Изабелла Мэри Битон ( урожденная Мейсон ; 14 марта 1836 г. — 6 февраля 1865 г.), известная как миссис Битон , была английской журналисткой, редактором и писательницей. Ее имя особенно связано с ее первой книгой, работой 1861 года « Книга миссис Битон по ведению домашнего хозяйства» . Она родилась в Лондоне и, после окончания школы в Ислингтоне , на севере Лондона, и Гейдельберге , Германия, вышла замуж за Сэмюэля Орчарта Битона , амбициозного издателя и редактора журнала.
В 1857 году, менее чем через год после свадьбы, Битон начала писать для одного из изданий своего мужа, The Englishwoman's Domestic Magazine . Она переводила французскую художественную литературу и вела кулинарную колонку, хотя все рецепты были плагиатом из других произведений или присланы читателями журнала. В 1859 году Битоны запустили серию 48-страничных ежемесячных приложений к The Englishwoman's Domestic Magazine ; 24 выпуска были опубликованы в одном томе под названием Mrs Beeton's Book of Household Management в октябре 1861 года, который был продан тиражом 60 000 экземпляров за первый год. Битон работала над сокращенной версией своей книги, которая должна была называться The Dictionary of Every-Day Cookery , когда она умерла от родильной горячки в феврале 1865 года в возрасте 28 лет. Она родила четверых детей, двое из которых умерли в младенчестве, и у нее было несколько выкидышей. Двое ее биографов, Нэнси Спейн и Кэтрин Хьюз , выдвигают теорию о том, что Сэмюэл неосознанно заразился сифилисом во время добрачной связи с проституткой и невольно передал болезнь своей жене.
Книга о домашнем хозяйстве была отредактирована, пересмотрена и дополнена несколько раз после смерти Битон и все еще находится в печати по состоянию на 2016 год. Кулинарные писатели заявили, что последующие издания работы были далеки от оригинальной версии и уступали ей. Несколько кулинарных писателей, включая Элизабет Дэвид и Клариссу Диксон Райт , критиковали работу Битон, особенно ее использование чужих рецептов. Другие, такие как кулинарный писатель Би Уилсон , считают цензуру преувеличенной и что Битон и ее работа должны считаться выдающимися и достойными восхищения. Ее имя стало ассоциироваться со знанием и авторитетом в викторианской кулинарии и ведении домашнего хозяйства, а Оксфордский словарь английского языка утверждает, что к 1891 году термин миссис Битон стал использоваться как общее название для домашнего авторитета. Она также считается сильной фигурой в построении или формировании идентичности среднего класса викторианской эпохи.
Изабелла Мейсон родилась 14 марта 1836 года в Мэрилебоне , Лондон. Она была старшей из трех дочерей Бенджамина Мейсона, торговца льном [a] и его жены Элизабет ( урожденной Джерром). Вскоре после рождения Изабеллы семья переехала на Милк-стрит, Чипсайд , откуда Бенджамин торговал. [2] [b] Он умер, когда Изабелле было четыре года, [c] и Элизабет, беременная и неспособная справиться с воспитанием детей самостоятельно, одновременно поддерживая бизнес Бенджамина, отправила двух старших дочерей жить к родственникам. Изабелла переехала жить к своему недавно овдовевшему дедушке по отцовской линии в Грейт-Ортон , Камберленд , хотя она вернулась к своей матери в течение следующих двух лет. [6]
Через три года после смерти Бенджамина Элизабет вышла замуж за Генри Дорлинга , вдовца с четырьмя детьми. Генри был клерком ипподрома Эпсома и получил право на проживание на территории ипподрома. Семья, включая мать Элизабет, переехала в Суррей [7] , и в течение следующих двадцати лет у Генри и Элизабет родилось еще тринадцать детей. Изабелла сыграла важную роль в воспитании своих братьев и сестер и все вместе называла их «живым грузом детей». [8] [9] [d] Этот опыт дал ей много знаний и опыта в том, как управлять семьей и ее домашним хозяйством. [12]
После непродолжительного обучения в школе-интернате в Ислингтоне , в 1851 году Изабелла была отправлена в школу в Гейдельберге , Германия, в сопровождении своей сводной сестры Джейн Дорлинг. Изабелла освоила игру на фортепиано и преуспела во французском и немецком языках; она также приобрела знания и опыт в приготовлении выпечки. [13] [14] [e] Она вернулась в Эпсом к лету 1854 года и брала дополнительные уроки по приготовлению выпечки у местного пекаря. [9] [16]
Около 1854 года Изабелла Мейсон начала отношения с Сэмюэлем Орчартом Битоном . Его семья жила на Милк-стрит в то же время, что и Мейсоны — отец Сэмюэля все еще управлял там таверной «Дельфин», — и сестры Сэмюэля также посещали ту же школу в Гейдельберге, что и Изабелла. [17] [18] Сэмюэл был первым британским издателем романа Гарриет Бичер-Стоу « Хижина дяди Тома» в 1852 году, а также выпустил два новаторских и новаторских журнала: The Englishwoman's Domestic Magazine в 1852 году и журнал Boys' Own в 1855 году. [19] [20] Пара вступила в обширную переписку в 1855 году, в которой Изабелла подписывала свои письма как «Толстяк», и они объявили о своей помолвке в июне 1855 года. [21] Свадьба состоялась в церкви Святого Мартина в Эпсоме в июле следующего года и была объявлена в The Times . [22] Сэмюэл был «сдержанным, но твердым сторонником равенства женщин» [23], и их отношения, как личные, так и профессиональные, были равноправным партнерством. [9] Пара отправилась в Париж на трехнедельный медовый месяц, после чего мать Сэмюэла присоединилась к ним в поездке в Гейдельберг. Они вернулись в Великобританию в августе, когда молодожены переехали в 2 Chandos Villas, большой итальянский дом в Пиннере . [24] [25]
Через месяц после возвращения из медового месяца Битон забеременела. [26] За несколько недель до родов Сэмюэл убедил жену сотрудничать с The Englishwoman's Domestic Magazine , изданием, которое, по мнению кулинарных писателей Мэри Эйлетт и Олив Ордиш, было «призвано сделать женщин довольными своей участью внутри дома, а не заинтересовать их внешним миром». [27] Журнал был доступным по цене, ориентированным на молодых женщин среднего класса и имел коммерческий успех, продавая 50 000 номеров в месяц к 1856 году. [28] Битон начала с перевода французской художественной литературы для публикации в виде рассказов или сериалов. [29] Вскоре после этого она начала работать над кулинарной колонкой, которая была угасшей в течение предыдущих шести месяцев после ухода предыдущего корреспондента, и над статьей о домашнем хозяйстве. [30] [31] Сын Битон, Сэмюэл Орхарт, родился в конце мая 1857 года, но умер в конце августа того же года. В свидетельстве о смерти причиной смерти были указаны диарея и холера, хотя Хьюз предполагает, что Сэмюэл-старший неосознанно заразился сифилисом во время добрачной связи с проституткой и невольно передал это заболевание своей жене, которая могла заразить его сына. [32]
Справляясь с потерей ребенка, Битон продолжала работать в The Englishwoman's Domestic Magazine . Хотя она не была постоянным поваром, они с Сэмюэлем получали рецепты из других источников. Просьба о получении собственных рецептов читателей привела к тому, что было отправлено более 2000 рецептов, которые были отобраны и отредактированы Битонами. Опубликованные работы также копировались, в основном без указания источника. К ним относятся «Современная кулинария для частных семей» Элизы Актон , [ 33] «Опытная английская экономка » Элизабет Раффальд , «Королевский парижский кондитер » Мари-Антуана Карем , [34] «Французский повар » Луи Эсташа Уде , « Современная домохозяйка, или Менажер» и «Пантрофеон» Алексиса Сойера , « Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» Ханны Гласс , « Новая система домашней кулинарии» Марии Ранделл и работы Шарля Эльме Франкателли . [35] [36] [37] Сюзанна Дейли и Росс Г. Форман, исследуя викторианскую кулинарную культуру, считают, что плагиат делает ее «важным показателем средневикторианского и среднего класса общества», поскольку создание текста его собственными читателями гарантирует, что он является отражением того, что на самом деле готовилось и съедалось в то время. [38] Воспроизводя рецепты других, Битон следовала рекомендации, данной ей Генриеттой Инглиш, подругой семьи, которая писала, что «Кулинария — это наука, которая постигается только с помощью долгого опыта и многих лет учебы, которых у вас, конечно, не было. Поэтому я бы посоветовал составить книгу из рецептов из множества лучших книг, опубликованных по кулинарии, и, видит Бог, у вас есть из чего выбирать». [39]
Битоны частично следовали макету рецептов Эктона, хотя и с существенным изменением: в то время как более ранний автор предоставил метод приготовления, за которым последовал список необходимых ингредиентов, рецепты в The Englishwoman's Domestic Magazine перечисляли компоненты до процесса приготовления. [40] [41] Стандартизированный макет Битона, используемый для рецептов, также показывал приблизительную стоимость каждой порции, сезонность ингредиентов и количество порций на блюдо. [42] По словам британского кулинарного писателя двадцатого века Элизабет Дэвид , одной из сильных сторон сочинений Битона была «ясность и детали ее общих инструкций, ее оживленные комментарии, ее деловые отступления». [12] Маргарет Битэм, историк, видит, что одной из сильных сторон книги был «последовательный принцип организации, который заставил ее разнородное содержимое выглядеть единообразным и упорядоченным», и внес единый стиль в представление и макет. [43] В то время как Дейли и Форман рассматривают такой подход как «ничто, кроме шаблонности», Хьюз видит в нем «то, что больше всего любили викторианцы середины викторианской эпохи, систему ». [44]
В особенно суровую зиму 1858–59 годов Битон готовила свой собственный суп, который она подавала бедным Пиннера, «суп для благотворительных целей»; [f] ее сестра позже вспоминала, что Битон «была занята приготовлением [этого] супа для бедных, и дети регулярно приходили со своими банками, чтобы их наполнили». [46] [47] Рецепт станет единственной записью в ее Книге ведения домашнего хозяйства , которая была ее собственной. [48] После двух лет выкидышей, в июне 1859 года у пары родился второй сын; его также назвали Сэмюэл Орчард Битон. [g] Хьюз рассматривает выкидыши как еще одно доказательство сифилиса Сэмюэля. [50]
Еще в 1857 году Битоны рассматривали возможность использования журнальных колонок в качестве основы для книги рецептов и советов по уходу за домом, считает Хьюз, [51] а в ноябре 1859 года они запустили серию 48-страничных ежемесячных приложений к The Englishwoman's Domestic Magazine . [52] Печатный блок для всей серии приложений был установлен с самого начала, поэтому разрыв между каждым выпуском был зафиксирован на 48 страницах, независимо от текста, а в нескольких выпусках текст предложения или рецепта разделен между концом одной части и началом следующей. [53] [54]
Битоны решили обновить The Englishwoman's Domestic Magazine , в частности колонку о моде, которую историк Грэм Ноун описывает как «довольно унылую вещь». [55] В марте 1860 года они отправились в Париж, чтобы встретиться с Адольфом Губо, издателем французского журнала Le Moniteur de la Mode . [56] Журнал публиковал полноразмерную выкройку платья, начерченную на разложенном листе бумаги, чтобы пользователи могли вырезать и сшить свои собственные платья. Битоны договорились с Губо о том, что француз предоставит выкройки и иллюстрации для их журнала. Первый выпуск с новой статьей вышел 1 мая, через шесть недель после возвращения пары из Парижа. В обновленном журнале к Сэмюэлю в качестве редактора присоединилась Изабелла, которую называли «Редакторшей». [57] Помимо того, что они были соредакторами, пара также была равноправными партнерами. Изабелла привнесла эффективность и сильную деловую хватку в обычно неорганизованный и финансово расточительный подход Сэмюэля. [58] Она присоединилась к мужу на работе, ежедневно добираясь на поезде в офис, где ее присутствие вызвало переполох среди пассажиров, большинство из которых были мужчинами. [59] В июне 1860 года Битоны отправились в Килларни , Ирландия, на двухнедельный отпуск, оставив сына дома с няней. Они наслаждались осмотром достопримечательностей, хотя в дождливые дни они оставались в своем отеле и работали над следующим выпуском The Englishwoman's Domestic Magazine . [60] Битон была впечатлена едой, которую им подавали, и написала в своем дневнике, что обеды «проводились в совершенно французском стиле». [61]
В сентябре 1861 года Битоны выпустили новое еженедельное издание под названием « The Queen, the Ladies' Newspaper» . [h] Поскольку Битоны были заняты выпуском других своих изданий, они наняли Фредерика Гринвуда в качестве редактора. [64]
Я должен откровенно признаться, что если бы я заранее знал, что эта книга будет стоить мне столько труда, я бы никогда не осмелился приступить к ней.
Полная версия « Книги по ведению домашнего хозяйства» миссис Битон , состоящая из 24 собранных ежемесячных выпусков, была опубликована 1 октября 1861 года; [66] [67] [i] она стала одним из главных событий в издательском деле девятнадцатого века. [69] Битон включил в книгу обширный 26-страничный «Аналитический указатель». Хотя это и не новшество — он использовался в журнале The Family Friend с 1855 года — Хьюз считает указатель в « Книге по ведению домашнего хозяйства» «невероятно подробным и исчерпывающим образом снабженным перекрестными ссылками». [70] Из 1112 страниц более 900 содержали рецепты. Остальные содержали советы по моде, уходу за детьми, животноводству , ядам, управлению прислугой, науке, религии, оказанию первой помощи и важности использования местных и сезонных продуктов. [71] В первый год публикации книга была продана тиражом 60 000 экземпляров. [72] Он отражал викторианские ценности , в частности, трудолюбие, бережливость и чистоплотность. [73] Кристофер Клаузен в своем исследовании британского среднего класса видит, что Битон «лучше, чем кто-либо другой, и для более широкой аудитории, отразил оптимистическое послание о том, что средневикторианская Англия была полна возможностей для тех, кто был готов научиться ими пользоваться». [74] Писательница Аннет Хоуп, пишущая о еде, считает, что «можно понять ее успех. Если бы... молодые леди ничего не знали о домашних делах, лучшей книги, чем эта, для них не придумать». [75]
Отзывы о «Book of Household Management» были положительными. Критик London Evening Standard посчитал, что Битон заслужила себе репутацию хозяйки дома, отметив, что ей «удалось создать книгу, которая на долгие годы станет сокровищем, которым будут дорожить в каждом английском доме». [76] Критик Saturday Review написал, что «для действительно ценного репертуара советов по всем видам домашних дел мы рекомендуем миссис Битон без особых опасений». [77] Анонимный рецензент The Bradford Observer посчитал, что «предоставленная информация... кажется понятной и ясной»; рецензент также похвалил расположение рецептов, подчеркнув детали, касающиеся ингредиентов, сезонности и необходимого времени. [78] В The Morning Chronicle анонимный комментатор высказал мнение, что «миссис Битон не упустила ничего, что способствовало бы комфорту домохозяек или облегчало бы множество мелких хлопот и забот, выпадающих на долю каждой жены и матери. Она может с уверенностью предсказать, что эта книга в будущем будет иметь приоритет над любой другой по той же теме». [79] В отношении издания книги 1906 года рецензент The Illustrated London News посчитал работу «внушительным корпусом домашней доктрины» и подумал, что «книга почти первой величины». [80]
Деловые решения Сэмюэля с 1861 года были непродуктивными и включали необдуманные инвестиции в покупку бумаги, в которой он потерял 1000 фунтов стерлингов, и судебное разбирательство по неоплаченным счетам. Его высокомерие в деловых вопросах привело к финансовым трудностям, и в начале 1862 года пара переехала из своего комфортабельного дома в Пиннере в помещение над своим офисом. Воздух центрального Лондона не способствовал здоровью сына Битонов, и он начал болеть. Через три дня после Рождества его здоровье ухудшилось, и он умер в канун Нового года 1862 года в возрасте трех лет; в свидетельстве о смерти в качестве причины указывались «подавленная скарлатина» и «ларингит». [81] [j] В марте 1863 года Битон обнаружила, что снова беременна, и в апреле пара переехала в дом в Гринхите, Кент ; Их сын, которого они назвали Орчартом, родился в канун Нового года 1863 года. [83] Хотя пара и испытывала финансовые трудности, в 1863 году они наслаждались относительным благополучием, чему способствовала продажа «Королевы» Эдварду Коксу в середине года. [84] [85]
В середине 1864 года Битоны снова посетили Губо в Париже — это был третий визит пары в город — и Битон была беременна во время визита, как и годом ранее. По возвращении в Великобританию она начала работать над сокращенной версией Книги по ведению домашнего хозяйства , которая должна была называться Словарь повседневной кулинарии . [86] [87] 29 января 1865 года, работая над корректурой словаря, у нее начались роды; в тот же день родился ребенок — Мейсон Мосс. [k] На следующий день Битон начала чувствовать лихорадку и умерла от родильной горячки 6 февраля в возрасте 28 лет . [9] [89]
Битон был похоронен на кладбище Уэст-Норвуд 11 февраля. [9] [l] Когда в том же году был опубликован «Словарь повседневной кулинарии» , Сэмюэл добавил в конце дань уважения своей жене:
Ее работы говорят сами за себя; и хотя она ушла из этого мира в расцвете сил и сил, в ранние годы женственности, она чувствовала удовлетворение — столь большое для всех, кто стремится к этому с добрыми намерениями и теплой волей, — зная, что к ней относятся с уважением и благодарностью.
— Сэмюэл Битон, «Словарь повседневной кулинарии» [91]
В мае 1866 года, после резкого спада в его финансовом положении, Сэмюэл продал права на « Книгу о ведении домашнего хозяйства» компании Ward, Lock and Tyler (позже Ward Lock & Co). [19] Писательница Нэнси Спейн в своей биографии Изабеллы сообщает, что, учитывая деньги, которые компания заработала на работе Битонов, «конечно, ни один человек не совершил худшей или более непрактичной сделки», чем Сэмюэл. [92] В последующих публикациях Уорд Локк скрыл подробности жизни Битонов — особенно смерть Изабеллы — чтобы защитить свои инвестиции, позволив читателям думать, что она все еще жива, и создала рецепты — то, что Хьюз считает «намеренной цензурой». [93] Эти более поздние издания продолжали устанавливать связь с Битоном в том, что Битэм считает «довольно безжалостной маркетинговой политикой, которая была начата Битоном, но энергично продолжена Уордом, Локком и Тайлером». [43] Последующие тома, носящие имя Битона, стали менее отражать оригинал. [43] С момента своей первой публикации « Книга о ведении домашнего хозяйства» была издана в многочисленных изданиях в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и никогда не выходила из печати. [72] [94]
Битон и ее основная работа подвергались критике в течение двадцатого века. Элизабет Дэвид жалуется на рецепты, которые «иногда небрежны и вводят в заблуждение», хотя она признает, что Larousse Gastronomique Проспера Монтанье также содержит ошибки. [12] Телевизионный повар Делия Смит признает, что была озадачена, «как, черт возьми, книга миссис Битон умудрилась полностью затмить ... превосходную работу [Эктона]», [95] в то время как ее коллега-повар Кларисса Диксон Райт полагает, что «было бы несправедливо винить какого-то одного человека или одну книгу в упадке английской кулинарии, но Изабелле Битон и ее вездесущей книге действительно есть за что ответить». [96] Для сравнения, кулинарный писатель Би Уилсон полагает, что пренебрежительное отношение к работе Битон было всего лишь «модной» позицией, и что творчество повара «просто заставляет вас хотеть готовить». [97] Кристофер Драйвер, журналист и ресторанный критик, предполагает, что «относительный застой и недостаток изысканности в местной кулинарии Британии между 1880 и 1930 годами» можно вместо этого объяснить «прогрессивным ухудшением под влиянием последовательных редакторов, корректоров и увеличителей». [98] Дэвид комментирует, что «когда простые английские повара» работали на своих кухнях, «они следовали простым английским рецептам и в основном тем, что были из книг миссис Битон или их производных». [99] Диксон Райт считает Битона «увлекательным источником информации» с точки зрения социальной истории, [100] а Эйлетт и Ордиш считают эту работу «лучшим и самым надежным руководством для ученого по отечественной истории середины викторианской эпохи». [101]
Несмотря на критику, Клаузен замечает, что «„Миссис Битон“... уже более века является стандартной английской кулинарной книгой, часто превосходя по продажам все остальные книги, кроме Библии». [74] Согласно Оксфордскому словарю английского языка , термин миссис Битон стал использоваться как общее имя для «авторитета в кулинарии и домашних делах» еще в 1891 году, [102] [103] и Битэм полагает, что «„Миссис Битон“ стала торговой маркой, брендовым именем». [43] В обзоре Гэвина Коха, опубликованном в выпуске The BMJ за 2009 год , « Книга по ведению домашнего хозяйства миссис Битон» была названа медицинской классикой. В «попытке Битон просветить среднего читателя о распространенных медицинских жалобах и их лечении», утверждает Кох, «она предшествовала современным руководствам по семейному здоровью». [104] Робин Уэнсли, профессор стратегического менеджмента, считает, что советы и рекомендации Битон по ведению домашнего хозяйства можно также применить к управлению бизнесом, и ее уроки по этой теме выдержали испытание временем лучше, чем некоторые из ее советов по кулинарии или этикету. [105]
После радиопередачи « Meet Mrs. Beeton» , комедии 1934 года, в которой Сэмюэл был изображен в нелестном свете, [m] и « Mrs Beeton» , документального фильма 1937 года, [n] Мэйстон Битон работал с Х. Монтгомери Хайдом над биографией «Mr and Mrs Beeton» , хотя завершение и публикация были отложены до 1951 года. Тем временем Нэнси Спейн опубликовала «Mrs Beeton and her Husband» в 1948 году, обновленную и переименованную в 1956 году в «The Beeton Story» . В новом издании Спейн намекнула, но не разъяснила, на возможность того, что Сэмюэл заразился сифилисом. Затем последовало несколько других биографий, в том числе от историка Сары Фримен, которая написала «Isabella and Sam» в 1977 году; Книга Ноуна « Миссис Битон: 150 лет кулинарии и ведения домашнего хозяйства» , опубликованная к 150-летию со дня рождения Битон, и книга Хьюза « Короткая жизнь и долгие годы миссис Битон» , опубликованная в 2006 году. [37] [108] Битон многие годы игнорировался Национальным биографическим словарем : в то время как Эктон был включен в первый опубликованный том 1885 года, Битон не имел записи до 1993 года. [109]
Было несколько телевизионных передач о Битон. В 1970 году Маргарет Тайзак изобразила ее в сольном спектакле, написанном Розмари Хилл , [110] в 2006 году Анна Маделей сыграла Битон в документальной драме , [111] а Софи Даль представила документальный фильм «Удивительная миссис Битон » в том же году. [112]
Историк литературы Кейт Томас рассматривает Битон как «мощную силу в создании викторианской домашней жизни среднего класса» [113] , в то время как издательство Оксфордского университета , рекламируя сокращенное издание «Книги по управлению домашним хозяйством », считает работу Битон «основополагающим текстом» [114] и «силой в формировании» идентичности среднего класса викторианской эпохи. [115] В рамках этой идентичности историк Сара Ричардсон видит, что одним из достижений Битон было объединение различных направлений домашней науки в один том, который «возвысил роль женщины-домохозяйки среднего класса... поместив ее в более широкий и более публичный контекст». [116] Ноун цитирует неназванного ученого, который считал, что «миссис Битонизм сохранил семью как социальную ячейку и сделал возможными социальные реформы», [117] в то время как Никола Хамбл в своей истории британской кухни рассматривает «Книгу о ведении домашнего хозяйства» как «двигатель социальных изменений», которые привели к «новому культу домашнего хозяйства, который должен был сыграть такую важную роль в жизни середины викторианской эпохи». [118] Ноун считает, что Битон
... необычная и замечательная женщина, восхваляемая при жизни, а затем забытая и игнорируемая, когда гордость за легкую выпечку ... больше не считалась предпосылкой женственности. Тем не менее, в своем живом, прогрессивном образе она помогла многим женщинам преодолеть одиночество брака и придала семье то значение, которого она заслуживала. В климате своего времени она была смелой, сильной и неутомимой защитницей своих сестер повсюду. [119]
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ) (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.){{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ) (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)