Ханна Гласс

Британский писатель-кулинар (1708–1770)

Ханна Гласс
Подпись Гласс в верхней части первой главы ее книги «Искусство кулинарии, простое и легкое», 6-е издание, 1758 г.
Подпись Гласс в верхней части первой главы ее книги « Искусство кулинарии, простое и легкое» , 6-е издание, 1758 г.
РожденныйХанна Оллгуд
Март 1708
Лондон, Англия
Умер1 сентября 1770 г. (1770-09-01)(62 года)
, Лондон, Англия
ЗанятиеКулинарный писатель, портниха
Известные работыИскусство кулинарии — просто и понятно (1747)
Супруг
Джон Гласс
( м.  1724 ⁠–⁠1747 )
Дети10 или 11

Ханна Гласс ( урожденная  Оллгуд ; март 1708 — 1 сентября 1770) была английским кулинарным писателем 18-го века. Ее первая кулинарная книга , «Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» , опубликованная в 1747 году, стала самой продаваемой книгой рецептов того столетия. Она была переиздана в течение первого года публикации, появилась в 20 изданиях в 18-м веке и продолжала публиковаться вплоть до 19-го века. Позже она написала « Справочник слуг» (1760) и «Идеальный кондитер» , которая, вероятно, была опубликована в 1760 году; ни одна из книг не имела такого коммерческого успеха, как ее первая.

Гласс родилась в Лондоне в семье землевладельца из Нортумберленда и его любовницы. После того, как отношения закончились, Гласс воспитывалась в семье отца. Когда ей было 16, она сбежала с 30-летним ирландским младшим офицером, тогда находившимся на половинном жалованье , и жила в Эссексе, работая в поместье графов Донегалл . Пара испытывала финансовые трудности, и, чтобы собрать деньги, Гласс написала «Искусство кулинарии» . Она много копировала из других кулинарных книг, около трети рецептов были опубликованы в других местах. Среди ее оригинальных рецептов — первый известный рецепт карри, написанный на английском языке, а также три рецепта пилау , раннее упоминание ванили в английской кухне , первое зарегистрированное использование желе в трайфле и ранний рецепт мороженого. Она также была первой, кто использовал термин « йоркширский пудинг » в печати.

Гласс стала портнихой в Ковент-Гардене , где среди ее клиентов была принцесса Августа , принцесса Уэльская , но она наделала непомерных долгов. Она была заключена в тюрьму за банкротство и была вынуждена продать авторские права на «Искусство кулинарии» . Большая часть дальнейшей жизни Гласс не зафиксирована; информация о ее личности была утеряна, пока ее не раскрыла в 1938 году историк Мадлен Хоуп Доддс . Другие авторы плагиатили труды Гласс, и пиратские копии стали обычным явлением, особенно в Соединенных Штатах. «Искусство кулинарии» восхищало английских поваров во второй половине 20-го века и оказало влияние на многих из них, включая Элизабет Дэвид , Фанни Крэдок и Клариссу Диксон Райт .

Биография

Ранний период жизни

Большая белая церковь с высокой башней
Сент-Эндрюс, Холборн , где крестили Гласса.

Гласс родился как Ханна Оллгуд на Гревилл-стрит, Хаттон-Гарден , Лондон, у Айзека Оллгуда и его любовницы Ханны Рейнольдс. Айзек, землевладелец и владелец угольной шахты, был из известной, уважаемой семьи из Нанвик-Холла , Хексхэм , Нортумберленд; он был женат на Ханне, урожденной Кларк, дочери Исаака Лондонского, винодела . [1] [2] Гласс был крещен 24 марта 1708 года в Сент-Эндрюсе, Холборн , Лондон. [3] У Оллгуда и Рейнольдс было еще двое детей, оба из которых умерли молодыми. У Оллгуда и его жены также был ребенок, Ланселот , родившийся через три года после Гласс. [2] [a]

Оллгуд забрал Рейнольдса и юную Ханну обратно в Хексхэм, где она воспитывалась вместе с другими его детьми, но, согласно AHT Robb-Smith в Oxford Dictionary of National Biography , Рейнольдс был «изгнан из Хексхэма»; причина не указана. [2] [3] К 1713 году Оллгуд и Рейнольдс снова жили вместе в Лондоне. В следующем году, будучи пьяным, Оллгуд подписал документы о передаче всего своего имущества Рейнольдсу. Как только он осознал масштаб своей ошибки, пара рассталась. Семья Оллгудов попыталась вернуть имущество, что им удалось сделать в 1740 году, обеспечив Гласс ежегодным доходом и суммой капитала. [2] У нее не было хороших отношений с матерью, которая мало влияла на воспитание дочери; Гласс описывал ее в переписке как «злую негодяйку!» [4]

Вскоре после смерти жены в 1724 году Оллгуд заболел, и Гласс была отправлена ​​жить к бабушке. Хотя бабушка запретила Гласс посещать светские мероприятия, она завязала отношения с мужчиной постарше: Джоном Глассом. Он был 30-летним ирландским младшим офицером , тогда на половинном жалованье , который ранее работал у лорда Полварта ; Джон был вдовцом. [2] [5] [6] 4 августа 1724 года пара тайно поженилась по специальному разрешению . Ее семья узнала о браке месяц спустя, когда она переехала из дома своей бабушки к своему мужу на Пикадилли . [2] Хотя ее семья была возмущена этими отношениями, они вскоре возобновили сердечные отношения и продолжили теплую и дружескую переписку. [2] [7] В первом письме к бабушке Ханна извинилась за секретность, окружавшую ее побег, но не выразила сожаления по поводу замужества. «Я сожалею о том, что я сделал, но только о том, как я это сделал». [6]

К 1728 году Глассе жили в Нью-Холле, Брумфилд, Эссекс , доме 4-го графа Донегалл ; Джон Глассе, вероятно, работал управляющим поместья. У них родился первый ребенок, пока они жили в Нью-Холле. [5] Глассе вернулись в Лондон в ноябре 1734 года, где они жили в течение четырех лет, прежде чем переехать на Гревилл-стрит, недалеко от Хэттон-Гардена. В последующие годы Глассе родила десять детей, пятеро из которых умерли в раннем возрасте. Она считала образование важным и отправляла своих дочерей в хорошие местные школы, а сыновей в Итон и Вестминстер . Пара постоянно боролась с финансами, и в 1744 году Глассе попыталась продать Эликсир Даффи , патентованное лекарство ; проект не получил развития. Затем она решила написать кулинарную книгу. [2] [6]

Искусство кулинарии

Фронтисписы двух изданий книги «Искусство кулинарии — просто и понятно»

В письме от января 1746 года Гласс писал: «Моя книга очень хорошо продаётся, и все ею довольны, теперь она в печати». [6] «Искусство кулинарии, сделанное простым и лёгким » было напечатано в следующем году и продавалось в «Mrs. Ashburn's, a China Shop, на углу Fleet-Ditch », согласно титульному листу. [8] [b] Книга была доступна в переплёте за 5  шиллингов или просто сшитая за 3 шиллинга. [9] Как было принято у издателей того времени, Гласс предоставил имена подписчиков — тех, кто заранее заплатил за копию, — которые были перечислены внутри работы. В первом издании было указано 202 подписчика; это число увеличилось во втором и третьем изданиях. [2] [10] На титульном листе Гласс пишет, что книга «намного превосходит любую вещь такого рода, когда-либо опубликованную». [11] Во введении она заявляет: «Я считаю, что попыталась заняться кулинарным разделом, о котором еще никто не думал писать», [8], что, как она объясняет, означает написать книгу, предназначенную для прислуги в доме. Поэтому она извиняется перед читателями: «Если я не писала в высоком, вежливом стиле, я надеюсь, меня простят; поскольку мое намерение — наставлять низший сорт, и поэтому я должна относиться к ним по-своему». [8]

В процессе написания книги Гласс широко использовал другие источники: из 972 рецептов в первом издании 342 были скопированы или адаптированы из других работ. [12] [13] Этот плагиат был типичен для того времени, поскольку в соответствии со Статутом Анны — парламентским актом 1709 года, касающимся защиты авторских прав — рецепты не были защищены от нарушения авторских прав. [14] [15] Глава о сливках была полностью взята из работы Элизы Смит 1727 года «The Compleat Housewife » [16] , а в разделе о мясе 17 последовательных рецептов были скопированы из «The Whole Duty of a Woman» , хотя Гласс переписал скудные инструкции, предназначенные для опытных поваров, в более полные инструкции для менее опытных. [17]

Второе издание « Искусства кулинарии, сделанного простым и легким» появилось до конца года, и еще девять версий были опубликованы к 1765 году. Ранние издания книги не раскрывали ее авторства, используя неопределенную обложку «By a Lady»; только в четвертом издании, опубликованном в 1751 году, имя Гласса появилось на титульном листе. [15] [18] Отсутствие имени автора позволило ошибочно утверждать, что книга была написана Джоном Хиллом ; [18] в «Жизни Джонсона» Джеймса Босуэлла Босуэлл рассказывает об ужине с Сэмюэлем Джонсоном и издателем Чарльзом Дилли . Дилли заявил, что «Кулинария миссис Гласс, которая является лучшей, была написана доктором Хиллом. Половина торговли знает это». [19] Джонсон сомневался в связи из-за путаницы в книге между селитрой и солью черносливовой , ошибки, которую Хилл бы не допустил. Несмотря на это, Джонсон считал, что автором книги был мужчина, и сказал: «Женщины умеют хорошо прясть, но они не могут написать хорошую кулинарную книгу» [19] .

Поздние годы

В том же году, когда было опубликовано первое издание, умер Джон Гласс. Он был похоронен в церкви Святой Марии в Брумфилде 21 июня 1747 года. В том же году Гласс устроилась «изготовителем привычек» или портнихой на Тависток-стрит , Ковент-Гарден , в партнерстве со своей старшей дочерью Маргарет. [2] Четвертое издание ее книги включало полностраничную рекламу ее магазина, в которой говорилось, что она была «изготовителем привычек Ее Королевского Высочества принцессы Уэльской», принцессы Августы . [15] [18] Когда ее сводный брат Ланселот приехал погостить к ней, он написал:

У Ханны так много карет, что, судя по внешнему виду, она должна преуспеть в своем деле... к ней приходят важные гости, не меньше, чем принц и принцесса Уэльские, чтобы посмотреть на ее маскарадные платья. [20]

Гласс не преуспела в своем бизнесе и, после крупных займов, была объявлена ​​банкротом в мае 1754 года с долгами в 10 000 фунтов стерлингов. [2] [21] [c] Среди активов, проданных для уплаты ее долгов, были авторские права на « Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» , которые достались Эндрю Миллеру и группе книготорговцев, а также 3000 экземпляров пятого издания; синдикат владел правами в течение следующих пятидесяти лет. Неясно, какое последующее участие Гласс имела в каких-либо изданиях после пятого. [20] [23] [d] Ей был выдан сертификат соответствия, который ознаменовал конец ее банкротства, в январе 1755 года. [2]

Часть первой страницы «Полного кондитера» (издание 1772 г.)

В 1754 году Энн Кук опубликовала кулинарную книгу « Профессиональная кулинария»: включающую варку, жарку, выпечку, консервирование, приготовление в горшочках, соление, приготовление вин, желе и часть кондитерских изделий . [24] Книга содержала то, что называлось «эссе о женском кулинарном искусстве», которое было атакой на Гласс и «Искусство кулинарии » , [25] описанное историком Мадлен Хоуп Доддс как «жестокое нападение», [26] а историком Джилли Леман как «ужасающая писанина». [27] Доддс установила, что Кук был во вражде с Ланселотом Оллгудом и использовала книгу, чтобы отомстить ему. [28] [e]

Гласс продолжала жить в своем доме на Тависток-стрит до 1757 года, но ее финансовые проблемы продолжались, и в июне того же года ее заключили в тюрьму Маршалси как должницу, а месяц спустя перевели в тюрьму Флит . К декабрю она была освобождена и зарегистрировала три акции в «Справочнике слуг» , работе, которую она писала о том, как управлять домашним хозяйством; [2] [30] [f] в конце было несколько пустых страниц для записи кухонных счетов. [13] Работа была опубликована в 1760 году, но не имела коммерческого успеха. [2] [21] Гласс также написала «The Compleat Confectioner» , которая была опубликована без даты, но, вероятно, в 1760 году. [32] [33] [g] Как и в своей первой книге, Гласс списала работы других для этой новой работы, [35] в частности из работы Эдвардса Ламберта 1744 года «The Art of Confectionery» , [36] но также из «Compleat Housewife» Смита и «The Family Magazine» (1741). [37] Работа Гласс содержала основы приготовления сладостей, тортов и мороженого, включая то, как кипятить сахар до требуемых стадий, делать заварные кремы и силлабабы , консервировать и дистиллировать напитки. [38] [39]

Нет никаких записей, которые бы относились к последним десяти годам жизни Гласса. [2] [21] В 1770 году газета Newcastle Courant сообщила: «На прошлой неделе в Лондоне скончалась миссис Гласс, единственная сестра сэра Ланселота Оллгуда из Нанвика, в Нортумберленде», [40] имея в виду ее смерть 1 сентября. [2]

Книги

«Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» в основном состоит из английских рецептов и направлено на обеспечение хорошей и доступной едой, [41] а телевизионный повар Кларисса Диксон Райт увидела в этой работе «мастерское резюме» английской кухни состоятельных домохозяйств середины XVIII века. [3] Гласс увидела, что домашнее образование для молодых леди больше не включало кондитерские изделия и грандиозные десерты, [42] и многие рецепты в «The Compleat Confectioner» отходят от банкетных блюд XVII века к новым десертам XVIII и XIX веков. [43] В «The Art of Cookery» она демонстрирует признаки современного подхода к кулинарии с большим акцентом на соленые блюда, которые имели французское влияние, а не на более престижные, но устаревшие сладкие блюда, которые были популярны в XVII веке. [44] В «The Compleat Confectioner» она пишет:

каждая молодая леди должна уметь и готовить всевозможные кондитерские изделия, и украшать десерты; в прежние времена считалось большим совершенством, если молодая леди понимала все эти вещи, хотя бы для того, чтобы давать указания своим слугам[.] [45]

Гласс была не прочь покритиковать французов или их кулинарию [41] , и в ее введении говорится:

Француз в своей собственной стране приготовит прекрасный обед из двадцати блюд, и все они будут изысканными и красивыми, за те расходы, которые он заставит английского лорда потратить на приготовление одного блюда. ... Я слышал о поваре, который использовал шесть фунтов масла, чтобы поджарить двенадцать яиц; когда все знают ... что полфунта вполне достаточно или даже больше, чем нужно: но тогда это будет не по-французски. Настолько слепое безумие этого века, что они скорее предпочтут поддаться на уговоры французского простака, чем поощрить хорошего английского повара! [46]

Несмотря на откровенно враждебный подход Гласса к французской кухне, Стед обнаруживает, что существуют «отношения любви-ненависти с французской кулинарией, презрение в сочетании с тайным восхищением». [47] В «Искусстве кулинарии » Гласса представила главу из восьми рецептов — все подробные и сложные, и все французского происхождения — с советом «Прочтите эту главу, и вы увидите, насколько дорог соус французского повара». [48] Первый рецепт, «Французский способ заправки куропаток », заканчивается ее комментарием «Это блюдо я не рекомендую, потому что считаю его странной мешаниной мусора... но такие рецепты, как этот, есть в большинстве кулинарных книг, которые когда-либо были напечатаны». [48] Генри Нотакер в своей истории кулинарных книг замечает, что Гласса включила то, что она считает плохим рецептом, только потому, что в противном случае ее читатели пропустили бы его. [49] На протяжении всей книги она вводила рецепты французского происхождения, хотя они часто были англизированы, чтобы удалить сильно приправленные соусы из мясных блюд. [47] [50] С каждой новой публикацией книги количество неанглийских рецептов росло, с дополнениями из немецкой, голландской, индийской, итальянской, вест-индской и американской кухонь. [51] [h]

Рецепт карри Гласса, 1748 г. — первый известный письменный рецепт блюда на английском языке.

В первом издании был представлен первый известный рецепт карри, написанный на английском языке, [i] , а также три рецепта пилава ; более поздние версии включали дополнительные рецепты карри и индийского соленья. [53] [54] [j] Они, как и большинство ее рецептов, не содержали никаких измерений или весов ингредиентов, хотя есть некоторые практические указания, в том числе «примерно столько тимьяна , сколько поместится на шестипенсовике ». [59] [60]

Гласс добавила не только рецепт «Уэльского кролика» (позже иногда называемого валлийским гренкином ), но также «Английского кролика» и «Шотландского кролика». [61] [k] Книга включает главу «Для капитанов моря» — содержащую рецепты вяления и маринования пищи [62] — и рецепты «Верного средства от укуса бешеной собаки» (скопированные у Ричарда Мида ) и «Рецепта против чумы». [63] Издание 1756 года также содержало раннее упоминание ванили в английской кухне [64] и первое зарегистрированное использование желе в трайфле ; она назвала трайфл «плавающим островом». [65] [66] Более поздние издания добавили гамбургеры («гамбургские сосиски»), пиккалилли («Пако-Лилла» или «Индийский рассол») [67] и ранний рецепт мороженого. [15] Гласс был первым, кто использовал термин « йоркширский пудинг » в печати; рецепт впервые появился в анонимно написанном труде 1737 года « Весь долг женщины» под названием «слезящийся пудинг». [68]

Энн Виллан, в своем исследовании исторических поваров и кулинарных книг, предполагает, что, хотя она написана в легком стиле, « Искусство кулинарии, сделанное простым и легким » «никогда не могло быть легкой книгой для использования», поскольку в ранних изданиях не было алфавитного указателя, а организация была местами нерегулярной. [6] [l] Хотя ранние версии не содержали указателя в конце книги, в них есть то, что Венди Холл описывает в своем исследовании «Грамотность и домашнее искусство» как «поразительно обширное оглавление, которое классифицировало предмет на протяжении двадцати двух страниц». [69]

Советы из издания 1828 года

По словам историка Кэролайн Лифферс, Гласс был частью возросшей рационализации в кулинарии; хотя она не давала времени для всех своих рецептов, их было больше, чем напечатали авторы более ранних кулинарных книг. [70] Она также опередила свое время в других отношениях: она дала рецепт « карманного супа » за годы до появления фирменного бульонного кубика ; [71] более чем за столетие до того, как Луи Пастер исследовал микробиологию и стерилизацию, Гласс советовал поварам, когда они заканчивали мариновать огурцы и джемы, «завязывать их плотно пузырем и кожей», чтобы способствовать сохранению. [8] [13] В своих книгах она приложила немало усилий, чтобы подчеркнуть необходимость чистоты в доме, особенно на кухне, где грязное оборудование либо испортит вкус, либо вызовет болезнь. [72] [73] Ее советы отражают тенденцию к повышению гигиены в Англии в то время, когда водопроводная вода была более доступна. Историк кулинарии Дженнифер Стид пишет, что многие посетители Англии сообщали, что слуги были чистыми и хорошо одетыми. [72]

В «Искусстве кулинарии » Гласс отходит от многих своих предшественников и не дает раздела медицинских советов — образец, которому следовала в 1769 году Элизабет Раффалд в «Опытной английской экономке» , — хотя глава десятая « Искусства кулинарии» озаглавлена ​​«Указания для больных» и содержит рецепты бульонов, блюд из вареного и рубленого мяса, каудлов , каш и различных напитков, включая «искусственное ослиное молоко». [74] Гласс также не дает инструкций о том, как вести домашнее хозяйство. [75] В своем предисловии она пишет:

Я не возьму на себя смелость вмешиваться в физические дела дальше, чем два рецепта, которые будут полезны для общества в целом: один — от укуса бешеной собаки; а другой — если человек окажется поблизости от места, где распространена чума, он не будет в опасности; если его использовать, он окажется очень полезным для тех, кто отправляется за границу.

Я также не возьму на себя обязанности руководить леди в вопросах ведения домашнего хозяйства, поскольку каждая хозяйка знает или, по крайней мере, должна знать, что именно следует делать в этом вопросе; поэтому я не буду заполнять свою книгу всякой ерундой подобного рода, на которую, я совершенно уверен, никто не обратит внимания. [76]

Glasse нацелил The Art of Cookery на городских читателей и, в отличие от многих предшественников, не упоминал «сельских дворянок» или традицию гостеприимства дворян. [77] Справочник слуг был нацелен исключительно на женщин из числа обслуживающего персонала, [78] и каждая роль, выполняемая женским персоналом, была изучена и полностью объяснена. Историк Уна Робертсон замечает, что «поток инструкций, адресованных «моей маленькой служанке», должен был сильно сбить ее с толку, если бы она умела читать». [79]

Наследие

куски мяса для свинины, баранины, телятины и говядины
Иллюстрации различных кусков свинины, баранины , телятины и говядины; из издания «Искусства кулинарии» 1802 года.

Информация о личности Гласс была утеряна на долгие годы. [80] В 1938 году Доддс подтвердил связь между ней и семьей Оллгуд в статье в Archaeologia Aeliana . [81] [82]

«Искусство кулинарии» было самой популярной кулинарной книгой XVIII века и пережило несколько переизданий после смерти Гласса. За сто лет книга переиздавалась более двадцати раз, а последнее издание вышло в XIX веке. [29] [83] [84] Работа Гласса активно копировалась на протяжении всего XVIII и XIX века, в том числе в бестселлере Изабеллы Битон « Книга по ведению домашнего хозяйства миссис Битон» (1861). [85] [m] Слова «просто и легко» из названия также использовались несколькими другими авторами. [90] [n] Копии «Искусства кулинарии» были привезены в Америку путешественниками, и она стала одной из самых популярных кулинарных книг в колониальной Америке ; [84] она была напечатана в США в 1805 году. [13] Возможно, что Бенджамин Франклин перевел некоторые рецепты на французский язык для своей поездки в Париж. [91] Копии « Справочника слуг» также широко распространялись пиратским путем в Америке. [2]

Инструкцию «Сначала поймай своего зайца » иногда ошибочно приписывают Глассу. Оксфордский словарь английского языка отмечает, что ее использование «(т. е. как первый шаг к его приготовлению): указание, шутливо приписываемое кулинарной книге миссис Гласс, но гораздо более недавнего происхождения». [92] Неправильное происхождение происходит от рецепта жареного зайца в «Искусстве кулинарии» , который начинается словами «Возьми своего зайца, когда он будет приготовлен», [60] что означает просто взять освежеванного зайца. [92] Эта поговорка является одной из примерно 400 ее цитат, используемых в Оксфордском словаре английского языка . [93]

В 1983 году издательство Prospect Books опубликовало факсимиле издания 1747 года « Искусства кулинарии» под названием «Сначала поймай своего зайца » с вступительными эссе Стида и историка кулинарии Присциллы Бейн, а также глоссарием кулинарного писателя Алана Дэвидсона ; оно было переиздано несколько раз. [94] Когда Стид попросили внести свой вклад в издание 1983 года, она изучила издание 1747 года и сделала то, что Дэвидсон и кулинарный писатель Хелен Сабери описали как «по-настоящему новаторскую работу», изучив каждый рецепт и проследив, какие из них были оригинальными, а какие были скопированы у других авторов. Именно Стид установила, что Гласс скопировал 342 из них у других. [95] В 2006 году Гласс стал героем документально-драматического фильма BBC , представленного телевизионным поваром Клариссой Диксон Райт; Диксон Райт описала свою героиню как «мать современного званого ужина» и «первую домашнюю богиню». [59] [96] 310-я годовщина со дня рождения Глэсс стала темой Google Doodle 28 марта 2018 года. [97]

Гласс восхищалась несколькими современными поварами и авторами кулинарных произведений. Кулинарный писатель 20-го века Элизабет Дэвид считает, что «мне ясно, что она сообщает из первых рук, а иногда и с оригинальным и очаровательным оборотом фразы»; [82] [o] телевизионный повар Фанни Крэдок написала предисловие к переизданию «Искусства кулинарии» в 1971 году, в котором она похвалила Гласс и ее подход. Крэдок нашла письмо легким для понимания и считала Гласс честным поваром, который, казалось, попробовал большинство рецептов в книге. [16] Кулинарный писатель Джейн Григсон восхищалась работой Гласс, и в свою книгу 1974 года она включила многие из рецептов Гласс. [p] Диксон Райт утверждает, что у нее «сильная симпатия к Ханне Гласс. Я восхищаюсь ее простым, неприхотливым подходом к кулинарии». [102] Для Диксон Райт «она является одним из величайших деятелей английской кулинарной истории». [103]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. Ланселот стал верховным шерифом , депутатом парламента от Консервативной партии и верховным шерифом Нортумберленда ; позднее он был посвящен в рыцари . [2]
  2. Некоторые источники указывают дату первой публикации — 1746 год. [2] [5]
  3. ^ 10 000 фунтов стерлингов в 1754 году эквивалентны примерно 1 917 000 фунтов стерлингов в 2024 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [22]
  4. ^ Акции магазина не были проданы для оплаты долгов: они были записаны на имя Маргарет. [2]
  5. ^ Оллгуд обвинил мужа Кука — владельца местного паба — в мошенничестве с вином. У Кука были долги, которые он не мог выплатить, и его отправили в долговую тюрьму ; Энн Кук обвинила Оллгуда в проблемах семьи. [29]
  6. Полное название работы было «Справочник слуги или компаньон экономки: в котором обязанности горничной, няни, горничной, горничной, посудомойки, или младшего повара полностью и отчетливо объяснены. К которому прилагается дневник или записная книжка экономки на весь год. С указаниями по ведению счетов с торговцами и многими другими подробностями, которые должна знать хозяйка семьи». Автор: Г. Гласс, автор книги «Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» . [31]
  7. ^ 1762 — еще один год публикации. [34]
  8. Добавлены « кислая капуста », «Куры и индейки, приготовленные по-голландски», «фрикасе из телячьих ножек и шалдрона по-итальянски», дополнительные рецепты карри и плова, «черепаха, приготовленная по-вест-индски», «шашлык из баранины » , «Каролинский рисовый пудинг» и «Каролинские снежки». [51]
  9. Кулинарный писатель 20-го века Элизабет Дэвид описывает рецепт как «довольно простую формулу для своего рода фрикасе из курицы, приправленной куркумой , имбирем и перцем, „очень мелко взбитыми“». [52]
  10. Гласс писала пилау как «pellow» или «pelow», а ее ранние рецепты озаглавлены «To Make a Pellow the India Way», [55] «Another Way to Make a Pellow» [56] и «To Make a Pelow». [57] «India Pickle» был представлен в пятом издании и состоял из 1 имперского галлона (1,2 галлона США; 4,5 л) уксуса, 1 фунта (0,45 кг) чеснока, длинного перца , семян горчицы , имбиря и куркумы . [58]
  11. ^ Шотландский кролик — это поджаренный с обеих сторон хлеб, сверху которого расплавлен сыр; валлийский кролик — это поджаренный с обеих сторон хлеб, сверху которого расплавлен сыр и добавлена ​​горчица; английский кролик — это поджаренный с обеих сторон хлеб, затем замоченный в красном вине, сверху положен сыр, помещенный в жестяную духовку для дальнейшего поджаривания и подрумянивания. [61]
  12. ^ В качестве примера беспорядочного расположения страниц книги Виллиан приводит девять одинаковых рецептов подливок, которые, по-видимому, распределены по четырем главам. [6]
  13. ↑ Другие работы, которые копировали Гласса, включают партработу Марты Брэдли 1756 года «Британская домохозяйка» , [86] «Лондонский повар» Уильяма Геллероя (1762), [87] работу Джона Фарли 1783 года «Лондонское искусство кулинарии» [88] и «Наставник экономки» Уильяма Хендерсона (1791). [89]
  14. К ним относятся «Помощница кухарки, или Искусство кулинарии, простое и легкое» Элизабет Клифтон (1750), работа Арабеллы Фэрфакс 1753 года « Лучший друг семьи, или Все искусство кулинарии, простое и легкое» (1753) и более поздние издания (начиная с 1754 года) «Семейная драгоценность» Пенелопы Брэдшоу и «Полный компаньон домохозяйки, или Все искусство кулинарии, простое и легкое» . [90]
  15. ^ Дэвид ссылался на Гласс несколько раз в своей работе 1970 года «Специи, соль и ароматизаторы на английской кухне » [98] и снова в «Урожай холодных месяцев» (1994). [99] В своей книге 1977 года «Английский хлеб и дрожжевая кулинария » Дэвид использовала рецепты французского хлеба, «хлеба, приготовленного без использования закваски » , кексов и овсяных лепешек, дрожжевых клецок и шафранового пирога [100 ]
  16. ^ Это были валлийский, шотландский и английский кролик (rarebit), горшечный сыр, фрикасе из яиц, белое фрикасе из грибов, йоркширский пудинг, сальмагунди , запеканка из кролика , чеширский свиной и яблочный пирог, йоркширский рождественский пирог, гусиный пирог, whim-wham (разновидность трайфла), шоколадный пирог и компот из bon chrétiens груш . [101]

Ссылки

  1. Доддс 1938, стр. 43–44.
  2. ^ abcdefghijklmnopqrst Робб-Смит 2004.
  3. ^ abc Диксон Райт 2011, 3650.
  4. ^ Диксон Райт 2011, 3662.
  5. ^ abc Диксон Райт 2011, 3661.
  6. ^ abcdef Уиллан 1992, стр. 100.
  7. ^ Койл 1985, стр. 49.
  8. ^ abcd Glasse 1748, стр. i.
  9. ^ Леман 2003, 1976.
  10. ^ Харди 2011, стр. 58.
  11. Гласс 1748, Титульный лист.
  12. ^ Хоар 2014.
  13. ^ abcd Снодграсс 2004, стр. 442.
  14. Уиллан 1992, стр. 100–101.
  15. ^ abcd Дэвид 2001, стр. 266.
  16. ^ ab Coyle 1985, стр. 49–50.
  17. Стед 2002, стр. 335–336.
  18. ^ abc "Ханна Гласс (Биографические подробности)". Британский музей.
  19. ^ ab Boswell 1906, стр. 287–288.
  20. ^ ab Stead 2002, стр. 350.
  21. ^ abc Willan 1992, стр. 101.
  22. ^ Кларк 2018.
  23. ^ «По королевскому патенту». The London Gazette.
  24. ^ "Профессиональная кулинария". WorldCat.
  25. ^ Стед 2002, стр. 346.
  26. Доддс 1938, стр. 49.
  27. ^ Леман 2003, 2065.
  28. Доддс 1938, стр. 50.
  29. ^ аб Эйлетт и Ордиш 1965, с. 120.
  30. Доддс 1938, стр. 47–48.
  31. Доддс 1938, стр. 48.
  32. ^ "Идеальный кондитер". WorldCat.
  33. Куэйл 1978, стр. 82.
  34. ^ Квинцио 2009, стр. 219.
  35. ^ Люкрафт 1993, стр. 46.
  36. ^ Дэвидсон 2014, стр. 350.
  37. ^ Леман 2003, 2358.
  38. ^ Уиллан и Чернявский 2012, стр. 215.
  39. Гласс 1772, Индекс.
  40. ^ "Уведомления". The Newcastle Courant.
  41. ^ Диксон Райт 2011, 3709.
  42. ^ Леман 2003, 2375.
  43. Леман 2003, 2377.
  44. ^ Леман 2003, 1971.
  45. Гласс 1772, стр. 252.
  46. Glasse 1748, стр. iii.
  47. ^ ab Stead 2002, стр. 348.
  48. ^ ab Glasse 1748, стр. 103.
  49. ^ Нотакер 2017, стр. 76.
  50. ^ Леман 2003, 2325.
  51. ^ ab Bickham 2008, стр. 99.
  52. ^ Дэвид 1975, стр. 11 прим .
  53. ^ Коллингем 2006, стр. 137.
  54. ^ Бернетт и Сабери 2006, 268.
  55. Гласс 1748, стр. 101.
  56. Гласс 1748, стр. 102.
  57. Гласс 1748, стр. 244.
  58. ^ Колкухун 2007, стр. 209.
  59. ^ ab Prince 2006.
  60. ^ ab Glasse 1748, стр. 6.
  61. ^ ab Glasse 1748, стр. 190.
  62. Гласс 1748, стр. 240–248.
  63. Гласс 1748, стр. 328–329.
  64. Дэвид 1975, стр. 57.
  65. Гласс 1748, стр. 290.
  66. ^ Колкухун 2007, стр. 229.
  67. ^ Лето 2018.
  68. ^ Коллингем 2006, стр. 202, 405.
  69. ^ Холл 2010, стр. 395.
  70. ^ Лифферс 2012, стр. 938, 947.
  71. ^ Уокер 2013, стр. 93.
  72. ^ ab Stead 2002, стр. 342.
  73. ^ Снодграсс 2004, стр. 442, 871.
  74. Гласс 1748, стр. 233–239.
  75. Леман 2003, 2580.
  76. Glasse 1748, стр. iv.
  77. Леман 2003, 2900.
  78. ^ Робертсон 1997, стр. 182.
  79. ^ Робертсон 1997, стр. 67.
  80. ^ Эйлетт и Ордиш 1965, с. 113.
  81. Доддс 1938, стр. 43–68.
  82. ^ Дэвид 2001, стр. 268.
  83. ^ Стед 2002, стр. 333.
  84. ^ ab Smith 2013, стр. 401.
  85. Хьюз 2006, стр. 206.
  86. Леман 2003, 2248.
  87. ^ Леман 2003, 2501.
  88. ^ Люкрафт 1992, стр. 7.
  89. Дэвид 1979, стр. 344.
  90. ^ ab Lehman 2003, 2091.
  91. Гесс и Гесс 2000, стр. 85.
  92. ^ ab «сначала поймай своего зайца». Оксфордский словарь английского языка.
  93. Брюэр 2012, стр. 103.
  94. ^ «Форматы и издания First Catch your Hare». Worldcat.
  95. ^ Дэвидсон и Сабери 2002, с. 263.
  96. ^ «Ханна Гласс – первая домашняя богиня». BBC Genome.
  97. ^ "310-й день рождения Ханны Гласс". Google.
  98. Дэвид 1975, стр. 11n, 51, 57, 229, 249.
  99. Дэвид 1996, стр. 104, 105, 310, 312–314, 316.
  100. Дэвид 1979, стр. 99, 299, 343–344, 418, 445.
  101. ^ (Григсон 1993, стр. 31, 33, 37, 58, 139, 191, 225, 231, 240–241, 242, 260, 271–272, 283); рецепты цитируются соответственно.
  102. ^ Диксон Райт 2011, 3825.
  103. ^ Диксон Райт 2011, 3838.

Источники

Книги

  • Эйлетт, Мэри; Ордиш, Олив (1965). Сначала поймай своего зайца . Лондон: Macdonald. OCLC  54053.
  • Босуэлл, Джеймс (1906). Жизнь Джонсона. Лондон: Constable & Co. OCLC  221732294.
  • Бернетт, Дэвид; Сабери, Хелен (2006). Дорога в Виндалу: повара и книги о карри (издание Kindle). Лондон: Мэрион Боярс. ISBN 978-1-909248-12-0.
  • Коллингем, Алан (2006). Карри: История поваров и завоевателей . Лондон: Винтаж. ISBN 978-0-0994-3786-4.
  • Колкухоун, Кейт (2007). Вкус: история Британии через ее кулинарию. Нью-Йорк: Bloomsbury. ISBN 978-1-5969-1410-0.
  • Койл, Л. Патрик (1985). Кулинарные книги: нежное руководство по литературе о еде и кулинарии. Нью-Йорк: Факт в деле. ISBN 978-0-87196-683-4.
  • Дэвид, Элизабет (1975) [1970]. Специи, соль и ароматизаторы в английской кухне . Хармондсворт, Миддлсекс: Penguin. ISBN 978-0-1404-6796-3.
  • Дэвид, Элизабет (2001) [2000]. Есть ли в доме мускатный орех? Джилл Норман (редактор). Лондон: Penguin. ISBN 978-0-14-029290-9.
  • Дэвид, Элизабет (1979) [1977]. Английский хлеб и дрожжевая кулинария . Harmondsworth: Penguin. ISBN 978-0-1402-9974-8.
  • Дэвид, Элизабет (1996) [1994]. Урожай холодных месяцев: Социальная история льда и льдов. Лондон: Майкл Джозеф. ISBN 978-0-14-017641-4.
  • Дэвидсон, Алан (2014). Оксфордский компаньон по еде. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-104072-6. Архивировано из оригинала 29 марта 2021 года.
  • Дэвидсон, Алан ; Сабери, Хелен, ред. (2002). The Wilder Shores of Gastronomy: Twenty Years of the Best Food Writing From the Journal Petits Propos Culinaires. Беркли, Калифорния: Ten Speed ​​Press. ISBN 978-1-5800-8417-8.
  • Диксон Райт, Кларисса (2011). История английской еды (изд. Kindle). Лондон: Random House. ISBN 978-1-4481-0745-2.
  • Гласс, Ханна (1748). Искусство кулинарии, сделанное простым и легким (третье изд.). Лондон: Опубликовано автором. OCLC  938365682.
  • Гласс, Ханна (1772). The Compleat Confectioner: Or, The Whole Art of Confectionary Made Plain and Easy. Лондон: J. Cooke. OCLC  28134185.
  • Григсон, Джейн (1993) [1974]. English Food . Лондон: Penguin. ISBN 978-0-1410-4586-3.
  • Харди, Шейла (2011). Настоящая миссис Битон: История Элизы Эктон . Страуд, Глостершир: The History Press. ISBN 978-0-7524-6122-9.
  • Хесс, Джон Л.; Хесс, Карен (2000). Вкус Америки. Шампейн, Иллинойс: Издательство Иллинойсского университета. ISBN 978-0-252-06875-1. Архивировано из оригинала 29 марта 2021 года.
  • Хьюз, Кэтрин (2006). Короткая жизнь и долгие времена миссис Битон. Лондон: HarperCollins Publishers. ISBN 978-0-7524-6122-9. Архивировано из оригинала 3 ноября 2020 года.
  • Lehman, Gilly (2003). Британская домохозяйка: кулинария и общество в Британии XVIII века (изд. Kindle). Тотнесс, Девон: Prospect Books. ISBN 978-1-909248-00-7.
  • Нотакер, Генри (2017). История кулинарных книг: от кухни до страницы на протяжении семи веков. Окленд, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-96728-1. Архивировано из оригинала 1 августа 2020 года.
  • Куэйл, Эрик (1978). Старые кулинарные книги: иллюстрированная история . Лондон: Касселл. ISBN 978-0-289-70707-4.
  • Куинзио, Джеральдин М. (2009). О сахаре и снеге: история изготовления мороженого . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-94296-7.
  • Робертсон, Уна (1997). Иллюстрированная история домохозяйки, 1650–1950. Нью-Йорк: St. Martin's Press. ISBN 978-0-3121-7712-6.
  • Смит, Эндрю Ф. (2013). Еда и напитки в американской истории: энциклопедия «Полный курс». Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-233-5. Архивировано из оригинала 29 марта 2021 года.
  • Снодграсс, Мэри Эллен (2004). Энциклопедия истории кухни. Абингдон, Оксфордшир: Routledge. ISBN 978-1-135-45572-9. Архивировано из оригинала 18 октября 2020 года.
  • Стид, Дженнифер (2002). «Quizzing Glasse, или Ханна, подвергнутая тщательному анализу» . В Дэвидсоне, Алане ; Сабери, Хелен (ред.). The Wilder Shores of Gastronomy: Twenty Years of the Best Food Writing From the Journal Petits Propos Culinaires. Беркли, Калифорния: Ten Speed ​​Press. С. 333–352. ISBN 978-1-5800-8417-8.
  • Уокер, Джулиан (2013). Открывая слова на кухне. Лондон: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-7478-0952-4. Архивировано из оригинала 1 августа 2020 года.
  • Уиллан, Энн (1992). Великие повара и их рецепты . Лондон: Pavilion Books. ISBN 978-1-85145-596-6.
  • Willan, Anne; Cherniavsky, Mark (2012). Библиотека кулинарных книг: Четыре века поваров, писателей и рецептов, которые создали современную кулинарную книгу. Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-24400-9. Архивировано из оригинала 29 марта 2021 года.

Журналы

  • Бикхэм, Трой (февраль 2008 г.). «Поедание империи: пересечение еды, кулинарии и империализма в Британии восемнадцатого века». Past & Present (198): 71–109. doi :10.1093/pastj/gtm054. JSTOR  25096701.
  • Брюэр, Шарлотта (февраль 2012 г.) "«Счастливое изобилие»? Запись OED о женщинах-авторах восемнадцатого века». Обзор английских исследований . 63 (258): 86–117. doi :10.1093/res/hgq102. JSTOR  41410091.
  • «По королевскому патенту». The London Gazette . № 9416. 15 октября 1754 г. стр. 4.
  • Dodds, Madeline Hope (1938). "The Rival Cooks: Hannah Glasse and Ann Cook" (PDF) . Archaeologia Aeliana . 4 (15): 43–68. Архивировано из оригинала 29 октября 2019 г.
  • Холл, Венди (сентябрь 2010 г.). «Грамотность и домашнее искусство». Huntington Library Quarterly . 73 (3): 383–412. doi :10.1525/hlq.2010.73.3.383.
  • Лифферс, Кэролайн (июнь 2012 г.). "«Настоящее время в высшей степени научно»: кулинарная наука в Британии девятнадцатого века. Журнал социальной истории . 45 (4): 936–959. doi :10.1093/jsh/shr106. JSTOR  41678945.
  • Лукрафт, Фиона (1992). «Лондонское искусство плагиата, часть первая». Petits Propos Culinaires . 42 : 7–24. ISSN  0142-7857.
  • Лукрафт, Фиона (1993). «Лондонское искусство плагиата, часть вторая». Petits Propos Culinaires . 43 : 34–46. ISSN  0142-7857.

Новости

  • «Уведомления». The Newcastle Courant . 8 сентября 1770 г., стр. 2.
  • Принс, Роуз (24 июня 2006 г.). «Ханна Гласс: настоящая домашняя богиня». The Independent . Архивировано из оригинала 7 июня 2010 г. . Получено 27 марта 2018 г. .
  • Sommerlad, Joe (28 марта 2018 г.). «Ханна Гласс: как основополагающая книга рецептов британской писательницы демократизировала кулинарию». The Independent . Архивировано из оригинала 21 мая 2019 г. Получено 14 марта 2019 г.

Интернет

  • Кларк, Грегори (2018). «Ежегодный индекс розничных цен и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)». MeasuringWorth. Архивировано из оригинала 17 декабря 2017 года . Получено 30 января 2018 года .
  • "The Compleat Confectioner". WorldCat . Архивировано из оригинала 29 марта 2021 г. . Получено 15 марта 2019 г. .
  • "first catch your hare" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-ред.). Oxford University Press . Получено 10 марта 2019 г. . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  • "Форматы и издания First Catch your Hare: the Art of Cookery Made Plain and Easy (1747)". Worldcat . Архивировано из оригинала 29 марта 2021 г. . Получено 17 марта 2019 г. .
  • "310-й день рождения Ханны Гласс". Google . Архивировано из оригинала 26 марта 2019 . Получено 16 марта 2019 .
  • "Ханна Гласс (Биографические подробности)". Британский музей. Архивировано из оригинала 29 марта 2021 г. Получено 7 марта 2019 г.
  • «Ханна Гласс – первая домашняя богиня». BBC Genome . Архивировано из оригинала 29 марта 2021 г. Получено 16 марта 2019 г.
  • Хоар, Шарлотта (19 мая 2014 г.). «Искусство кулинарии / от леди». Колледж Святого Иоанна в Кембридже. Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 г. Получено 7 марта 2019 г.
  • "Professed Cookery". WorldCat . Архивировано из оригинала 29 марта 2021 г. . Получено 13 марта 2019 г. .
  • Робб-Смит, AHT (2004). "Гласс [урожденная Оллгуд], Ханна (род. 1708, ум. 1770)". Оксфордский национальный биографический словарь . Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/10804. (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании)
  • "Extract of Art of Cookery". Архивировано из оригинала 8 мая 2015 г. Получено 2 января 2011 г.из Британской библиотеки (и биографическая информация)
  • Работы Ханны Гласс в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hannah_Glasse&oldid=1248938586"