Что я думаю о тебе?

1786 Ария сопрано В. А. Моцарта

« Ch'io mi scordi di te?... Non temer, amato bene » (Забуду ли я тебя?... Не бойся, возлюбленная), К. 505, — концертная ария Вольфганга Амадея Моцарта для сопрано , облигато фортепиано и оркестра, написанная в декабре 1786 года в Вене.

История

Ранее, в 1786 году, Моцарт сочинил предыдущую партитуру, музыкально лишь отдалённо связанную с тем же текстом, как вставную арию для персонажа Идаманта в переработанной версии его оперы 1781 года «Идоменей» . Она была сделана для частного исполнения во дворце принца Ауэрсперга в Вене. Для этого концерта Моцарт переработал партию Идаманта (первоначально кастрата ) для тенора , и замена этой сцены ( речитатив и рондо « Non più. Tutto ascoltai... Non temer, amato bene », KV 490) на сцену 1781 года была лишь одним из многих изменений, которые стали результатом этой переделки.

Настройка K. 505 была написана для Нэнси Стораче , вероятно, для ее прощального концерта из Вены 23 февраля 1787 года в Theater am Kärntnertor . Сам Моцарт, скорее всего, играл партию фортепиано облигато (K. 490 имеет обширное скрипичное облигато). Считается, что слова арии принадлежат Лоренцо да Понте [1] , но в обоих случаях (K. 490 и K. 505), за исключением короткого речитатива, они точно такие же, как в оригинальном либретто «Идоменея » Джамбаттисты Вареско 1781 года. Моцарт внес произведение 27 декабря 1786 года в свой каталог с пометкой: «для мадемуазель Стораче и меня». Он исполнил его снова с Жозефой Душек 12 мая 1789 года в Гевандхаусе в Лейпциге во время своей поездки в Берлин .

Структура

Произведение написано для двух кларнетов , двух фаготов , двух валторн в ми-бемоль мажор , струнных с разделенными альтами , сопрано и фортепиано.

Ария состоит из двух частей: речитатива, 27 тактов в соль минореCh'io mi scordi di te? ») и собственно арии, 219 тактов, рондо в ми-бемоль мажореNon temer, amato bene »). Исполнение длится около десяти минут.

Пьеса открывается только струнными, за которыми следует чередование с соло сопрано. После нескольких вступительных фраз темп на короткое время становится быстрее и строже, но вскоре возвращается к темпу начала, и голос теперь сопровождается струнными. Затем следует введение духовых в модуляцию до ми-бемоль мажор, после чего фортепиано вступает в легкий, нежный, почти кокетливый восходящий пассаж, который задает тему начала рондо . Затем снова вступает сопрано, фортепиано обеспечивает более заметный аккомпанемент, перемежаемый сольными пассажами. На протяжении всего рондо присутствует значительное количество колоратуры и выдержанных нот. Происходит внезапное изменение темпа, которое вводит фортепиано в быстрых гаммах. Затем следует короткий пассаж, в котором только фортепиано аккомпанирует оркестру. Затем вводится и повторяется новая тема, после чего вводится еще один интенсивный момент с повторением слова perchè ? (почему?) сопрано. После этого следует пассаж в миноре только с фортепиано и сопрано. Однако духовые и фортепиано вскоре возвращаются к мажору, и в этот момент тема рондо повторяется в более быстром темпе. Далее следует значительное количество колоратуры от сопрано, достигающее кульминации в двух высоких нотах, которые затем далее ведут к трели и к славному финалу, сопровождаемому арпеджио у фортепиано.

Либретто

Что я испытываю к тебе?
Che a lui mi doni puoi consigliarmi?
E puoi voler che in vita…
Ах нет! Sarebbe il viver mio di morte assai peggior.
Venga la morte, intrepida l'attendo.
Ma, ch'io possa struggermi ad altra face,
ad altr'oggetto donar gl'affetti miei, пришел в себя?
Ах, печаль Моррея!

Но не всегда, пожалуйста, будьте
всегда готовы к сердцу.
Лучше не регго, а тант пене,
l'alma mia mancando va.
Ты соспири? О duol funesto!
Я думаю, что это сейчас!
Non mi posso, о Дио! Шпигар.
Stelle barbare, stelle spietate,
perchè mai tanto строгость?
Alme belle, che vedete
le mie pene in tal momento,
ite voi, s’egual tormento
può soffrir un fido cor?

Ты просишь, чтобы я забыла тебя?
Ты можешь посоветовать мне отдаться ему?
И это пока я еще жива?
О нет! Моя жизнь была бы гораздо хуже смерти!
Пусть придет смерть, я жду ее бесстрашно.
Но как я могу попытаться согреться у другого пламени,
расточать свои чувства другому?
Ах! Я умру от горя!

Ничего не бойся, мой возлюбленный,
мое сердце всегда будет твоим.
Я больше не могу терпеть такие страдания,
мой дух начинает покидать меня.
Ты вздыхаешь? О скорбная печаль!
Только подумай, какой это момент!
О Боже! Я не могу выразить себя.
Варварские звезды, безжалостные звезды,
почему вы так суровы?
Прекрасные души, которые видят
мои страдания в такой момент,
скажите мне, может ли верное сердце
терпеть такие муки?

Примечания

  1. Программка Джеймса М. Келлера, Нью-Йоркская филармония , май 2006 г.

Дальнейшее чтение

  • Джон Палмер. Ch'io mi scordi di te...Non temer, amato bene, речитатив и ария для сопрано, фортепиано и оркестра, K. 505 на AllMusic
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%27io_mi_scordi_di_te%3F&oldid=1249087024"