Изуми Сикибу

японский поэт
Идзуми Сикибу, изображенный здесь на картине « Кусадзоси » 1765 года работы Комацукэна, был поэтом при дворе императрицы Сёси.

Идзуми Сикибу ( яп .和泉式部, родился в 976 году?) — японский поэт середины периода Хэйан . Она является членом организации « Тридцать шесть бессмертных средневековой поэзии» (中古三十六歌仙, chūko sanjurokkasen ) . Она была современницей Мурасаки Сикибу и Акадоме Эмон при дворе императрицы Джото Монин .

Она «многие считают ее величайшей женщиной-поэтом периода Хэйан». Ее наследие включает 242 стихотворения и два кашу . [1]

«Разрываясь между мирскими узами и физическим желанием, Идзуми Сикибу оставила после себя множество страстных любовных стихов, породив слухи о том, что она была роковой женщиной с многочисленными любовниками, помимо двух мужей и двух принцев-любовников». [2] : 155 

Ранний период жизни

Изуми Сикибу была дочерью Оэ-но Масамунэ, губернатора Этидзэн . Её мать была дочерью Тайра-но Ясухира, губернатора Эттю . В 995 году, в возрасте 20 лет, Изуми вышла замуж за Татибана-но Митисада, губернатора Изуми , откуда и произошло её имя. Их дочь родилась в 997 году, Косикибу-но Наиси, которая также стала поэтессой. Однако Изуми вскоре развелась, а её бывший муж вскоре умер. [3] : 4, 7, 9  [4]

Как и принято у женщин периода Хэйан , ее имя представляет собой сочетание имени «Идзуми» — от имени ее мужа (任国, ningoku ) и официального назначения ее отца — распорядителя церемонии (式部, shikibu ) .

Дела и браки

У нее была череда романов при императорском дворе в Киото . Вначале, до ее замужества с Митисадой, она, как полагают, была компаньонкой (некоторые источники говорят, что женой) человека по имени Омотомару при дворе вдовствующей королевы Сёко.

Будучи еще замужем за Митисадой, она влюбилась и завела роман с третьим сыном императора Рэйдзэя , принцем Таметака (Danjo no Miya Tametaka Shinnō:弾正宮為尊親王 977–1002). В результате скандала ее муж развелся с ней, а ее семья отреклась от нее. Eiga Monogatari подразумевает, что Таметака заболел и умер из-за своих «постоянных ночных эскапад». [3] : 8–9, 11  [4]

После смерти Тамэтаки за ней ухаживал принц Ацумити (敦道親王, Ацумити Синно :, 981–1007) , брат Тамэтаки. Первый год этого романа описан в ее полуавтобиографическом дневнике. Ее мотивом для написания дневника «кажется, было то, что она написала его исключительно для того, чтобы успокоить свой ум и записать стихи, которыми они обменивались». Затем Изуми переехала в резиденцию Ацумити, и у них было очень публичное ухаживание до смерти Ацумити в 1007 году в возрасте 27 лет. [3] : 12–13  [4]

Вскоре после этого, вероятно в 1009 году, Идзуми присоединилась ко двору Фудзивары-но Сёси , дочери Фудзивары-но Митинаги и супруги императора Итидзё . [3] : 14 

Дополнительные свидетельства скандала, вызванного ее последовательными связями с принцами Таметака и Ацумити, можно найти в двух исторических сказаниях ( рэкиси моногатари ) того периода: «Сказание о цветущих судьбах» (или «Эйга моногатари» ), написанное примерно в середине одиннадцатого века, и «Великое зеркало» (или «Окагами» ), написанное примерно в конце одиннадцатого века.

Дневник

Izumi Shikibu Nikki был написан в начале отношений Идзуми с принцем Ацумити и продолжается около девяти месяцев (1003–1004). Написанный в повествовании от третьего лица, дневник содержит поэзию вака , с более чем сотней стихотворений, включая рэнга . «Сюжет» — это «попеременная пылкость и безразличие со стороны принца, и робость и тоска со стороны Идзуми». [3] : 25–26 

Ее важные работы представлены в « Коллекции Идзуми Сикибу» (和泉式部集, Идзуми Сикибу-сю ) и императорских антологиях . За свою жизнь, полную любви и страсти, она получила от Мичинаги прозвище «Плавающая леди» (浮かれ女, укареме ) .

Также при дворе в то же время, что и Изуми, находились Акадзоме Эмон , Мурасаки Сикибу и Исэ-но Тайфу . [3] : 14 

Поздние годы

Находясь при дворе в 1009 году, она вышла замуж за Фудзивара-но Ясумаса (958–1036), военачальника Митинаги, известного своей храбростью, и покинула двор, чтобы сопровождать его в провинцию Танго . Она пережила свою дочь Косикибу-но Наиси , но год ее смерти неизвестен. Последним императорским посланием от нее была поэма, написанная в 1027 году. В «Эйга Моногатари» включена эта поэма, которая сопровождала подношение Ясумасой драгоценностей для статуи Будды, «сделанной в память о вдовствующей императрице Ёсико ». [3] [5] [4] : 13  [2]

Позже она посвятила себя буддизму, надев буддийские одежды , которые она носила до конца своей жизни. Ее дхармическое имя было Сейсин Инсэй Хони (誠心院専意法尼). [6]

Наследие

В современном искусстве Парижская национальная опера и Большой театр Женевы совместно заказали оперу, основанную на ее стихах. Названная Da gelo a gelo Сальваторе Шаррино и исполняемая на итальянском языке, работа опирается на 65 стихотворений Изуми Сикибу Никки , в которых рассказывается о ее страсти к принцу Ацумити. Она была исполнена в начале 2008 года в Женеве с Женевским камерным оркестром. [7] [8]

Поэзия

Страница 2-го собрания сочинений Идзуми Сикибу 12 век.
  • 刈藻かき臥猪の床のゐを安みさ
         こそねざらめ斯らずもがな

    karu mo kaki fusu wi no toko no wi wo yasumi sa koso nezarame kakarazu mo gana
    свободно: Топтание сухой травы дикий кабан делает свою постель и спит. Я бы не спал так крепко, даже если бы у меня не было этих ощущений.
    ( Госюи Вакасю 14:821)

    黒髪のみだれも知らず打臥せば
         まづかきやりし人ぞ戀しき

    kurokami no Midaremo Shirazu uchifuseba madzu kakiyarishi hito zo kohishiki
    свободно : Мои чёрные волосы растрепаны; равнодушно, он ложится и сначала осторожно разглаживает ее, моя дорогая!
    ( Госюи Вакасю 13:755)

    長閑なる折こそなけれ花を思ふ心の
         うちに風はふかねど

    nodoka naru ori koso nakere hana wo omou kokoro no uchi ni kaze wa fukanedo
    свободно: «Нет даже момента спокойствие в сердце, которое любит. цветет, ветер уже дует».
    ([1])

  • Большое количество ее стихов — это стихи плача (哀傷歌, айшо-но ута ) . Несколько примеров, сначала Таметаке:

    亡人のくる夜ときけど君もなし
         我が住む宿や魂無きの里

    наки хито но куру йо то кикедо кими мо наши ва га суму ядо йа таманаки но сато
    свободно: Говорят, что мертвые возвращаются сегодня вечером, но ты не здесь. Действительно ли мое жилище — дом без духа?
    ( Госюи Вакасю 10:575)

    Увидев имя своей дочери Косикибу-но Наиси на ее императорской мантии, которую она получила после ее смерти:

    諸共に苔のしたには朽ちずして
         埋もれぬ名をみるぞ悲しきморотомо ни коке но сита ни ха кучизу ситэ

    удзуморену на во миру зо канашики
    свободно: Под мхом, нетленное, ее имя широко известно: видя это, большая печаль.
    ( Кинъё Вакасю 10:620)

Ссылки

  1. ^ Макмиллан, Питер (2008). Сто поэтов, по одному стихотворению каждому . Columbia University Press. стр. 142. ISBN 9780231143998.
  2. ^ ab Mulhern, Chieko (1994). Японские женщины-писательницы: биокритический справочник . Greenwood Press. стр. 154. ISBN 0313254869.
  3. ^ abcdefg Крэнстон, Эдвин (1969). Дневник Изуми Сикибу . Издательство Гарвардского университета. п. 15,17,203,205. ISBN 978-0674469853.
  4. ^ abcd Дневники придворных дам старой Японии. Перевод Омори, Энн Шепли; Дои, Коти. Riverside Press Cambridge. 1920. стр. 13. ISBN 9781515057383.Вступительное слово Эми Лоуэлл.
  5. ^ Сато, Хироаки (1995). Легенды самураев . Оверлук Дакворт. стр. 30. ISBN 9781590207307.
  6. ^ 柴佳世乃「和泉式部」 / 小野一之・鈴木彰・谷口榮・樋口州男編 『人物伝小辞典 古代・中世編』 東京堂出版 2004 – 26ページ
  7. ^ "Атональное отношение к супружеской неверности в средневековой Японии в Парижской опере - Bloomberg". Bloomberg News . 2012-10-26. Архивировано из оригинала 2012-10-26 . Получено 2023-05-26 .
  8. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2015-12-22 . Получено 2015-12-14 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )

Библиография

Дальнейшее чтение

  • Изуми Сикибу. (2019). Изуми Сикибу Никки . ТОЙО Пресс. ISBN 978-9492722-225 
  • Логотип ВикиресурсаРаботы Идзуми Сикибу или о нем в Wikisource
  • Работы Идзуми Сикибу в Project Gutenberg
  • Работы Идзуми Сикибу в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • "Izumi Shikibu Nikki online". Инициатива по японскому тексту библиотеки Вирджинского университета. Архивировано из оригинала 2012-01-23 . Получено 2006-07-07 .
  • Дневник Идзуми Сикибу, Идзуми Сикибу (974- ) Публикация: Дневники придворных дам старой Японии . перевод Энни Шепли Омори и Коти Дои, с предисловием Эми Лоуэлл. Бостон и Нью-Йорк: Houghton Mifflin Company, 1920, стр. 147–196.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Izumi_Shikibu&oldid=1226253113"