Вводный раздел этой статьи может быть слишком коротким, чтобы адекватно суммировать основные моменты . ( Август 2021 г. ) |
Джейн Хиршфилд | |
---|---|
Рожденный | ( 1953-02-24 )24 февраля 1953 г. Нью-Йорк, США |
Альма-матер | Принстонский университет |
Жанр | Поэзия |
Джейн Хиршфилд (родилась 24 февраля 1953 года [1] ) — американская поэтесса, эссеистка и переводчица, известная как «один из главных ораторов американской поэзии в защиту биосферы» и признанная «одним из современных мастеров», «пишущая одни из самых важных стихов в современном мире». Избранный в 2019 году членом Американской академии искусств и наук, ее книги включают многочисленные отмеченные наградами сборники ее собственных стихотворений, сборники эссе, а также отредактированные и совместно переведенные тома мировых писателей из далекого прошлого. Ее работы широко публикуются в мировых газетах и литературных журналах, а также переведены на более чем пятнадцать языков. [2]
Джейн Хиршфилд родилась на Ист 20-й улице в Нью-Йорке. Она получила степень бакалавра в 1973 году в Принстонском университете , в первом выпускном классе школы, включавшем женщин в качестве первокурсников, и получила мирское посвящение в Сото-Дзен в Сан-Франциско-Дзен-центре в 1979 году. [3]
Девять книг стихов Хиршфилд получили множество наград, включая California Book Award, Poetry Center Book Award и Donald Hall-Jane Kenyon Award в области американской поэзии [4]. Ее пятая книга, Given Sugar, Given Salt , стала финалистом Национальной премии книжных критиков , а ее шестой сборник, After , вошел в шорт-лист премии « TS Eliot Prize » (Великобритания) и был назван «лучшей книгой 2006 года» по версии The Washington Post , San Francisco Chronicle и Financial Times . Ее восьмой сборник, The Beauty, вошел в лонг-лист Национальной премии [5] и был назван «лучшей книгой 2015 года» по версии The San Francisco Chronicle . [6] Она написала две книги эссе, Nine Gates: Entering the Mind of Poetry и Ten Windows: How Great Poems Transform the World . Ink Dark Moon , ее совместный перевод работ двух выдающихся женщин-поэтов классической эпохи Японии, сыграл важную роль в привлечении внимания американских поэтов к танка (японская поэтическая форма из 31 слога). Она отредактировала четыре книги, в которых собраны работы поэтов прошлого, и отмечена как «часть волны важных исследований, которые затем стремились восстановить забытую историю женщин-писателей». [7] Она получила стипендию Гуггенхайма в 1985 году, стипендию Академии американских поэтов 2004 года [8] за выдающиеся достижения и стипендию Национального фонда искусств в 2005 году.
Хотя Хиршфилд никогда не была штатным преподавателем, она преподавала в Калифорнийском университете в Беркли , Университете Сан-Франциско , на семинарах по письму Беннингтона и в качестве приглашенного поэта Эллистона в Университете Цинциннати . Она была приглашенным художником Хеллмана в 2013 году на кафедре нейронауки Калифорнийского университета в Сан-Франциско и приглашенным профессором поэзии Мора в Стэнфордском университете в 2016 году. В 2022 году она стала третьим международным приглашенным стипендиатом по поэзии имени Шеймуса Хини в Университете Квинс в Белфасте . [9] Она также преподавала на многих писательских конференциях, включая Bread Loaf и конференцию писателей долины Напа, а также работала как основным, так и ассоциированным преподавателем на семинарах по письму магистра изящных искусств Беннингтона . [10] Хиршфилд часто появляется на литературных фестивалях как в Америке, так и за рубежом, включая Фестиваль поэзии имени Джеральдин Р. Додж , Национальный книжный фестиваль , Фестиваль книг Los Angeles Times , Poetry International (Лондон, Великобритания), Китайский поэтический фестиваль (Сиань, Китай) и Второй международный слет поэтов [Краков, Польша]. Она получила многочисленные стипендии на резиденцию, в том числе от Yaddo , The MacDowell Colony , [11] Фонда Раушенберга, [12] Центра Белладжио Фонда Рокфеллера, Civitella Ranieri, [13] и Программы художников-резидентов Джерасси. [14] [15] Она также является пишущим редактором в The Alaska Quarterly Review и Ploughshares , бывшим приглашенным редактором The Pushcart Prize Anthology и редактором-консультантом в Orion и Tricycle .
Хиршфилд был канцлером Академии американских поэтов (2012–2017). [10]
В 2019 году Хиршфилд был избран в Американскую академию искусств и наук. [16]
В 2024 году Хиршфилд стал первым приглашенным редактором антологии Best Literary Translations , издаваемой Deep Vellum. [ необходима ссылка ]
Дэвид Бейкер описал Хиршфилда как «одного из наших лучших, самых запоминающихся современных поэтов» [17] , а поэт-лауреат США Кей Райан назвал Хиршфилда «истинным человеком литературы». [10] [18] Поэзию Хиршфилда часто описывали как чувственную, проницательную и ясную. В наградной грамоте за стипендию Академии американских поэтов Хиршфилда 2004 года Розанна Уоррен отметила:
Хиршфилд разработала чувственно-философское искусство, которое накладывает паузу на наши привычки быстро перематывать вперед. Ее стихи кажутся простыми, но таковыми не являются. Ее язык, в своей чистоте и прозрачности, задает загадки тихой метафизической природы. Предложение за предложением, образ за образом, на языке одновременно таинственном и обыденном, стихи Хиршфилда расчищают пространство для размышлений и изменений. Они призывают к этическому осознанию и устанавливают тонкое равновесие. [10]
Комментарий перекликается с мнением польского поэта, лауреата Нобелевской премии Чеслава Милоша , который писал: «Глубокое сочувствие страданиям всех живых существ... Именно это я восхваляю в поэзии Джейн Хиршфилд. Тема ее поэзии — наша обычная жизнь среди других людей и наша постоянная встреча со всем, что приносит нам Земля: деревьями, цветами, животными и птицами... В своих весьма чувственных деталях ее поэзия освещает буддийскую добродетель осознанности». [19]
Поэзия Хиршфилд отражает ее погружение в широкий спектр поэтических традиций, как азиатских, так и западных, интересы, обнаруженные также в эссе «Девять ворот» и «Десять окон». Польские, скандинавские и восточноевропейские поэты были особенно важны для нее, наряду с поэзией Японии и Китая. Стихотворение Збигнева Герберта «Галька» служит моделью для небольших исследований, которые Хиршфилд назвала «гальками», включенных в «После» и «Приди, вор» . [20]
Работы Хиршфилд последовательно исследуют темы социальной справедливости и экологического сознания, в частности, веру в то, что мир природы и мир человека неразрывно связаны. Марк А. Итон отметил в «Словаре литературной биографии », что «работа Хиршфилд признает всю широту и ответственность взаимоотношений людей с землей, а не только интимные отношения». Донна Симан, рецензируя девятый сборник Хиршфилд, Ledger , описала «тщательно взвешенный тон Хиршфилд, когда она учитывает наше постоянное вычитание жизненных сил Земли и непрерывное добавление углерода в нашу атмосферу, кислоты в наши моря». [21] Хиршфилд становится все более заметным представителем мира, справедливости и экологических проблем. В рецензии на ее седьмой сборник Come, Thief , Афаа М. Уивер написала, что ее стихи «находят золотую середину между более широким ландшафтом политического конфликта и личным ландшафтом нашей потребности в общении друг с другом». [22] Голос Хиршфилд как представителя мира, справедливости и экологических проблем становится все более заметным, ее работа завершает сборник «Больше никакой войны: триста лет американской антивоенной и мирной литературы» в Библиотеке Америки [23] и появляется во многих других сборниках стихотворений, посвященных общественному сознанию. [24] [25]
Статья в журнале Critical Survey of Poetry (2002) подытожила влияние дзэна на творчество Хиршфилда:
Мало что в ее поэзии является политическим в обычном смысле прямого комментария по конкретным вопросам, но вся ее работа является политической в смысле интеграции сердечных волнений с политическими реалиями, которые окружают всех людей. Несомненно, источник этих характеристик ее поэзии и самой ее концепции того, что такое поэзия, «возвеличивание бытия», исходит из ее сильной дзэн-буддийской подготовки. Ее акцент на сострадании, на предсуществующем единстве субъекта и объекта, на природе, на самодостаточной таковости бытия и на пугающем вызове принятия бренности, как отмечает Питер Харрис, являются центральными темами в ее поэзии, происходящей из буддизма. Хиршфилд, однако, не нагружает свою поэзию тяжелыми, открытыми дзэнскими установками. Только изредка есть какие-либо прямые ссылки. [26]
Хотя многие рецензенты упоминают, даже делают центральным, буддизм Хиршфилд как преобладающий фильтр ее работы, Хиршфилд выражала разочарование в многочисленных интервью из-за того, что ее так называли. «Я всегда чувствую легкое смятение, если меня называют поэтом «дзэн». Я не такой. Я поэт-человек, вот и все». [27] Лиза Расс Спаар назвала Хиршфилд «визионером», продолжив: «Можно утверждать, что загадка, экзистенциальная шутка бытия, смысла, «шутки Сердца, играющего с Сердцем» Дикинсон, является таким же мощным источником, как песня для лирической поэмы. Центральное место в видении Хиршфилд занимает своего рода святое наслаждение, которое лежит в основе загадок и коанов». [28]
Другие рецензенты отмечают исследовательский характер стихов Хиршфилд, в которых жизнь рассматривается как головоломка, которая не совсем разрешима. В рецензии на « Приди, вор» в The Georgia Review Джудит Китчен написала: «Ощущаемое тоской Джейн Хиршфилд возвышает описание до понимания: не самопознание, менее мимолетное, чем это... что-то более всеобъемлющее, более похожее на неопределенное внезапно данное выражение». [29]
Несмотря на всю ее сосредоточенность на проницательности и непознаваемом, еще в 1995 году Стивен Йенсер в The Yale Review отметил интерес Хиршфилд к эмпирическому. «Вероятно, невыразимая полнота эмпирического мира: стихи Джейн Хиршфилд узнают ее в каждой точке». [30] В отмеченном звездой Booklist обзоре Донна Симан совсем недавно отметила «скрупулезные рассуждения Хиршфилд, включая поразительное размышление о парадоксальном богатстве скудности, которое может служить ее ars poetica». [31]
Стихи и жизнь Хиршфилд все больше отражают ее давний интерес к биологии, а также физике и другим областям науки. Она была приглашенным художником Хеллмана 2013 года на кафедре нейронауки Калифорнийского университета в Сан-Франциско , программе, «созданной для содействия диалогу между учеными, лицами, осуществляющими уход, пациентами, врачами и общественностью относительно творчества и мозга». [32] В 2010 году она была стипендиатом Blue River в проекте Long Term Ecological Reflection экспериментального леса HJ Andrews, целью которого является отслеживание научных исследований и художественных реакций на одни и те же места в течение 200 лет. [33]
В 2017 году Хиршфилд организовала компонент Poets For Science для главного марша DC за науку, который состоялся в День Земли, 22 апреля, на Вашингтон-Мэлл. В качестве главного оратора митинга она прочитала стихотворение «On the Fifth Day», протестующее против удаления научной информации с веб-сайтов федеральных агентств 24 января 2017 года. Стихотворение появилось на первой странице раздела «Мнение» газеты Washington Post за неделю до марша. [34] Работая с Центром поэзии Уика, базирующимся в Университете штата Кент в Огайо, Хиршфилд также организовала палатку Poets For Science, которая стала частью обучающего семинара, предшествовавшего маршу, на котором ученые и их сторонники были приглашены как читать, так и писать свои собственные научно обоснованные стихотворения. [25] [35] [36] Мероприятия Poets For Science с марша и в будущем размещены на веб-сайте Центра поэзии Уика. [37] Видеозапись чтения Хиршфилд на Марше за науку. [38]
Хотя ее творчество глубоко затрагивает внутренний мир личности и ее эмоции, Хиршфилд не раскрывает большую часть подробностей своей личной жизни ни в своих стихах, ни в своей общественной жизни как поэта, предпочитая, чтобы ее творчество существовало само по себе.
Работы Хиршфилд были опубликованы в The New Yorker , Atlantic Monthly , The Nation , Los Angeles Times , Times Literary Supplement , New York Times , многих литературных журналах и нескольких томах антологий The Best American Poetry и Pushcart Prize . [39] Ее стихи часто читались в различных программах National Public Radio, и она была представлена в двух телевизионных передачах Bill Moyers PBS, The Sounds of Poetry и Fooling With Words . Интервью с Хиршфилд по случаю публикации «The Beauty» и «Ten Windows» в марте 2015 года было опубликовано в SF Gate . [40] Расширенные беседы с коллегами-поэтами Ильей Каминским ( The Paris Review ), [41] Кавехом Акбаром ( The American Poetry Review ), [42] и Марком Доти ( Guernica ) [43] появились в связи с публикацией Ledger в 2020 году.
Этот список неполный ; вы можете помочь, добавив недостающие пункты. ( Март 2015 ) |
Три лисы на краю поля в сумерках
Заголовок | Год | Впервые опубликовано | Перепечатано/собрано в |
---|---|---|---|
На кухне, где мыли грибы | 2011 | Хиршфилд, Джейн (осень 2011 г.). «На кухне, где мыли грибы». Лемехи . 37 (2&3). | Хиршфилд, Джейн (2013). «На кухне, где мыли грибы». В Хендерсон, Билл (ред.). Премия Pushcart XXXVII: лучшее из малых издательств 2013 года . Pushcart Press. стр. 295. |
Муж | 2015 | Хиршфилд, Джейн (13 апреля 2015 г.). «Муж». The New Yorker . 91 (8): 48 . Получено 21 июня 2015 г. . | |
Гравюра: Мировое Древо с пустым ульем на одной из веток | 2016 | Хиршфилд, Джейн (12 июня 2016 г.). «Гравюра: Мировое дерево с пустым ульем на одной ветке». The New York Times T Magazine . Получено 18 июня 2016 г. | |
Олово | 2021 | Хиршфилд, Джейн (13 сентября 2021 г.). «Жесть». The New Yorker . 97 (28): 65. |
———————
This article's use of external links may not follow Wikipedia's policies or guidelines. (January 2018) |