, Элисон Гиббонс, Брайана Макхейла (Лондон: Routledge, 2012).
  • Грир, Майкл, «Идеология и теория в недавнем экспериментальном письме, или наименование «языковой поэзии», граница 2, т. 16, № 2/3 (зима/весна, 1989), стр. 335–355.
  • Коирала, Сародж, «Связывая слова с миром: миссия языковой поэзии», Tribhuvan University Journal , т. 29 (2016), № 1, стр. 175–190. doi :10.3126/tuj.v29i1.25968.
  • Перлофф, Марджори , «Слово как таковое: ЯЗЫК: Поэзия восьмидесятых», American Poetry Review (май–июнь 1984 г.), 13(3):15–22.
  • Введение Дугласа Мессерли к изданию «Языка» поэзии 2003 года (Новые направления, 1987)
  • Барретт Уоттен, «О первом взгляде на «язык» Википедии» (запись в блоге 2006 г.)
  • Суман Чакраборти, «Смысл, бессмыслица и поэтика L=A=N=G=U=A=G=E» (2008)
  • Центр Электронной Поэзии
  • L=A=N=G=U=A=G=E Онлайн-архив журнала
  • Выпуск Toothpick под редакцией Брюса Эндрюса (1973)
  • «The Dwelling Place: 9 Poets», выпуск журнала «Alcheringa» под редакцией Рона Силлимана (1974), через блог Дэнни Снелсона J. Henry Chunko (архивировано из оригинала 27.07.2011)
  • Индекс для полного выпуска этого журнала
  • Брюс Эндрюс, «ПОЭТИКА L=A=N=G=U=A=G=E»
  • Ливи Лехто, «В неамериканском дереве: поэзия L=A=N=G=U=A=G=E и ее последствия, со специальной ссылкой на перевод Чарльза Бернстайна» (один из основных докладов на Международной конференции по американской поэзии XX века, организованной Центральнокитайским педагогическим университетом , Ухань, Китай , 21 июля 2007 г.)
  • Блог Силлимана: веблог, посвященный современной поэзии и поэтике.
  • Страница автора Чарльза Бернстайна и веб-журнал
  • Материалы коллоквиума «Новая поэтика» (1985)
  • Роберт Аршамбо , «Кровотечение и декаданс, или: без обиняков, они говорят о поэзии языка» (запись в блоге 2005 г.)
  • Сайт Grand Piano, посвященный «коллективной автобиографии» 10 поэтов так называемого «Западного побережья»
  • Джефф Уорд, «Языковая поэзия и американский авангард» (1993)
  • Эндрю Эпштейн, «Стих против стиха: поэты языка захватывают академию. Но испортит ли успех их честность?» (Lingua Franca, сентябрь 2000 г.: 45–54)
  • Джером МакГанн , «Современная поэзия, альтернативные пути» (глава из его книги 1988 года « Социальные ценности и поэтические акты »)
  • Кейт Лилли , «Это L=A=N=G=U=A=G=E» (1997), сайт журнала Jacket Magazine
  • Элеана Ким, «Языковая поэзия: диссидентские практики и становление движения» (1994), с обширной библиографией
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Языковые_поэты&oldid=1255188767"