Розмари Уолдроп

Американский поэт, переводчик и профессор
Розмари Уолдроп
РожденныйРозмари Зебальд , 24 августа 1935 г. (89 лет), Китцинген , Германия
( 1935-08-24 )
Занятиепоэт, профессор, переводчик
Альма-матерМичиганский университет
Известные наградыКавалер искусств и литературы
Супруг
( м.  1959; умер в 2023 )

Розмари Уолдроп (урождённая Розмари Зебальд ; 24 августа 1935 г.) — американская поэтесса , прозаик , переводчик , эссеист и издатель . Родилась в Германии , с 1958 г. живёт в США , а с конца 1960-х годов обосновалась в Провиденсе, штат Род-Айленд . Уолдроп — соредактор и издатель Burning Deck Press .

Ранняя жизнь в Германии

Вальдроп родилась в Китцингене -на-Майне 24 августа 1935 года. Ее отец, Йозеф Зебальд, преподавал физкультуру в городской средней школе. [1] К концу Второй мировой войны она присоединилась к передвижному театру, но вернулась в школу в начале 1946 года. В школе она училась игре на фортепиано и флейте и играла в молодежном оркестре. На Рождество 1954 года оркестр дал концерт для американских солдат, расквартированных в Китцингене. После выступления Кейт Вальдроп , один из зрителей, пригласил членов оркестра послушать его записи. Он и Розмари подружились и работали вместе в течение следующих нескольких месяцев, переводя немецкую поэзию на английский язык .

Университетские годы

В том же году она поступила в Вюрцбургский университет , где изучала литературу , историю искусств и музыковедение . В 1955 году она перевелась во Фрайбургский университет , где открыла для себя труды Роберта Музиля и приняла участие в протесте против лекции Хайдеггера . Затем она перешла в Экс-Марсельский университет , где Кит провел 1956–57 годы по своему законопроекту о военнослужащих . В конце года он вернулся в Мичиганский университет . В 1958 году он выиграл премию Major Hopwood Prize , отправив большую часть денег Розмари на оплату ее переезда в Соединенные Штаты.

В Соединенных Штатах

Пара поженилась, и Розмари поступила в Мичиганский университет, где в 1966 году получила степень доктора философии . Она также активно участвовала в литературных, музыкальных и художественных кругах университета и более широкого сообщества Энн-Арбор . Она начала серьезно заниматься переводом французской и немецкой поэзии . В 1961 году Уолдропы купили подержанный печатный станок и начали издавать журнал Burning Deck Magazine . Это было началом Burning Deck, который должен был стать одним из самых влиятельных издательств малой прессы новаторской поэзии в Соединенных Штатах. [ необходима цитата ] Таким образом, ее иногда тесно связывают с поэтами Language . [ кем? ]

Поэзия и переводы

Розмари Уолдроп начала публиковать свои собственные стихи на английском языке в конце 1960-х годов. С тех пор она опубликовала более трех десятков книг стихов, прозы и переводов. Сегодня ее творчество по-разному характеризуется как стихотворный эксперимент, философское высказывание и личное повествование. [ кем? ] Из многих факторов, формирующих ее зрелый стиль, решающее влияние оказал год, проведенный в Париже в начале 1970-х годов, где она познакомилась с ведущими французскими поэтами- авангардистами , включая Клода Руайе-Журну , Анн-Мари Альбиах и Эдмона Жабеса . Эти писатели оказали влияние на ее собственное творчество, [2] в то же время она и Кит стали одними из главных переводчиков своих работ на английский язык, а Burning Deck стал одним из главных средств представления их работ англоязычной читательской аудитории. [ необходима цитата ]

Награды и почести

Розмари Уолдроп выступала с чтениями и публиковалась во многих частях Европы, а также в Соединенных Штатах. Она получила множество наград и стипендий и была удостоена звания Кавалера ордена искусств и литературы французским правительством. В 2003 году она получила грант от Фонда современного искусства «Гранты художникам». В 2006 году она была избрана в Американскую академию искусств и наук . В 2008 году она получила премию ПЕН-клуба за поэзию в переводе за перевод книги Ульфа Столтерфохта « Lingos I - IX» . Ее перевод « Почти 1 книга / Почти 1 жизнь» Эльфриды Чурды был номинирован на премию «Лучшая переведенная книга» в 2013 году. В 2021 году ей была вручена премия Америки в области литературы за пожизненный вклад в международное писательское творчество. [3]

Избранные публикации

Поэзия

  • Агрессивные манеры случайного незнакомца , Нью-Йорк: Random House, 1972
  • Дорога повсюду или Остановите это тело , Колумбия, Миссури: Открытые места, 1978
  • Когда у них есть чувства , Провиденс: Пылающая палуба, 1980
  • Ничего не изменилось , Виндзор, Вермонт: Awede Press, 1981 [4]
  • Различия для четырех рук , Филадельфия: Поющая лошадь, 1984 ; переиздание Провиденс: Paradigm Press, 1999
  • Улицы, готовые встретить снег , Барритаун, Нью-Йорк: Стейшн-Хилл, 1986
  • Воспроизведение профилей , Нью-Йорк: Новые направления , 1987
  • Более короткая американская память , Провиденс: Paradigm Press, 1988
  • Странные движения, Беркли , Калифорния: Kelsey Street Press, 1990
  • Лужайка Исключенного Среднего , Нью-Йорк: Нежные кнопки, 1993
  • Ключ к языку Америки , Нью-Йорк: Новые направления, 1994
  • Другой язык: Избранные стихотворения , Джерси-Сити: Talisman House, 1997
  • Split Infinites , Филадельфия: Singing Horse Press, 1998
  • Неохотные гравитации , Нью-Йорк: Новые направления, 1999
  • (совместно с Кейтом Уолдропом) Well Well Reality , Саусалито, Калифорния: The Post-Apollo Press, 1998
  • Любовь, как местоимения , издательство Omnidawn, 2003 г.
  • Blindsight , Нью-Йорк: Новые направления, 2004
  • Разделение изображения , Zasterle, 2006
  • Кривые в Яблоко , [5] Новые Направления, 2006
  • Движимый абстракцией , Новые направления, 2010
  • Gap Gardening: Избранные стихотворения , Новые направления, 2016
  • В самый последний момент , Новые направления, 2021

Вымысел

  • «Платок дочери Пиппина», Барритаун, Нью-Йорк: Стейшн-Хилл, 1986
  • Форма/принятия/всего, Барритаун, Нью-Йорк: Стейшн Хилл, 1990

Эссе и критика

  • Против языка?, Гаага: Мутон/Берлин: Вальтер де Грюйтер, 1971
  • Земля — единственная фигура: блокнот Весна 1996 , Провидение: Невоспринимающая лекция

Серия, т. 1, № 3 (апрель 1997 г.)

  • Роскошное отсутствие: вспоминая и перечитывая Эдмона Жабеса , Wesleyan University Press, 2002
  • Диссонанс (если вам интересно) , University Alabama Press, 2005

Переводы

  • «Книга вопросов» Эдмона Жабеса, 7 томов, переплетенных в 4 тома, Уэслиан, UP, 1976, 1977, 1983, 1984
  • Из записной книжки читателя, Алена Вайнштейна, Annex Press, Итака, Нью-Йорк, 1983 г.
  • Пауль Целан: Собрание прозы , Пауль Целан , Манчестер и Нью-Йорк: Carcanet & Sheep Meadow, 1986
  • «Книга диалога» Эдмона Жабеса, Уэслианский университет, 1987 г.
  • Поздние дополнения: Стихи Эммануэля Хокарда (совместно с Коннеллом Макгратом), Питерборо, Кэмбридж: Spectacular Diseases, 1988
  • Книга акций Эдмона Жабеса, Чикагский университет, 1989 г.
  • Some Thing Black Жака Рубо , Элмвуд-Парк, Иллинойс: Архив Dalkey, 1990
  • Книга сходств Эдмона Жабеса, 3 тома, Уэслианский университет, 1990, 91, 92
  • От книги к книге Эдмона Жабеса, Уэслианский университет, 1991 г.
  • «Книга полей» Эдмона Жабеса, Чикагский университет, 1993 г.
  • «Иностранец, несущий на сгибе руки маленькую книгу» , Эдмон Жабес, Уэслианский университет, 1993 г.
  • Heiligenanstalt , Фридерика Майрёкер , Провиденс: Горящая палуба, 1994.
  • «Множественность миров Льюиса» Жака Рубо, Нормал, Иллинойс: Dalkey Archive Press, 1995
  • Горы в Берлине: Избранные стихотворения Элке Эрб , Providence: Burning Deck, 1995
  • «Маленькая книга неожиданной подрывной деятельности» Эдмона Жабеса, Стэнфордский университет, 1996 г.
  • «С каждой облачной вершиной» Фридерики Майрёкер (совместно с Харриет Уоттс), Лос-Анджелес, Калифорния: Sun & Moon Press, 1998
  • «Испытание одиночеством» Эммануэля Хокара, «Провидение: Пылающая палуба», 2000
  • (совместно с Гарри Мэтьюзом и Кристофером Миддлтоном ) «Множество бардачков» Оскара Пастиора , «Провиденс: Пылающая палуба», 2001 г.
  • «Желание начала, страх одного единственного конца» Эдмона Жабеса (Изображения и дизайн Эда Эппинга), Нью-Йорк, Нью-Йорк: Granary Books, 2001
  • «Облик города меняется быстрее, увы, чем человеческое сердце» Жака Рубо, Dalkey Archive Press; Переводное издание, 2006 ISBN  1-56478-383-9
  • Почти 1 книга / Почти 1 жизнь Эльфриды Чурды, Провиденс, Burning Deck, 2012
  • Под куполом: Прогулки с Паулем Целаном Жана Дейва , Сан-Франциско: City Lights Books, 2020

Примечания

  1. Стив Эванс, «Розмари Уолдроп», Словарь литературной биографии, т. 169 (1996).
  2. ^ Талисман. Талисман. 1990.
  3. ^ Чад В. Пост. "Премия за лучшую переведенную книгу 2013 года: финалисты поэзии". Three Percent . Получено 11 апреля 2013 г.
  4. ^ «НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ» Розмари Уолдроп.
  5. ^ объединяет три тома: «Воспроизведение профилей» , «Лужайка исключенного среднего» и «Нежелательные гравитации».

Дальнейшее чтение

Розмари и Кейт Уолдроп: Ceci n'est pas Keith, Ceci n'est pas Rosmarie: Autobiographys , Burning Deck (Провиденс, Род-Айленд, 2002)

Экспонаты, сайты и домашние страницы
  • Розмари Уолдроп в Центре электронной поэзии (EPC)
  • Выставка Розмари Уолдроп в Академии американских поэтов
  • Пылающая палуба
Чтения и беседы (аудиофайлы)
  • Розмари Уолдроп в Penn Sound
Другие материалы о Waldrop, включая обзоры, критику и ретроспективы
  • «Яблоки дискурса» поэта Бена Лернера в обложке к публикации книги Уолдроп «Изгибы к яблоку» , которая объединяет ее трилогию стихотворений в прозе в один том
  • Rosmarie Waldrop: Dictionary of Literary Biography v.169 (1996) включает в себя «Библиографическую информацию», «Биографическое и критическое эссе» и «Дополнительные материалы об авторе». Автор статьи отмечает: «Написанная в 1994–1995 годах, статья не учитывает существенные достижения Rosmarie Waldrop с того времени».
Интервью
  • 12 или 20 вопросов: интервью с Розмари Уолдроп впервые появилось в сети 11 января 2008 года и содержит множество незаменимых ссылок.
  • Разговор между Джоан Реталлак и Розмари Уолдроп. Дополнительную информацию см. в статье Джоан Реталлак.
  • Издательство Experimental Poetry Press закрывает магазин: интервью с Розмари Уолдроп из Burning Deck. Слова без границ , 15 декабря 2015 г.
Работа онлайн, включая стихи и эссе
  • Между языками: интервью / и 5 стихотворений на этой странице, прокрутите вниз до 17 декабря 2005 года, чтобы увидеть ссылки на ее работы
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rosmarie_Waldrop&oldid=1247580668"