Ханна Гласс ( урожденная Оллгуд ; март 1708 — 1 сентября 1770) была английским кулинарным писателем 18-го века. Ее первая кулинарная книга , «Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» , опубликованная в 1747 году, стала самой продаваемой книгой рецептов того столетия. Она была переиздана в течение первого года публикации, появилась в 20 изданиях в 18-м веке и продолжала публиковаться вплоть до 19-го века. Позже она написала « Справочник слуг» (1760) и «Идеальный кондитер» , которая, вероятно, была опубликована в 1760 году; ни одна из книг не имела такого коммерческого успеха, как ее первая.
Гласс родилась в Лондоне в семье землевладельца из Нортумберленда и его любовницы. После того, как отношения закончились, Гласс воспитывалась в семье отца. Когда ей было 16, она сбежала с 30-летним ирландским младшим офицером, тогда находившимся на половинном жалованье , и жила в Эссексе, работая в поместье графов Донегалл . Пара испытывала финансовые трудности, и, чтобы собрать деньги, Гласс написала «Искусство кулинарии» . Она много копировала из других кулинарных книг, около трети рецептов были опубликованы в других местах. Среди ее оригинальных рецептов — первый известный рецепт карри, написанный на английском языке, а также три рецепта пилау , раннее упоминание ванили в английской кухне , первое зарегистрированное использование желе в трайфле и ранний рецепт мороженого. Она также была первой, кто использовал термин « йоркширский пудинг » в печати.
Гласс стала портнихой в Ковент-Гардене , где среди ее клиентов была принцесса Августа , принцесса Уэльская , но она наделала непомерных долгов. Она была заключена в тюрьму за банкротство и была вынуждена продать авторские права на «Искусство кулинарии» . Большая часть дальнейшей жизни Гласс не зафиксирована; информация о ее личности была утеряна, пока ее не раскрыла в 1938 году историк Мадлен Хоуп Доддс . Другие авторы плагиатили труды Гласс, и пиратские копии стали обычным явлением, особенно в Соединенных Штатах. «Искусство кулинарии» восхищало английских поваров во второй половине 20-го века и оказало влияние на многих из них, включая Элизабет Дэвид , Фанни Крэдок и Клариссу Диксон Райт .
Гласс родился как Ханна Оллгуд на Гревилл-стрит, Хаттон-Гарден , Лондон, у Айзека Оллгуда и его любовницы Ханны Рейнольдс. Айзек, землевладелец и владелец угольной шахты, был из известной, уважаемой семьи из Нанвик-Холла , Хексхэм , Нортумберленд; он был женат на Ханне, урожденной Кларк, дочери Исаака Лондонского, винодела . [1] [2] Гласс был крещен 24 марта 1708 года в Сент-Эндрюсе, Холборн , Лондон. [3] У Оллгуда и Рейнольдс было еще двое детей, оба из которых умерли молодыми. У Оллгуда и его жены также был ребенок, Ланселот , родившийся через три года после Гласс. [2] [a]
Оллгуд забрал Рейнольдса и юную Ханну обратно в Хексхэм, где она воспитывалась вместе с другими его детьми, но, согласно AHT Robb-Smith в Oxford Dictionary of National Biography , Рейнольдс был «изгнан из Хексхэма»; причина не указана. [2] [3] К 1713 году Оллгуд и Рейнольдс снова жили вместе в Лондоне. В следующем году, будучи пьяным, Оллгуд подписал документы о передаче всего своего имущества Рейнольдсу. Как только он осознал масштаб своей ошибки, пара рассталась. Семья Оллгудов попыталась вернуть имущество, что им удалось сделать в 1740 году, обеспечив Гласс ежегодным доходом и суммой капитала. [2] У нее не было хороших отношений с матерью, которая мало влияла на воспитание дочери; Гласс описывал ее в переписке как «злую негодяйку!» [4]
Вскоре после смерти жены в 1724 году Оллгуд заболел, и Гласс была отправлена жить к бабушке. Хотя бабушка запретила Гласс посещать светские мероприятия, она завязала отношения с мужчиной постарше: Джоном Глассом. Он был 30-летним ирландским младшим офицером , тогда на половинном жалованье , который ранее работал у лорда Полварта ; Джон был вдовцом. [2] [5] [6] 4 августа 1724 года пара тайно поженилась по специальному разрешению . Ее семья узнала о браке месяц спустя, когда она переехала из дома своей бабушки к своему мужу на Пикадилли . [2] Хотя ее семья была возмущена этими отношениями, они вскоре возобновили сердечные отношения и продолжили теплую и дружескую переписку. [2] [7] В первом письме к бабушке Ханна извинилась за секретность, окружавшую ее побег, но не выразила сожаления по поводу замужества. «Я сожалею о том, что я сделал, но только о том, как я это сделал». [6]
К 1728 году Глассе жили в Нью-Холле, Брумфилд, Эссекс , доме 4-го графа Донегалл ; Джон Глассе, вероятно, работал управляющим поместья. У них родился первый ребенок, пока они жили в Нью-Холле. [5] Глассе вернулись в Лондон в ноябре 1734 года, где они жили в течение четырех лет, прежде чем переехать на Гревилл-стрит, недалеко от Хэттон-Гардена. В последующие годы Глассе родила десять детей, пятеро из которых умерли в раннем возрасте. Она считала образование важным и отправляла своих дочерей в хорошие местные школы, а сыновей в Итон и Вестминстер . Пара постоянно боролась с финансами, и в 1744 году Глассе попыталась продать Эликсир Даффи , патентованное лекарство ; проект не получил развития. Затем она решила написать кулинарную книгу. [2] [6]
В письме от января 1746 года Гласс писал: «Моя книга очень хорошо продаётся, и все ею довольны, теперь она в печати». [6] «Искусство кулинарии, сделанное простым и лёгким » было напечатано в следующем году и продавалось в «Mrs. Ashburn's, a China Shop, на углу Fleet-Ditch », согласно титульному листу. [8] [b] Книга была доступна в переплёте за 5 шиллингов или просто сшитая за 3 шиллинга. [9] Как было принято у издателей того времени, Гласс предоставил имена подписчиков — тех, кто заранее заплатил за копию, — которые были перечислены внутри работы. В первом издании было указано 202 подписчика; это число увеличилось во втором и третьем изданиях. [2] [10] На титульном листе Гласс пишет, что книга «намного превосходит любую вещь такого рода, когда-либо опубликованную». [11] Во введении она заявляет: «Я считаю, что попыталась заняться кулинарным разделом, о котором еще никто не думал писать», [8], что, как она объясняет, означает написать книгу, предназначенную для прислуги в доме. Поэтому она извиняется перед читателями: «Если я не писала в высоком, вежливом стиле, я надеюсь, меня простят; поскольку мое намерение — наставлять низший сорт, и поэтому я должна относиться к ним по-своему». [8]
В процессе написания книги Гласс широко использовал другие источники: из 972 рецептов в первом издании 342 были скопированы или адаптированы из других работ. [12] [13] Этот плагиат был типичен для того времени, поскольку в соответствии со Статутом Анны — парламентским актом 1709 года, касающимся защиты авторских прав — рецепты не были защищены от нарушения авторских прав. [14] [15] Глава о сливках была полностью взята из работы Элизы Смит 1727 года «The Compleat Housewife » [16] , а в разделе о мясе 17 последовательных рецептов были скопированы из «The Whole Duty of a Woman» , хотя Гласс переписал скудные инструкции, предназначенные для опытных поваров, в более полные инструкции для менее опытных. [17]
Второе издание « Искусства кулинарии, сделанного простым и легким» появилось до конца года, и еще девять версий были опубликованы к 1765 году. Ранние издания книги не раскрывали ее авторства, используя неопределенную обложку «By a Lady»; только в четвертом издании, опубликованном в 1751 году, имя Гласса появилось на титульном листе. [15] [18] Отсутствие имени автора позволило ошибочно утверждать, что книга была написана Джоном Хиллом ; [18] в «Жизни Джонсона» Джеймса Босуэлла Босуэлл рассказывает об ужине с Сэмюэлем Джонсоном и издателем Чарльзом Дилли . Дилли заявил, что «Кулинария миссис Гласс, которая является лучшей, была написана доктором Хиллом. Половина торговли знает это». [19] Джонсон сомневался в связи из-за путаницы в книге между селитрой и солью черносливовой , ошибки, которую Хилл бы не допустил. Несмотря на это, Джонсон считал, что автором книги был мужчина, и сказал: «Женщины умеют хорошо прясть, но они не могут написать хорошую кулинарную книгу» [19] .
В том же году, когда было опубликовано первое издание, умер Джон Гласс. Он был похоронен в церкви Святой Марии в Брумфилде 21 июня 1747 года. В том же году Гласс устроилась «изготовителем привычек» или портнихой на Тависток-стрит , Ковент-Гарден , в партнерстве со своей старшей дочерью Маргарет. [2] Четвертое издание ее книги включало полностраничную рекламу ее магазина, в которой говорилось, что она была «изготовителем привычек Ее Королевского Высочества принцессы Уэльской», принцессы Августы . [15] [18] Когда ее сводный брат Ланселот приехал погостить к ней, он написал:
У Ханны так много карет, что, судя по внешнему виду, она должна преуспеть в своем деле... к ней приходят важные гости, не меньше, чем принц и принцесса Уэльские, чтобы посмотреть на ее маскарадные платья. [20]
Гласс не преуспела в своем бизнесе и, после крупных займов, была объявлена банкротом в мае 1754 года с долгами в 10 000 фунтов стерлингов. [2] [21] [c] Среди активов, проданных для уплаты ее долгов, были авторские права на « Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» , которые достались Эндрю Миллеру и группе книготорговцев, а также 3000 экземпляров пятого издания; синдикат владел правами в течение следующих пятидесяти лет. Неясно, какое последующее участие Гласс имела в каких-либо изданиях после пятого. [20] [23] [d] Ей был выдан сертификат соответствия, который ознаменовал конец ее банкротства, в январе 1755 года. [2]
В 1754 году Энн Кук опубликовала кулинарную книгу « Профессиональная кулинария»: включающую варку, жарку, выпечку, консервирование, приготовление в горшочках, соление, приготовление вин, желе и часть кондитерских изделий . [24] Книга содержала то, что называлось «эссе о женском кулинарном искусстве», которое было атакой на Гласс и «Искусство кулинарии » , [25] описанное историком Мадлен Хоуп Доддс как «жестокое нападение», [26] а историком Джилли Леман как «ужасающая писанина». [27] Доддс установила, что Кук был во вражде с Ланселотом Оллгудом и использовала книгу, чтобы отомстить ему. [28] [e]
Гласс продолжала жить в своем доме на Тависток-стрит до 1757 года, но ее финансовые проблемы продолжались, и в июне того же года ее заключили в тюрьму Маршалси как должницу, а месяц спустя перевели в тюрьму Флит . К декабрю она была освобождена и зарегистрировала три акции в «Справочнике слуг» , работе, которую она писала о том, как управлять домашним хозяйством; [2] [30] [f] в конце было несколько пустых страниц для записи кухонных счетов. [13] Работа была опубликована в 1760 году, но не имела коммерческого успеха. [2] [21] Гласс также написала «The Compleat Confectioner» , которая была опубликована без даты, но, вероятно, в 1760 году. [32] [33] [g] Как и в своей первой книге, Гласс списала работы других для этой новой работы, [35] в частности из работы Эдвардса Ламберта 1744 года «The Art of Confectionery» , [36] но также из «Compleat Housewife» Смита и «The Family Magazine» (1741). [37] Работа Гласс содержала основы приготовления сладостей, тортов и мороженого, включая то, как кипятить сахар до требуемых стадий, делать заварные кремы и силлабабы , консервировать и дистиллировать напитки. [38] [39]
Нет никаких записей, которые бы относились к последним десяти годам жизни Гласса. [2] [21] В 1770 году газета Newcastle Courant сообщила: «На прошлой неделе в Лондоне скончалась миссис Гласс, единственная сестра сэра Ланселота Оллгуда из Нанвика, в Нортумберленде», [40] имея в виду ее смерть 1 сентября. [2]
«Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» в основном состоит из английских рецептов и направлено на обеспечение хорошей и доступной едой, [41] а телевизионный повар Кларисса Диксон Райт увидела в этой работе «мастерское резюме» английской кухни состоятельных домохозяйств середины XVIII века. [3] Гласс увидела, что домашнее образование для молодых леди больше не включало кондитерские изделия и грандиозные десерты, [42] и многие рецепты в «The Compleat Confectioner» отходят от банкетных блюд XVII века к новым десертам XVIII и XIX веков. [43] В «The Art of Cookery» она демонстрирует признаки современного подхода к кулинарии с большим акцентом на соленые блюда, которые имели французское влияние, а не на более престижные, но устаревшие сладкие блюда, которые были популярны в XVII веке. [44] В «The Compleat Confectioner» она пишет:
каждая молодая леди должна уметь и готовить всевозможные кондитерские изделия, и украшать десерты; в прежние времена считалось большим совершенством, если молодая леди понимала все эти вещи, хотя бы для того, чтобы давать указания своим слугам[.] [45]
Гласс была не прочь покритиковать французов или их кулинарию [41] , и в ее введении говорится:
Француз в своей собственной стране приготовит прекрасный обед из двадцати блюд, и все они будут изысканными и красивыми, за те расходы, которые он заставит английского лорда потратить на приготовление одного блюда. ... Я слышал о поваре, который использовал шесть фунтов масла, чтобы поджарить двенадцать яиц; когда все знают ... что полфунта вполне достаточно или даже больше, чем нужно: но тогда это будет не по-французски. Настолько слепое безумие этого века, что они скорее предпочтут поддаться на уговоры французского простака, чем поощрить хорошего английского повара! [46]
Несмотря на откровенно враждебный подход Гласса к французской кухне, Стед обнаруживает, что существуют «отношения любви-ненависти с французской кулинарией, презрение в сочетании с тайным восхищением». [47] В «Искусстве кулинарии » Гласса представила главу из восьми рецептов — все подробные и сложные, и все французского происхождения — с советом «Прочтите эту главу, и вы увидите, насколько дорог соус французского повара». [48] Первый рецепт, «Французский способ заправки куропаток », заканчивается ее комментарием «Это блюдо я не рекомендую, потому что считаю его странной мешаниной мусора... но такие рецепты, как этот, есть в большинстве кулинарных книг, которые когда-либо были напечатаны». [48] Генри Нотакер в своей истории кулинарных книг замечает, что Гласса включила то, что она считает плохим рецептом, только потому, что в противном случае ее читатели пропустили бы его. [49] На протяжении всей книги она вводила рецепты французского происхождения, хотя они часто были англизированы, чтобы удалить сильно приправленные соусы из мясных блюд. [47] [50] С каждой новой публикацией книги количество неанглийских рецептов росло, с дополнениями из немецкой, голландской, индийской, итальянской, вест-индской и американской кухонь. [51] [h]
В первом издании был представлен первый известный рецепт карри, написанный на английском языке, [i] , а также три рецепта пилава ; более поздние версии включали дополнительные рецепты карри и индийского соленья. [53] [54] [j] Они, как и большинство ее рецептов, не содержали никаких измерений или весов ингредиентов, хотя есть некоторые практические указания, в том числе «примерно столько тимьяна , сколько поместится на шестипенсовике ». [59] [60]
Гласс добавила не только рецепт «Уэльского кролика» (позже иногда называемого валлийским гренкином ), но также «Английского кролика» и «Шотландского кролика». [61] [k] Книга включает главу «Для капитанов моря» — содержащую рецепты вяления и маринования пищи [62] — и рецепты «Верного средства от укуса бешеной собаки» (скопированные у Ричарда Мида ) и «Рецепта против чумы». [63] Издание 1756 года также содержало раннее упоминание ванили в английской кухне [64] и первое зарегистрированное использование желе в трайфле ; она назвала трайфл «плавающим островом». [65] [66] Более поздние издания добавили гамбургеры («гамбургские сосиски»), пиккалилли («Пако-Лилла» или «Индийский рассол») [67] и ранний рецепт мороженого. [15] Гласс был первым, кто использовал термин « йоркширский пудинг » в печати; рецепт впервые появился в анонимно написанном труде 1737 года « Весь долг женщины» под названием «слезящийся пудинг». [68]
Энн Виллан, в своем исследовании исторических поваров и кулинарных книг, предполагает, что, хотя она написана в легком стиле, « Искусство кулинарии, сделанное простым и легким » «никогда не могло быть легкой книгой для использования», поскольку в ранних изданиях не было алфавитного указателя, а организация была местами нерегулярной. [6] [l] Хотя ранние версии не содержали указателя в конце книги, в них есть то, что Венди Холл описывает в своем исследовании «Грамотность и домашнее искусство» как «поразительно обширное оглавление, которое классифицировало предмет на протяжении двадцати двух страниц». [69]
По словам историка Кэролайн Лифферс, Гласс был частью возросшей рационализации в кулинарии; хотя она не давала времени для всех своих рецептов, их было больше, чем напечатали авторы более ранних кулинарных книг. [70] Она также опередила свое время в других отношениях: она дала рецепт « карманного супа » за годы до появления фирменного бульонного кубика ; [71] более чем за столетие до того, как Луи Пастер исследовал микробиологию и стерилизацию, Гласс советовал поварам, когда они заканчивали мариновать огурцы и джемы, «завязывать их плотно пузырем и кожей», чтобы способствовать сохранению. [8] [13] В своих книгах она приложила немало усилий, чтобы подчеркнуть необходимость чистоты в доме, особенно на кухне, где грязное оборудование либо испортит вкус, либо вызовет болезнь. [72] [73] Ее советы отражают тенденцию к повышению гигиены в Англии в то время, когда водопроводная вода была более доступна. Историк кулинарии Дженнифер Стид пишет, что многие посетители Англии сообщали, что слуги были чистыми и хорошо одетыми. [72]
В «Искусстве кулинарии » Гласс отходит от многих своих предшественников и не дает раздела медицинских советов — образец, которому следовала в 1769 году Элизабет Раффалд в «Опытной английской экономке» , — хотя глава десятая « Искусства кулинарии» озаглавлена «Указания для больных» и содержит рецепты бульонов, блюд из вареного и рубленого мяса, каудлов , каш и различных напитков, включая «искусственное ослиное молоко». [74] Гласс также не дает инструкций о том, как вести домашнее хозяйство. [75] В своем предисловии она пишет:
Я не возьму на себя смелость вмешиваться в физические дела дальше, чем два рецепта, которые будут полезны для общества в целом: один — от укуса бешеной собаки; а другой — если человек окажется поблизости от места, где распространена чума, он не будет в опасности; если его использовать, он окажется очень полезным для тех, кто отправляется за границу.
Я также не возьму на себя обязанности руководить леди в вопросах ведения домашнего хозяйства, поскольку каждая хозяйка знает или, по крайней мере, должна знать, что именно следует делать в этом вопросе; поэтому я не буду заполнять свою книгу всякой ерундой подобного рода, на которую, я совершенно уверен, никто не обратит внимания. [76]
Glasse нацелил The Art of Cookery на городских читателей и, в отличие от многих предшественников, не упоминал «сельских дворянок» или традицию гостеприимства дворян. [77] Справочник слуг был нацелен исключительно на женщин из числа обслуживающего персонала, [78] и каждая роль, выполняемая женским персоналом, была изучена и полностью объяснена. Историк Уна Робертсон замечает, что «поток инструкций, адресованных «моей маленькой служанке», должен был сильно сбить ее с толку, если бы она умела читать». [79]
Информация о личности Гласс была утеряна на долгие годы. [80] В 1938 году Доддс подтвердил связь между ней и семьей Оллгуд в статье в Archaeologia Aeliana . [81] [82]
«Искусство кулинарии» было самой популярной кулинарной книгой XVIII века и пережило несколько переизданий после смерти Гласса. За сто лет книга переиздавалась более двадцати раз, а последнее издание вышло в XIX веке. [29] [83] [84] Работа Гласса активно копировалась на протяжении всего XVIII и XIX века, в том числе в бестселлере Изабеллы Битон « Книга по ведению домашнего хозяйства миссис Битон» (1861). [85] [m] Слова «просто и легко» из названия также использовались несколькими другими авторами. [90] [n] Копии «Искусства кулинарии» были привезены в Америку путешественниками, и она стала одной из самых популярных кулинарных книг в колониальной Америке ; [84] она была напечатана в США в 1805 году. [13] Возможно, что Бенджамин Франклин перевел некоторые рецепты на французский язык для своей поездки в Париж. [91] Копии « Справочника слуг» также широко распространялись пиратским путем в Америке. [2]
Инструкцию «Сначала поймай своего зайца » иногда ошибочно приписывают Глассу. Оксфордский словарь английского языка отмечает, что ее использование «(т. е. как первый шаг к его приготовлению): указание, шутливо приписываемое кулинарной книге миссис Гласс, но гораздо более недавнего происхождения». [92] Неправильное происхождение происходит от рецепта жареного зайца в «Искусстве кулинарии» , который начинается словами «Возьми своего зайца, когда он будет приготовлен», [60] что означает просто взять освежеванного зайца. [92] Эта поговорка является одной из примерно 400 ее цитат, используемых в Оксфордском словаре английского языка . [93]
В 1983 году издательство Prospect Books опубликовало факсимиле издания 1747 года « Искусства кулинарии» под названием «Сначала поймай своего зайца » с вступительными эссе Стида и историка кулинарии Присциллы Бейн, а также глоссарием кулинарного писателя Алана Дэвидсона ; оно было переиздано несколько раз. [94] Когда Стид попросили внести свой вклад в издание 1983 года, она изучила издание 1747 года и сделала то, что Дэвидсон и кулинарный писатель Хелен Сабери описали как «по-настоящему новаторскую работу», изучив каждый рецепт и проследив, какие из них были оригинальными, а какие были скопированы у других авторов. Именно Стид установила, что Гласс скопировал 342 из них у других. [95] В 2006 году Гласс стал героем документально-драматического фильма BBC , представленного телевизионным поваром Клариссой Диксон Райт; Диксон Райт описала свою героиню как «мать современного званого ужина» и «первую домашнюю богиню». [59] [96] 310-я годовщина со дня рождения Глэсс стала темой Google Doodle 28 марта 2018 года. [97]
Гласс восхищалась несколькими современными поварами и авторами кулинарных произведений. Кулинарный писатель 20-го века Элизабет Дэвид считает, что «мне ясно, что она сообщает из первых рук, а иногда и с оригинальным и очаровательным оборотом фразы»; [82] [o] телевизионный повар Фанни Крэдок написала предисловие к переизданию «Искусства кулинарии» в 1971 году, в котором она похвалила Гласс и ее подход. Крэдок нашла письмо легким для понимания и считала Гласс честным поваром, который, казалось, попробовал большинство рецептов в книге. [16] Кулинарный писатель Джейн Григсон восхищалась работой Гласс, и в свою книгу 1974 года она включила многие из рецептов Гласс. [p] Диксон Райт утверждает, что у нее «сильная симпатия к Ханне Гласс. Я восхищаюсь ее простым, неприхотливым подходом к кулинарии». [102] Для Диксон Райт «она является одним из величайших деятелей английской кулинарной истории». [103]