Сослагательное наклонение

Нереальное грамматическое наклонение

Сослагательное наклонение (также известное как соединительное наклонение в некоторых языках) — это грамматическое наклонение , особенность высказывания, которая указывает на отношение говорящего к нему. Сослагательные формы глаголов обычно используются для выражения различных состояний нереальности, таких как желание, эмоция, возможность, суждение, мнение, обязательство или действие, которое еще не произошло; точные ситуации, в которых они используются, варьируются от языка к языку. Сослагательное наклонение — одно из ирреальных наклонений , которые относятся к тому, что не обязательно реально. Его часто противопоставляют изъявительному наклонению , реалистическому наклонению , которое в основном указывает на то, что что-то является утверждением факта.

Сослагательное наклонение чаще всего, хотя и не исключительно, встречается в придаточных предложениях , особенно в that -предложениях . Примеры сослагательного наклонения в английском языке можно найти в предложениях «I suggest that you be careful» и «It is important that she stay by your side».

Индоевропейские языки

Праиндоевропейский

Праиндоевропейский язык , реконструированный общий предок индоевропейских языков , имел два тесно связанных наклонения: сослагательное и желательное . Многие из его дочерних языков объединили или слили эти наклонения.

В индоевропейском языке сослагательное наклонение образовывалось путем использования полной степени аблаута корня глагола и добавления тематической гласной * -e- или * -o- к корневой основе с полным, первичным набором личных склонений. Сослагательное наклонение было индоевропейским irrealis , использовавшимся для гипотетических или контрфактуальных ситуаций.

Оптативное наклонение образовывалось с помощью суффикса * -ieh 1 или * -ih 1гортанным ). Оптатив использовал клитический набор [ требуется разъяснение ] вторичных личных флексий. Оптатив использовался для выражения желаний или надежд.

Среди индоевропейских языков только албанский , авестийский , древнегреческий и санскрит сохранили сослагательное наклонение и желательное наклонение полностью раздельными и параллельными. Однако в санскрите использование сослагательного наклонения встречается только в ведийском языке самых ранних времен, а желательное и повелительное наклонение используются сравнительно реже. В более позднем языке (примерно с 500 г. до н. э.) сослагательное наклонение вышло из употребления, и вместо него стали использоваться желательное или повелительное наклонение, или оно слилось с желательным наклонением, как в латыни. Однако формы первого лица сослагательного наклонения продолжают использоваться, поскольку они переносятся в повелительное наклонение, которое ранее, как и греческий, не имело форм первого лица.

германские языки

В германских языках сослагательное наклонение также обычно образуется от старых оптативов (наклонение, которое указывает на желание или надежду), при этом настоящее сослагательное наклонение отмечено * -ai- , а прошедшее - * -ī- . В немецком языке эти формы были сокращены до шва , записываемого как -e . Однако прошедшее время часто отображается с умлаутом i- . В древнескандинавском оба суффикса превратились в -i- , но i-умлаут встречается в прошедшем сослагательном наклонении, что отличает их. [1]

Древнескандинавская активная парадигма (набор правил)
для глагола grafa («копать»)
ПодарокПрошлое
ЧеловекПоказательныйСослагательное наклонениеПоказательныйСослагательное наклонение
1-е единственное числогрефграфаgrófгроэфа
2-е единственное числогрефрграфирgróftgroefir
3-е единственное числогрефрграфиgrófgrœfi
1-е множественное числоgrǫfumграфимгрубыйgrœfim
2-е множественное числоgrafiðgrafiðгрубыйgrœfið
3-е множественное числографаграфигрубыйgrœfi

Английский

В современном английском языке сослагательное наклонение реализуется как конечное , но бесвременное предложение , где основной глагол встречается в голой форме. Поскольку голая форма также используется во множестве других конструкций, английское сослагательное наклонение отражается типом предложения, а не отдельной флективной парадигмой. [2]

немецкий

В немецком языке есть две формы сослагательного наклонения , а именно Konjunktiv I (KI) 'настоящее сослагательное наклонение' и Konjunktiv II (KII) 'прошедшее сослагательное наклонение'. Несмотря на их английские названия, обе немецкие сослагательные наклонения могут использоваться для прошедшего и настоящего времени.

Конъюнктив I

Настоящее сослагательное наклонение встречается в некоторых выражениях (например, Es lebe der König! «Да здравствует король!») и в косвенной (косвенной) речи. Его использование часто может быть заменено изъявительным наклонением. Например, Er sagte, er sei Arzt («Он сказал, что он врач») является нейтральным представлением того, что было сказано, и не делает никаких заявлений относительно того, считает ли говорящий переданное утверждение истинным или нет.

Сослагательное наклонение прошедшего времени часто может использоваться для выражения одних и тех же чувств: Er sagte, er wäre Arzt. Или, например, вместо формального написания Er sagte, er habe keine Zeit 'Он сказал, что ему некогда' с настоящим сослагательным наклонением habe , можно использовать сослагательное наклонение прошедшего времени hätte : Er sagte, er hätte keine Zeit.

В речи, однако, прошедшее сослагательное наклонение является обычным без какого-либо намека на то, что говорящий сомневается в речи, которую он передает. Столь же обычным является использование изъявительного наклонения Er sagte, er ist Arzt и Er sagte, er hat keine Zeit. Это часто меняется в письменных отчетах на формы, использующие настоящее сослагательное наклонение.

Настоящее сослагательное наклонение является полностью правильным для всех глаголов, за исключением глагола sein («быть»). Он образуется путем добавления -e, -est, -e, -en, -et, -en к основе инфинитива. Глагол sein имеет основу sei- для настоящего сослагательного наклонения, но у него нет окончания для первого и третьего лица единственного числа. В то время как использование настоящего сослагательного наклонения для косвенной речи является формальным и обычным в газетных статьях, его использование в разговорной речи постоянно снижается.

Сослагательное наклонение можно выразить в различных временах, включая совершенное ( er sei da gewesen 'он [очевидно] был там') и будущее ( er werde da sein 'он будет там'). Для прошедшего времени, которое образует Konjunktiv II с несколько иным значением, косвенная речь должна перейти в совершенное время, так что: Er sagte: "Ich war da." становится Er sagte, er sei da gewesen.

Конъюнктив II

KII или прошедшее сослагательное наклонение используется для образования условного времени и, в некоторых случаях, в качестве замены настоящего сослагательного наклонения , когда изъявительное и сослагательное наклонение определенного глагола неразличимы.

Каждый немецкий глагол имеет прошедшее сослагательное наклонение, но в разговорном немецком языке условное наклонение чаще всего образуется с помощью würde (форма Konjunktiv II от werden, которая в данном случае связана с английским will или would , а не с буквальным to become ; диалект: täte , KII от tun 'делать') с инфинитивом. Например: An deiner Stelle würde ich ihm nicht helfen 'Я бы не помог ему, если бы я был тобой'. В этом примере форма Konjunktiv II от helfen (hülfe) очень необычна. Однако использование 'würde' вместо hätte (прошедшее сослагательное склонение haben 'иметь') и wäre (прошедшее сослагательное склонение sein 'быть') может восприниматься как неловкое (использование прошедшего сослагательного наклонения в настоящем времени) или неправильное (в прошедшем сослагательном наклонении). Существует тенденция использовать формы в würde скорее в главных предложениях, как в английском языке; в придаточных предложениях даже правильные формы (которые звучат как изъявительное наклонение претерита и, таким образом, являются устаревшими в любых других обстоятельствах) все еще можно услышать.

Существуют некоторые глаголы, для которых может использоваться любая из этих конструкций, например, finden ( fände ) и tun ( täte ). Многие словари считают прошедшее сослагательное склонение таких глаголов единственным правильным выражением в формальном письменном немецком языке.

Прошедшее сослагательное наклонение склоняется от основы претеритного (несовершенного) склонения глагола с соответствующим окончанием настоящего сослагательного наклонения. В большинстве случаев к гласной основы, если это возможно (т. е. если это a , o , u или au ), добавляется умлаут , например: ich war → ich wäre, ich brachte → ich brächte .

Голландский

В голландском языке те же сослагательные времена, что и в немецком (описано выше), хотя в современной речи они встречаются редко. Те же два времени, что и в немецком, иногда считаются сослагательным наклонением ( aanvoegende wijs ), а иногда — условным наклонением ( voorwaardelijke wijs ). На практике потенциальное сослагательное наклонение глаголов трудно отличить от изъявительного. Это отчасти связано с тем, что сослагательное наклонение исчезло вместе с изъявительным наклонением:

  • Множественное число сослагательного наклонения (как настоящего, так и прошедшего) всегда идентично множественному числу изъявительного наклонения. Есть несколько исключений, когда использование явно сослагательного наклонения, например: Mogen zij in vrede rusten (Да покоится он/она с миром); сравните с единственным числом: Moge hij/zij in vrede rusten (Да покоится он/она с миром).
  • В настоящем времени форма единственного числа сослагательного наклонения отличается от изъявительного наклонения, имея дополнительное окончание -e . Например, сослагательное наклонение God zegene je, mijn kind (Да благословит тебя Бог, дитя моё) отличается от изъявительного наклонения God zegent je, mijn kind (Бог благословляет тебя, дитя моё).
  • В прошедшем времени форма единственного числа сослагательного наклонения слабых глаголов (подавляющее большинство глаголов) вообще не отличается от изъявительного, так что для этих глаголов нет никакой разницы между изъявительным и сослагательным наклонением в прошедшем времени. Только для сильных глаголов, глаголов претерита-настоящего времени и некоторых неправильных слабых глаголов прошедшее сослагательное наклонение отличается от прошедшего изъявительного, и только в форме единственного числа. Например, сослагательное наклонение hadde , ware и mochte отличается от изъявительного "had", "was" и mocht ("had", "was" и "could").

Архаичные и традиционные фразы все еще содержат сослагательное наклонение:

  • Men neme ... («Взять ...» — дословно «один прием ...» — как встречается в рецептах)
  • Uw naam worde geheiligd («Да святится имя Твое» — из Молитвы Господней )
  • Geheiligd zij Uw naam («Да святится имя твое» - из Молитвы Господней, использовавшейся в Бельгии до 2016 года)
  • Zo waarlijk helpe mij God almachtig («Поистине помоги мне, Боже всемогущий» - при принесении клятвы)
  • Godverdomme (теперь распространённое голландское ругательство; изначально просьба к Богу проклясть что-либо)
  • God zij dank («Благодарение Богу»)
  • Dankzij ... («Спасибо ...» — дословно «Благодарю ...»)
  • Leve de koning («Да здравствует король»)

люксембургский

В люксембургском языке те же сослагательные наклонения, что и в немецком (описано выше). Однако для перифразы используется géif вместо würde или (диалектное) täte .

шведский

Сослагательное наклонение в современном шведском языке используется очень редко и ограничивается несколькими устойчивыми выражениями, такими как leve kungen , «да здравствует король». Настоящее сослагательное наклонение образуется путем добавления окончания -e к основе глагола:

инфинитивНастоящее время изъявительное наклонениеНастоящее время сослагательное наклонение
атт тала , «говорить»талар , "говорить(и)"сказка , "может говорить"
атт бли , «стать»blir , "стать(и)"blive , «может стать» ( -v- происходит от более старой формы bliva )
att skriva , "писать"skriver , "написать(и)"skrive , "может написать"
att springa , "бежать"springer , "бег(и)"springe , "может бежать"
инфинитивПрошедшее время изъявительноеПоложение на спине ориентировочноеПрошедшее время сослагательное наклонение
att finnas , «существовать (быть)»фэны , "существовал (был)"funnits , "существовал (был)"om det funnes tid , «если бы только было время» (меняет прошедшее время -a- на супин -u- )
атт бли , «стать»блев , «стал»blivit , "иметь/стал"om det bleve så , «если бы только так стало» (обычный вариант: просто добавляет -e к прошедшему времени)
att skriva , "писать"skrev , "написал"skrivit , "написано"om jag skreve ett brev , «если мне следует написать письмо» (обычный: добавляет -e )

Латынь и романские языки

латинский

Латинское сослагательное наклонение имеет множество применений, в зависимости от характера части предложения : [3]

В независимых пунктах :

В зависимых предложениях :

Исторически латинское сослагательное наклонение произошло от предковых оптативных склонений , в то время как некоторые из исходных сослагательных форм пошли дальше, чтобы составить латинское будущее время , особенно в латинском третьем спряжении. [ требуется ссылка ] * -i- старых оптативных форм проявляется в том факте, что латинские сослагательные наклонения обычно имеют высокий гласный, даже когда в изъявительном наклонении есть более низкий гласный; например, латинское rogamus , «мы спрашиваем», в изъявительном наклонении соответствует сослагательному rogemus , «давайте спросим», где e — более высокий гласный, чем a .

Латинские формы настоящего времени сослагательного наклонения
Спряжение1-й2-й3-й [4]3-й ИО4-й
1-е единственное числорогемхабимкуррамэксипиамвениам
2-е единственное числорогесхабеаскуррасэксципиасвениас
3-е единственное числорогатхабиткурратэксципиатвениат
1-е множественное числорогемусхабеамускуррамусэксципиамусвениамус
2-е множественное числорогатисхабеатискурратисэксципиатисвениатис
3-е множественное числорогентхабеантсмородинанаполнительвениант

Сослагательное наклонение сохраняет весьма отличную форму почти для всех глаголов в португальском , испанском и итальянском (среди других романских языков ), а также для ряда глаголов во французском . Все эти языки наследуют свое сослагательное наклонение от латыни, где сослагательное наклонение сочетает в себе как формы, так и употребление из ряда исходных индоевропейских наборов склонений, включая исходное сослагательное наклонение и желательное наклонение .

Во многих случаях романские языки используют сослагательное наклонение так же, как и английский; однако они используют его и другими способами. Например, английский язык обычно использует вспомогательные глаголы «may» или «let» для образования желательных выражений, таких как «Let it snow». Романские языки используют для них сослагательное наклонение; французский, например, говорит: Qu'il neige и Qu'ils vivent jusqu'à leur vieillesse . Однако в случае множественного числа первого лица эти языки имеют повелительные формы: «Let us go» во французском языке — Allons-y . Кроме того, романские языки, как правило, используют сослагательное наклонение в различных видах придаточных предложений, таких как те, которые вводятся словами, означающими хотя в английском языке: «Although I am old, I feel young»; французский: Bien que je sois vieux, je me sens jeune.

В испанском языке фразы со словами типа lo que (то, что, что), quien (кто) или donde (где) и сослагательными глагольными формами часто переводятся на английский язык с некоторой вариацией "whatever" или иногда неопределенным местоимением. Испанское lo que sea , которое в буквальном переводе означает "the thing that is", переводится как "whatever" или "anything"; аналогично, испанское donde sea - это "wherever", а испанское quien sea - это "whoever". Например, испанское lo que quieras , буквально "that which you want", переводится как "whatever you may want"; испанское cueste lo que cueste переводится на английский язык как "whatever it may cost"; и испанское donde vayas, voy переводится на английский язык как "whereever you go, I go". Аббревиатура WEIRDO обычно используется англоговорящими студентами испанского языка для изучения сослагательного наклонения. Обычно это означает Желание Эмоция Безличные Выражения Рекомендации Сомнение Ojalá. За исключением отрицательных команд, сослагательное наклонение всегда активируется во втором предложении, когда присутствует ситуация "WEIRDO".

Французский

Настоящее и прошедшее сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение используется в основном с глаголами или наречиями, выражающими желание, сомнение или вероятность; оно также может выражать приказ. Ему почти всегда предшествует союз que ( that ).

Использование сослагательного наклонения во многом похоже на использование в английском языке:

  • Юссив (отдающий приказы, командующий или увещевающий): Il faut qu'il comprenne cela («Необходимо, чтобы он это понял »)
  • Дезидератив: Да здравствует республика! («Да здравствует республика!»)

Иногда это не так:

  • Желательный: Que la lumière soit!Да будет свет !»)
  • В некоторых придаточных предложениях:
    • Bien que ce soit mon anniversaire : («Даже несмотря на то, что у меня день рождения») (хотя в английском языке аналогичный элемент сослагательного наклонения вводится в альтернативном варианте: «Возможно , у меня день рождения, но я работаю»)
    • Avant que je ne m'en aille («Прежде чем я уйду »)
АнглийскийФранцузский
Важно, чтобы она говорила . ( сослагательное наклонение )Это важно, когда речь идет
То, что книга вам понравилась, меня не удивляет. ( ориентировочно )Que le livre te plaise меня не удивило.
настоящее сослагательное наклонение

Во французском языке используется прошедшее сослагательное наклонение, эквивалентное по времени passé composé в изъявительном наклонении, называемое " passé du subjonctif ". Это единственное другое сослагательное наклонение, используемое в современном разговорном французском языке. Оно образуется с помощью вспомогательного глагола être или avoir и причастия прошедшего времени глагола. В отличие от других романских языков, таких как испанский, не всегда необходимо, чтобы предыдущее предложение было в прошедшем времени, чтобы вызвать passé du subjonctif в придаточном предложении:

АнглийскийФранцузский
Важно, что она высказалась . ( сослагательное наклонение )Очень важно, что говорят.
То, что книга вам понравилась , меня не удивляет. ( ориентировочно )Que le livre t'ait plu ne меня удивил.
прошедшее сослагательное наклонение

Несовершенное и давнопрошедшее время сослагательного наклонения

Во французском языке также есть несовершенное сослагательное наклонение, которое в старых, официальных или литературных произведениях заменяет настоящее сослагательное наклонение в придаточном предложении, когда главное предложение стоит в прошедшем времени (в том числе во французском условном наклонении , которое морфологически является будущим в прошедшем времени):

АнглийскийФранцузский
современный разговорныйболее старый, формальный или литературный
Ему нужно было говоритьIl était nécessaire qu'il parleIl était nécessaire qu'il parlât
Я боялся, что он так поступит .Je craignais qu'il agisse ainsiJe craignais qu'il agit ainsi
Я бы хотел, чтобы он это сделал .Я хочу, чтобы ты погладил меняЯ вудрэ, что мне подходит
настоящее сослагательное наклонениенесовершенное сослагательное наклонение
Примеры цитат

Pour une храбрая дама, / Monsieur, qui vous Honore, et de toute son âme
Voudrait que vous vinssiez, à ma sommation, / Lui faire un petit mot de reparation.

-  Жан Расин (1669), Les Plaideurs , 2.4.16–19.

[...] je voudrais que vous vinssiez une fois à Berlin pour y rester, et que vous eussiez la Force de soustraire votre légère nacelle aux bourrasques et aux vents qui l'ont battue si souvent en France.

-  Œuvres Completes de Voltaire (1828), Париж, стр. 595.

Я впервые стал су-мэтром в важных школах.

-  Теодор Анри Барро (1842), De l'éducationmorale de la jeunesse , стр. 191

Je craignais que vous ne voulussiez pas me recevoir.

-  Эжен Сью (1847), Мартин и Бамбош , 3.3.7

Аналогично, плюсквамперфектное сослагательное наклонение заменяет прошедшее сослагательное наклонение в том же контексте:

АнглийскийФранцузский
современный разговорныйболее старый, формальный или литературный
Было необходимо, чтобы вы говорилиIl était nécessaire que you aies parléIl était nécessaire que you eusses parlé
Я сожалею, что вы так поступили .Я сожалею о том, что ты был сегодняЯ сожалею о том, что ты был сегодня
Мне бы хотелось, чтобы это сделали вы .Я хочу, чтобы ты свершилсяЯ хочу, чтобы твои люди свершились
прошедшее сослагательное наклонениеплюсквамперфект сослагательное наклонение
Примеры цитат

Ma lettre, à laquelle vous venez de repondre, à fait un effet bien différent que je n'attendois: elle vous a fait partir, et moi je comptois qu'elle vous feroit rester jusqu'à ce que vous eussiez reçu des nouvelles du départ де мой рукописный; au moins étoit-ce le sens Littéral et Spirituel de Ma Lettertre.

—  Монтескье , «Семейные письма» , 18 лет.

итальянский

В итальянском языке обычно используется сослагательное наклонение ( congiuntivo ), хотя, особенно в разговорной речи, его иногда заменяют изъявительным наклонением. [5]

Сослагательное наклонение используется в основном в придаточных предложениях, следующих за устойчивой фразой или союзом, например, benché , senza che , prima che или perché . Оно также используется с глаголами сомнения, возможности и выражения мнения или желания, например, с credo che , è possibile che и ritengo che , а иногда и с превосходной степенью и виртуальной превосходной степенью.

  • Русский: Я считаю, что она лучшая .
  • Итальянский: (Io) credo (che) (ella/lei) sia la migliore.

В отличие от французского сослагательного наклонения, итальянское используется после выражений типа Penso che («Я думаю, что»), где во французском языке использовалось бы изъявительное наклонение. Однако сослагательное наклонение также можно использовать после выражения Je ne pense pas que... («Я не думаю, что...») и в вопросах типа Penses-tu que... («Вы думаете, что...»), хотя изъявительные формы тоже могут быть правильными.

Настоящее сослагательное наклонение

Настоящее сослагательное наклонение похоже на настоящее изъявительное наклонение, но все же в основном отличается от него. Подлежащие местоимения часто используются с настоящим сослагательным наклонением, тогда как в изъявительном наклонении они обычно опускаются, поскольку в формах первого, второго и третьего лица единственного числа они одинаковы, поэтому лицо не подразумевается неявно из глагола. Неправильные глаголы, как правило, следуют форме первого лица единственного числа, например, формы настоящего сослагательного наклонения andare , которые переходят в vada и т. д. (форма первого лица единственного числа — vado ).

Настоящее сослагательное наклонение употребляется в ряде ситуаций в предложениях, принимающих сослагательное наклонение.

  • Русский: «Возможно, им придется уйти».
  • Итальянский: « È possibile che debbano partire » .
  • Русский: «Мои родители хотят, чтобы я играл на пианино».
  • Итальянский: « I miei genitori vogliono che io suoni il Pianoforte » .

Настоящее сослагательное наклонение используется в основном в придаточных предложениях, как в примерах выше. Однако исключения включают повелительные наклонения, использующие сослагательное наклонение (используя третье лицо), и общие заявления о желании.

  • Русский: «Будьте осторожны!»
  • Итальянский: « Stia attento! »
  • Русский: «Да здравствует республика!»
  • Итальянский: « Viva la repubblica! »
Несовершенное сослагательное наклонение

Итальянское несовершенное сослагательное наклонение очень похоже по внешнему виду (но используется в речи гораздо чаще, чем) французское несовершенное сослагательное наклонение, и его формы в основном правильные, за исключением глаголов essere, dare и stare (которые переходят в fossi, dessi и stessi и т. д.). Однако, в отличие от французского, где его часто заменяют настоящим сослагательным наклонением, несовершенное сослагательное наклонение встречается гораздо чаще. Глаголы с сокращенным инфинитивом, такие как dire (сокращение от dicere ), возвращаются к более длинной форме в несовершенном сослагательном наклонении ( например, to give dicessi и т. д.).

Несовершенное сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях, принимающих сослагательное наклонение там, где смысл глагола требует несовершенного наклонения.

  • Русский: «Казалось, Эльза не придет ».
  • Итальянский: « Sembrava che Elsa non venisse » .
  • Русский: «Учитель говорил медленнее, чтобы мы все поняли ».
  • По-итальянски: « L'insegnante rallentava, affinché capissimo tutto » .

Сослагательное наклонение несовершенного вида используется в предложениях с союзом «if», где главное предложение стоит в условном времени, как в английском и немецком языках.

  • Русский: «Если бы у меня было много денег, я бы купил много машин».
  • Итальянский: « Se avessi molti Soldi, Comprerei Tante Automobili » .
  • Русский: «Вы бы знали, если бы мы лгали ».
  • Итальянский: « Sapresti se mentissimo » .
Совершенное и плюсквамперфектное сослагательное наклонение

Совершенное и плюсквамперфектное сослагательное наклонение образуются так же, как изъявительное совершенное и плюсквамперфектное, за исключением того, что вспомогательный глагол ( avere или essere ) принимает форму настоящего и несовершенного сослагательного наклонения соответственно.

Они используются в придаточных предложениях, требующих сослагательного наклонения, где смысл глагола требует использования совершенного или плюсквамперфекта.

  • Русский: «Хотя они и не убили доктора , полиция арестовала мужчин».
  • Итальянский: « Benché non avessero ucciso il medico, la polizia арестовано gli uomini » .
  • Русский: «Я бы это сделал, если бы ты мне помог ».
  • Итальянский: « Lo avrei fatto, purché tu mi avessi Assito » .

испанский

Сослагательное наклонение ( subjuntivo ) является основополагающим элементом испанского языка. Его разговорная форма использует его в гораздо большей степени, чем другие латинские языки, и оно ни в коем случае не является омонимичным ни одному другому наклонению. Более того, часто можно встретить длинные сложные предложения, почти полностью выраженные в сослагательном наклонении.

Сослагательное наклонение используется в сочетании с безличными выражениями и выражениями эмоций, мнения, желания или точки зрения. Что еще более важно, оно применяется к большинству гипотетических ситуаций, вероятных или маловероятных, желательных или нет. Обычно только уверенность в (или утверждение) факте исключает возможность его использования. В отличие от французского языка, оно также используется во фразах, выражающих прошедшее условное наклонение. Отрицательная форма повелительного наклонения имеет ту же форму, что и настоящее сослагательное наклонение.

Обычные введения в сослагательное наклонение включают следующее:

  • que... или de que... как в que sea (настоящее сослагательное наклонение) lo que Dios quiera (настоящее сослагательное наклонение): «Да будет то, что хочет Бог».
  • Si... : «Если бы...» (например, si estuvieras : «если бы ты был...»)
  • Donde : «Где..» (например , donde sea , «где угодно»)
  • Cuando : «Когда…» (имеется в виду будущее время, например, cuando vaya , «когда я уйду»).
  • Aunque : «Несмотря на/хотя/даже если...»
  • Ojalá... «Я надеюсь...» (происходит от арабского إن شاء ألله , в šāʾ ʾallāh , «с Божьей помощью»), например, Ojalá que llueva (настоящее сослагательное наклонение) «Я надеюсь, что пойдет дождь» или Ojalá que lloviera (сослагательное наклонение прошедшего времени) «Я бы хотел, чтобы пошел дождь».

Тем не менее, сослагательное наклонение может выступать в качестве самостоятельного средства, заменяя другие времена.

Например, «Я бы хотел» можно сказать в условном наклонении Querría или в прошедшем сослагательном наклонении Quisiera , как в Quisiera (прошедшее сослагательное наклонение) que vinieras (прошедшее сослагательное наклонение), то есть «Я бы хотел, чтобы ты пришел».

Уверенность в использовании сослагательного наклонения и то, насколько носитель второго языка старается избегать его использования, может быть показателем уровня владения языком. Сложное использование сослагательного наклонения является постоянной моделью повседневной речи среди носителей языка, но его трудно усвоить даже относительно хорошо изучающим испанский язык (например, я бы хотел, чтобы вы пришли в четверг: Me habría gustado (условно-совершенное время) que vinieras (прошедшее сослагательное наклонение) el jueves.

Примером тонкости испанского сослагательного наклонения является то, как время (прошедшее, настоящее или будущее) изменяет выражение «be it as it may» (буквально «будь как есть»):

  • Sea lo que sea (настоящее сослагательное наклонение + настоящее сослагательное наклонение): «Несмотря ни на что/что бы то ни было».
  • Sea lo que fuera (настоящее сослагательное наклонение + прошедшее сослагательное наклонение): «Как бы то ни было».
  • Fuera lo que fuera (прошедшее сослагательное наклонение + прошедшее сослагательное наклонение): (Значение аналогично приведенному выше).
  • Sea lo que fuere . (Настоящее сослагательное наклонение + будущее сослагательное наклонение): «Что бы это ни было».
  • Fuera lo que hubiera sido . (Прошедшее сослагательное наклонение + прошедшее плюсквамперфектное сослагательное наклонение): «Что бы это ни было».

Те же изменения можно внести в выражение Sea como sea или «неважно как» с аналогичными изменениями в значении.

В испанском языке есть две формы прошедшего сослагательного наклонения. Они почти идентичны, за исключением того, что там, где «первая форма» имеет -ra- , «вторая форма» имеет -se- . Обе формы обычно взаимозаменяемы, хотя форма -se- может быть более распространена в Испании, чем в других испаноговорящих регионах. Формы -ra- также могут использоваться в качестве альтернативы условному наклонению в некоторых структурах.

Настоящее сослагательное наклонение

В испанском языке настоящее сослагательное наклонение всегда отличается от соответствующей ему настоящего изъявительного наклонения. Например, в то время как английское "that they speak" или французское qu'ils parlent могут быть как изъявительным, так и сослагательным наклонением, испанское que hablen однозначно сослагательное наклонение. (Соответствующее изъявительное наклонение будет que habl a n .) То же самое относится ко всем глаголам, независимо от их подлежащего.

Когда использовать:

  • Когда есть два предложения, разделенных que . Однако не все предложения que требуют сослагательного наклонения. Они должны соответствовать по крайней мере одному из следующих критериев:
  • Как говорится в четвертом издании Mosaicos [ необходима полная цитата ] , когда глагол главного предложения выражает эмоцию (например, страх, счастье, печаль и т. д.),
  • В главном предложении используются безличные выражения. (Важно, что...)
  • Глагол во втором предложении — это глагол в сослагательном наклонении.

Примеры:

  • Ojalá que me compren (comprar) un regalo. (Надеюсь, что они купят мне подарок.)
  • Te recomiendo que no corras (correr) con tijeras. (Я рекомендую вам не бегать с ножницами.)
  • Dudo que el Restaurante abra (abrir) a las seis. (Сомневаюсь, что ресторан откроется в шесть.)
  • Lo discutiremos cuando venga (venir). (Мы поговорим об этом, когда он/она придет.)
  • Очень важно, чтобы (носотрос) было сделано рекомендательное письмо. (Важно заниматься спортом.)
  • Me alegro de que (tú) seas mi amiga. (Я рад, что ты мой друг.)

Прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение

Используемое взаимозаменяемо, прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение может заканчиваться либо на -se , либо на -ra . Обе формы происходят от третьего лица множественного числа ( ellos, ellas, ustedes ) претерита. Например, глагол estar при спряжении в третьем лице множественного числа претерита становится estuvieron . Затем отбрасываем окончание -ron и добавляем либо -se, либо -ra . Таким образом, получается estuviese или estuviera . Прошедшее сослагательное наклонение может использоваться с утверждениями «если... то» с условным наклонением. Пример:

  • Если вы фуэра/предаете маэстро, вам не придется ничего делать. (Если бы я был учителем, я бы не задавал слишком много домашнего задания.)

Будущее сослагательное наклонение

В испанском языке будущее сослагательное наклонение сейчас встречается редко, но все еще используется в некоторых диалектах испанского языка и в официальной речи. Обычно оно зарезервировано для литературы, архаичных фраз и выражений, а также юридических документов. (Форма похожа на форму -ra несовершенного сослагательного наклонения, но с окончанием -re вместо -ra , -res вместо -ras и т. д.) Пример:

  • Если ты не знаешь, что Бог и отечество требуют от меня. (Если я этого не сделаю, то пусть Бог и отечество потребуют от меня этого.)

Фразы, выражающие сослагательное наклонение в будущем периоде, обычно используют настоящее сослагательное наклонение. Например: «Я надеюсь, что завтра пойдет дождь » будет просто Espero que llueva mañana (где llueva — третье лицо единственного числа настоящего сослагательного наклонения от llover , «идти под дождем»).

Плюсквамперфект (прошедшее совершенное время) сослагательное наклонение

В испанском языке сослагательное наклонение плюсквамперфекта используется для описания продолжающегося желания в прошлом. Desearía que (tú) hubieras ido al cine conmigo el viernes pasado. (Я хотел бы, чтобы ты пошел со мной в кино в прошлую пятницу). Чтобы образовать это время, сначала спрягается сослагательная форма глагола haber (в примере выше haber становится hubieras ). Затем добавляется причастие основного глагола (в этом случае ir становится ido ).

  • Мне нравится, что «hubieras ido»/«hubieses ido», но меня отстраняют от экзамена по математике. (Мне бы хотелось, чтобы ты ушел , но он провалил тест по математике.)

Хотя форма -re , по-видимому, более тесно связана с формой несовершенного сослагательного наклонения -ra , чем с формой -se , это не так. Форма -se несовершенного сослагательного наклонения происходит от плюсквамперфектного сослагательного наклонения народной латыни, а -ra - от плюсквамперфектного изъявительного наклонения, объединяясь, чтобы обогнать предыдущее окончание плюсквамперфектного сослагательного наклонения. Форма -re более сложная, происходящая (так сказать) от слияния совершенного сослагательного наклонения и будущего совершенного изъявительного наклонения, которые, хотя и находились в разных наклонениях, оказались идентичными во втором и третьем лице, прежде чем потерять перфект при переходе к будущему сослагательному наклонению, той же перфектной природе, которая была единственным, что изначально разделяли эти формы. Таким образом, формы -ra и -se всегда имели прошедшее (точнее, плюсквамперфектное) значение, но только форма -se всегда принадлежала к сослагательному наклонению, которое форма -re имела с момента своего появления. [6]

португальский

В португальском языке, как и в испанском, сослагательное наклонение ( subjuntivo или conjuntivo ) является сложным, и обычно используется для описания ситуаций, которые рассматриваются как сомнительные, воображаемые, гипотетические, требуемые или требуемые. Оно также может выражать эмоции, мнение, несогласие, отрицание или желание. Его значение похоже на то, которое оно имеет в формальном английском языке:

Настоящее сослагательное наклонение

  • Команда: Faça-se luz! «Да будет свет!»
  • Пожелание: Viva o rei! «Да здравствует король!»
  • Необходимость: важно, чтобы это было понятно. «Важно, чтобы он это понял ».
  • В некоторых придаточных предложениях:
    • Ainda que seja o meu aniversário... "Хотя сегодня у меня день рождения... "
    • Antes que eu vá... "Прежде чем я уйду ..."

Несовершенное (прошедшее) сослагательное наклонение

Как и в испанском языке, несовершенное сослагательное наклонение употребляется в разговорной речи и используется, среди прочего, для согласования времени придаточного предложения с временем главного предложения:

  • Русский: Необходимо [настоящее изъявительное наклонение], чтобы он говорил [настоящее сослагательное наклонение]. → Необходимо [прошедшее изъявительное наклонение], чтобы он говорил [настоящее сослагательное наклонение].
  • Португальский: É [настоящее изъявительное наклонение] necessário que ele fale [настоящее сослагательное наклонение]. → Era necessário [прошедшее (несовершенное) изъявительное наклонение] que ele falasse [прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение].

Сослагательное наклонение несовершенного типа употребляется также, когда главное предложение находится в условном наклонении :

  • Русский: Было бы [условно] необходимо, чтобы он говорил [настоящее сослагательное наклонение].
  • Португальский: Seria [условное наклонение] necessário que ele falasse [несовершенное сослагательное наклонение].

Некоторые авторы [ кто? ] рассматривают условное наклонение в португальском языке как «будущее в прошедшем» изъявительного наклонения, а не как отдельное наклонение; они называют его futuro do pretérito («будущее прошлого»), особенно в Бразилии.

Будущее сослагательное наклонение

Португальский язык отличается от других иберо-романских языков тем, что сохранил средневековое будущее сослагательное наклонение ( futuro do subjuntivo ), которое редко используется в испанском языке и было утрачено в других западно-иберийских языках. Оно выражает условие, которое должно быть выполнено в будущем или предполагается выполненным, прежде чем событие может произойти. Испанский и английский языки будут использовать настоящее время в этом типе предложения.

Например, в условных предложениях, главное предложение которых находится в условном наклонении, португальский, испанский и английский языки используют прошедшее время в придаточном предложении. Тем не менее, если главное предложение находится в будущем, португальский язык будет использовать будущее сослагательное наклонение, тогда как английский и испанский языки используют настоящее изъявительное наклонение. (Английский язык, используемый в строго формальном стиле, использует настоящее сослагательное наклонение в таких ситуациях, например: "Should I be, then...") Сравните следующие два предложения.

  • Русский: Если бы я был [прошедшее сослагательное наклонение] королём, я бы покончил с [условным] голодом.
    • Испанский: Si fuera [несовершенное сослагательное наклонение] rey, acabaría con [условное] el hambre .
    • Португальский: Se fosse [несовершенное сослагательное наклонение] rei, acabaria com [условное] a fome .
  • Русский: Если я буду [настоящее изъявительное наклонение] [технический английский «should I be » настоящее сослагательное наклонение] избран президентом, я изменю [будущее изъявительное наклонение] закон.
    • Испанский: Si soy [настоящее время ориентировочного указателя] elegido Presidente, cambiaré [будущее время указателя] la ley .
    • Португальский: Se вместо [будущее сослагательное наклонение] eleito Presidente, Mudarei [будущее ориентировочное наклонение] a lei .

Первая ситуация контрфактуальна ; слушатель знает, что говорящий не король. Однако второе утверждение выражает обещание о будущем; говорящий может быть избран президентом.

Другой пример: отец, разговаривая со своим сыном, может сказать:

  • Русский: Когда ты станешь [настоящее изъявительное наклонение] старше, ты поймешь [будущее изъявительное наклонение].
  • Испанский: Cuando seas [настоящее время сослагательное наклонение] mayor, comprenderás [будущее ориентировочное наклонение].
  • Французский: Quand tu seras [будущее ориентировочное наклонение] grand, tu comprendras [будущее ориентировочное наклонение].
  • Итальянский: Quando sarai [будущее ориентировочное наклонение] grande, comprenderai [будущее ориентировочное наклонение].
  • Португальский: Quando fores [будущее сослагательное наклонение] mais velho, compreenderás [будущее ориентировочное наклонение].

Будущее сослагательное наклонение по форме идентично личному инфинитиву в правильных глаголах, но они различаются в некоторых неправильных глаголах частого использования. Однако возможные различия между двумя временами обусловлены только изменениями основы. Они всегда имеют одинаковые окончания.

Значение предложений может меняться путем замены сослагательного наклонения на изъявительное:

  • Ele pensou que eu fosse alto (Он думал, что я высокий [а я не такой])
  • Ele pensou que eu era alto (Он думал, что я высокий [и я высокий или я не уверен, высокий я или нет])
  • Se formos lá (Если мы пойдём туда)
  • Se vamos lá (эквивалент «если мы идем туда»)

Ниже представлена ​​таблица, демонстрирующая сослагательное и условное спряжение правильных глаголов первой парадигмы (-ar), на примере глагола falar (говорить).

Грамматическое лицоПрошедшее сослагательное наклонениеНастоящее сослагательное наклонениеБудущее сослагательное наклонениеУсловное (будущее или прошлое)
Евросоюзложьфейлфаларфалария
втложьфалесфаларесфаларии
Эле/Элаложьфейлфаларфалария
Nósfalássemosфалемосфалармосфалариамос
Восfalásseisфалейсфалардесфалариес
Элес/Эласфальсификацияфалемфаларемфалариам

Составные сослагательные наклонения

Составные глаголы в сослагательном наклонении необходимы в более сложных предложениях, таких как придаточные предложения со встроенными совершенными временами, например, совершенное состояние в будущем. Для образования составных сослагательных наклонений вспомогательные глаголы ( ter или haver ) должны спрягаться с соответствующим сослагательным наклонением, в то время как основные глаголы должны принимать свои причастия.

  • Queria que houvesses sido eleito Presidente (Я бы хотел, чтобы вас избрали президентом)
  • Очень важно, чтобы это было понятно . (Важно, чтобы вы это поняли )
  • Quando houver sido eleito президенте, мударей а лей (Когда меня изберут президентом, я изменю закон)
  • A cidade haver-se-ia afundado se não fosse por seus alicerces (Город затонул бы , если бы не его фундамент)
Грамматическое лицоПрошедшее сослагательное наклонениеНастоящее сослагательное наклонениеБудущее сослагательное наклонениеУсловный
Евросоюзhouvesse/tivesse faladoхаджа/тенха фаладохувер/тивер фаладохаверия/терия фаладо
втhouvesses/tivesses faladoхаджас/тенхас фаладоhouveres/tiveres фаладохавериас/териас фаладо
Эле/Элаhouvesse/tivesse faladoхаджа/тенха фаладохувер/тивер фаладохаверия/терия фаладо
Nósувессемос/тивессемос фаладохаджамос/тенхамос фаладоhouvermos/tivermos фаладоhaveriamos/teriamos falado
Восhouvésseis/tivésseis faladoхаджаис/тенхаис фаладоhouverdes/tiverdes фаладоhaverieis/terieis falado
Элес/Эласhouvessem/tivessem faladoхаджам/тенхам фаладоhouverem/tivermos фаладохавериам/териам фаладо

румынский

Румынский язык является частью Балканского языкового союза и, как таковой, использует сослагательное наклонение ( conjunctiv ) более широко, чем другие романские языки. Сослагательные формы всегда включают союз , который в этих глагольных формах играет роль морфологического структурного элемента. Сослагательное наклонение имеет два времени: прошедшее и настоящее. Обычно оно используется в придаточных предложениях.

Настоящее сослагательное наклонение

Настоящее сослагательное наклонение обычно образуется в 1-м и 2-м лице единственного и множественного числа путем добавления союза перед настоящим изъявительным наклонением (изъявительное: am I have; соединительное: să am (that) I have; изъявительное: vii you come; соединительное: să vii (t/hat) you come). В 3-м лице большинство глаголов имеют особую соединительную форму, которая отличается от изъявительного наклонения либо окончанием, либо самой основой; однако не существует различия между единственным и множественным числом настоящего соединительного наклонения в 3-м лице (изъявительное: are he has; соединительное: să aibă (что) у него есть; изъявительное: au у них есть; соединительное: să aibă (что) у них есть; изъявительное: vine he Comes; союзное: să vină (что) он приходит; изъявительное: vin они приходят; соединительное s: ă vină (что) они приходят).

Настоящее время является наиболее широко используемым из двух сослагательных времен и часто употребляется после глаголов, выражающих желание, предпочтение, разрешение, возможность, просьбу, совет и т. д.: a vrea хотеть, a dori желать, a preferencea предпочитать, a lăsa позволять, позволять, a ruga спрашивать, a sfătui советовать, a sugera предлагать, a recomanda рекомендовать, a cere требовать, просить, a interzice запрещать, a permite разрешать, давать разрешение, a se teme бояться и т. д.

При самостоятельном использовании сослагательное наклонение указывает на желание, страх, приказ или просьбу, т.е. имеет модальное и повелительное значения. Настоящее сослагательное наклонение используется в вопросах, имеющих модальное значение should :

  • Să plec? Мне уйти?
  • Să mai stau? Должен ли я остаться подольше?
  • De ce să plece? Почему он/она должен уйти?

Настоящее сослагательное наклонение часто используется как повелительное наклонение, в основном для других лиц, нежели второе лицо. При использовании со вторым лицом оно даже сильнее повелительного наклонения. Перед первым лицом множественного числа может стоять междометие hai , которое усиливает повелительное значение структуры:

  • Слияние! Пойдем! или Привет слиянию! Давай, поехали!
  • Să plece немедленно! Я хочу, чтобы он ушел немедленно!
  • Să-mi aduci un pahar de apă! Принеси мне стакан воды!

Сослагательное наклонение настоящего времени используется в определенных устойчивых фразах, используемых в качестве приветствий в определенных ситуациях:

  • Să creşti mare! (ребенку, после того, как он или она объявили свой возраст или поблагодарили за что-то)
  • Сэне (са-ци, сэ-вэ) фи де бине! (людям, закончившим трапезу)
  • Сэ-л (сао, сэ ле и т. д.) porţi sănătos / sănătoasă! (когда кто-то появляется в новой одежде, в новой обуви)
  • Думнезеу сэ-л (со, сэ-и, сэ-ле) ierte! (после упоминания имени недавно умершего человека)

Прошедшее сослагательное наклонение

Прошедшее время сослагательного наклонения имеет одну форму для всех лиц и чисел всех глаголов, а именно să fi, за которым следует причастие прошедшего времени глагола. Прошедшее сослагательное наклонение употребляется после прошедшего оптативно-условного наклонения глаголов, требующих сослагательного наклонения ( a trebui, a vrea, a putea, a fi bine, a fi necesar и т. д.), в конструкциях, выражающих необходимость, желание в прошедшем времени:

  • Если вам нужна помощь, это будет сделано. Тебе следовало остаться дома.
  • Ar fi fost mai bine să mai fi stat. Было бы лучше, если бы мы остались подольше.

При самостоятельном использовании прошедшее сослагательное наклонение указывает на сожаление, связанное с действием, совершённым в прошлом, которое в момент речи рассматривается как нежелательное:

  • Să fi rămas acasă Мы должны были остаться дома. (Примечание: одна и та же конструкция может использоваться для всех лиц и чисел.) [7]

кельтские языки

валлийский

В валлийском языке существует две формы сослагательного наклонения: настоящее и несовершенное. Настоящее сослагательное наклонение почти никогда не используется в разговорном валлийском языке, за исключением некоторых устойчивых фраз, и в большинстве случаев ограничено третьим лицом единственного числа. Однако его чаще можно встретить в литературном валлийском языке, особенно в более старомодных регистрах. Третье лицо единственного числа правильно используется после определенных союзов и предлогов, но в разговорном валлийском настоящее сослагательное наклонение часто заменяется либо инфинитивом, либо настоящим временем, либо условным, либо будущим временем (последнее некоторые грамматисты называют настоящим-будущим).

Настоящее индикативное времяНастоящее сослагательное наклонение
АнглийскийваллийскийАнглийскийваллийский
Я(Ry)dw i/... ydw i(что) я будуbwyf, byddwyf
Ты есть(Р)ют ти/...ют ти(что) ты [есть]быч, быддыч
Он естьМэй е/... йди е
Мэй о/... йди о
(что) он будетбо, быддо
Один из нихЫдыс(что) один будетбыддер
Мы(Ри)дин ни/...дин ни
(Ри)дан ни/... дан ни
(что) мы будемbôm, byddom
Ты(Ры)дыч чи/...дыч чи
(Ры)дач чи/... дак чи
(что) ты будешьбох, быддох
Они естьMaen nhw/...dyn nhw(что) они будутbônt, byddont
Литературный английскийЛитературный валлийскийРазговорный английскийРазговорный валлийский
Когда нужноPan fo angenКогда будет необходимостьPan fydd angen
Прежде чем это будетСин (у) боПрежде чем это будетСин идди фод
Для того, чтобы былоФел и боДля того, чтобы былоЭр мвин бод
Она ушла, чтобы быть в безопасности.Гадаводд привет фел и бо хи'н диогельОна ушла, чтобы быть в безопасности.Гадаводд хай фел и байддай хи'н диогель
Мне пора идти.Мэйн амсер йор элвифМне пора идти.Я могу найти их

Несовершенное сослагательное наклонение, как в английском языке, влияет только на глагол bod («быть»). Оно употребляется после pe (форма «если») и должно сопровождаться условным сослагательным наклонением, например Pe bawn i'n gyfoethog, teithiwn i trwy'r byd. = «Если бы я был богат, я бы путешествовал по всему миру».

Несовершенное изъявительное наклонениеУсловное сослагательное наклонениеНесовершенное сослагательное наклонение
АнглийскийваллийскийАнглийскийваллийскийАнглийскийваллийский
Я был(Р)оддвн яЯ был быbyddwn я(что) я былбаун я
Ты был(Р)оддет тиТы был быбыддет ти(что) ты былбаэт ти
Он был
Она была
(Р)ёдд е/о
(Р)ёдд привет
Он был бы
Она была бы
byddai fe/fo
byddai hi
(что) он был
(что) она была
бай фе/фо бай
хи
Один был(Р)оддидОдин из них был быbyddid(что) один былbyddid
Мы были(Р)ёддем ниМы были быbyddem ni(что) мы былибаэм ни
Вы были(Р)оддех чиВы бы былибыддеч чи(что) ты былбаеч чи
Они были(Р)ёдден nhwОни были быbydden nhw(что) они былиbaent шоссе

У всех других глаголов в валлийском языке, как и в английском, несовершенное сослагательное наклонение имеет те же основы, что и условное сослагательное наклонение и несовершенное изъявительное наклонение.

шотландский гэльский

В шотландском гэльском языке сослагательное наклонение существует, но все еще принимает формы изъявительного наклонения: настоящее сослагательное наклонение принимает (зависимые) будущие формы, а прошедшее сослагательное наклонение принимает условные формы. Сослагательное наклонение обычно используется в пословицах или трюизмах во фразах, которые начинаются с «May...» Например,

  • Gum bi Rìgh Ruisiart beò fada! – Да здравствует король Ричард (букв. Пусть король Ричард живёт долго).
  • Gum bi beanachd Dè oirbh uile! – Да благословит вас всех Бог!
  • Gun gabh ea fhois ann sith – Пусть он покоится с миром.

Или, когда сослагательное наклонение используется в качестве союза, как и в любом другом языке, в более требовательном или желательном утверждении:

  • Se àm gum fàg e a-nis. – Пришло время ему уйти.
  • Это риатанахское ружье яд гу сгоил гач ла. – Необходимо, чтобы они ходили в школу каждый день.
  • Dh'fhaighnich и nach faic mi ise. – Он просил, чтобы я с ней не виделся.

Сослагательное наклонение в гэльском языке иногда имеет союз gun (или gum перед глаголами, начинающимися с губных согласных: p , b , m или f ), который можно перевести как «тот» или «может быть ...» при составлении желания. Для отрицаний вместо него используется nach .

Обратите внимание, что настоящее сослагательное наклонение идентично зависимой форме будущего времени, в которой отсутствует окончание -idh !

Настоящее индикативное времяБудущееНастоящее сослагательное наклонение
АнглийскийгэльскийАнглийскийгэльскийАнглийскийгэльский
ЯТа ми/Ис мисэЯ будуБидх ми(что) я буду(резинка) би ми
Ты естьТа ту/Ис тусаТы будешьБидх ту(что) ты [есть](гам) би ту
Он естьТа е/ Ис еОн будетБидх е(что) он будет(резинка) би э
Один из нихТэтхарОдин будетБитхеар(что) один будет(резинка) битхер
МыTha sinn/ Is sinneМы будемБидх синн(что) мы будем(резинка) би синн
ТыTha sibh/ Is sibhseВы будетеБидх сибх(что) ты будешь(резинка) би иад
Они естьTha iad/Ис iadsanОни будутБидх иад(что) они будут(резинка) би иад

В шотландском гэльском языке прошедшее сослагательное наклонение глагола bi 'быть' имеет вид robh , что в точности соответствует зависимой форме прошедшего времени изъявительного наклонения.

Прошедшее время изъявительное наклонениеУсловныйПрошедшее сослагательное наклонение
АнглийскийгэльскийАнглийскийгэльскийАнглийскийгэльский
Я былБха ми/ Бу мхисеЯ был быБхитинн(что) я был(пистолет) робх ми
Ты былБха ту/ Бу тусаТы был быБхиодх ту(что) ты был(пистолет) робх ту
Он былБха е/ Б' еОн был быБхиодх е(что) он был(пистолет) робх э
Один былБхатарОдин из них был быБхите(что) один был(пистолет) робхас
Мы былиБха синн/ Бу синнеМы были быБхиодх синн(что) мы были(пистолет) Роб Синн
Вы былиБха сибх/ Бу сибхсеВы бы былиБхиодх сибх(что) ты был(пистолет) робх сибх
Они былиБха иад/ Б' иадсанОни были быБхиодх иад(что) они были(пистолет) Роб Иад

Для всех остальных глаголов в гэльском языке прошедшее сослагательное наклонение идентично условному.

Примеры:

  • Nan robh mi beairteach, shiubhlainn air feadh and t-saoghail. - Если бы я был богат, я бы путешествовал по всему миру.
  • Mura deanainn m' obair-dhachaigh, bhithinn an trioblaid. - Если бы я не сделал домашнее задание, у меня были бы проблемы.

Или: Mura robh mi air m' obair-dhachaigh a dhèanamh, bhithinn (air a bhith) и триоблайд.

ирландский

В ирландском языке (Gaeilge) сослагательное наклонение, как и в шотландском гэльском (его родственном языке), охватывает идею желания чего-либо и поэтому появляется в некоторых известных ирландских пословицах и благословениях. Оно считается старомодным временем для повседневной речи (за исключением устоявшихся фраз), но все еще часто встречается в печати. ​​[8]

Сослагательное наклонение обычно образуется из "Go" (которое затмевает и добавляет "n-" к глаголу, начинающемуся с гласной), плюс сослагательная форма глагола, плюс подлежащее, плюс желаемая вещь. Например, сослагательная форма "téigh" (идти) - это "té":

  • Иди сюда. – Пусть тебе будет хорошо. (буквально: пусть у тебя все будет хорошо)

Или еще раз, сослагательное наклонение от «tabhair» (давать) — «tuga»:

  • Go dtuga Diacial Call Duit. – Дай Бог тебе здравого смысла.

Или, если взять третий пример, иногда желание также является проклятием, как в этом случае с острова Тори в Донеголе:

  • Отправляйтесь в Диабхал в Ифрианн. – Пусть Дьявол прогремит над твоей душой в аду.

Сослагательное наклонение обычно образуется путем добавления к основе глагола соответствующего окончания сослагательного наклонения в зависимости от того, является ли оно широким или узким, а также от первого или второго спряжения. Например, к основе глагола bog (двигаться) добавляется -a giving в качестве сослагательного наклонения в первом лице boga mé :

Первое спряжение:

мол (хвалить)мола мэмола тымола се/симолаймидмола сибхмола сиад
брис (ломать)brise mebrise túbrise sé/síбрисимидБриз СибхБриз Сиад

Второе спряжение:

beannaigh (благословлять)beannai mebeannaí túbeannaí sé/síbeannaímidbeannaí sibhbeannaí сказал
bailigh (собирать)баили менявытащи меняbailí sé/síbailímidбаили сибхбаили сиад

Например, «go mbeannaí Dia thú» – да благословит вас Бог.

Также есть некоторые нерегулярности в некоторых глаголах в сослагательном наклонении. Глагол (быть) является самым неправильным глаголом в ирландском языке (как и в большинстве индоевропейских языков):

Настоящее индикативное времяtá mé/táimта туtá sé/sítá muid/táimidта сибхтак и есть
Настоящее сослагательное наклонениерайбх мэрайбх турайб се/сирабхаймидраиб сибхраиб сиад

Ирландская фраза «спасибо» – go raibh maith agat – использует сослагательное наклонение от «bí» и буквально означает «да будет у тебя все хорошо».

Некоторые глаголы не следуют спряжению сослагательного наклонения точно так же, как спрягалось выше. Эти нарушения относятся к глаголам, основа которых уже заканчивается на ударную гласную и, таким образом, из-за правил ирландской орфографии и произношения, не может взять другую. Например:

Настоящее индикативное времяНастоящее сослагательное наклонение
téigh (идти)t é ann túté tú
sáigh (наносить удары)s á nn túса ты
люй (лежать)я и онн туты
* feoigh (гнить; увядать)феонн тыfeo tú
  • Хотя в слове feoigh нет синедха фада (ударения), «о» в этой позиции ударное (произносится как ó ), и поэтому сослагательное наклонение является неправильным.

Там, где в английском языке используется сослагательное наклонение, в ирландском языке его можно не использовать, и вместо него можно использовать другое время. Например:

  • Если бы я был (прошедшее сослагательное наклонение) вами, я бы готовился к завтрашнему экзамену. – Dá mba (прошедшее/условное слово связки ) mise tusa, dhéanfainn (условное) staidéar le haghaidh an scrúdaithe amárach. [9]
  • Я бы хотел *(чтобы) ты был (прошлый суб.) здесь. – Is mian liom go raibh (настоящее время) tú anseo.
  • Важно, чтобы он выбрал (настоящее подразд.) правильный путь — Tá sé tábhachtach go roghnóidh (будущее ориентировочное значение) sé ar an mbealach ceart.
      • Когда ты подрастешь (настоящее инд.), ты поймешь – Nuair a bheidh / bheas (будущее инд.) tú níos sine, tuigfidh tú.
    • Обратите внимание, что в английском языке относительное местоимение that можно опустить; в ирландском языке соответствующее go необходимо сохранить.
      • Обратите внимание, что в английском языке настоящее время часто используется для обозначения будущего состояния, тогда как в ирландском языке с временами меньше свободы (т. е. время более строго привязано к соответствующему времени, настоящее для настоящего, прошедшее для прошлого, будущее для будущего). В этом конкретном примере вы станете старше , и тогда вы поймете .

Индоарийские языки

хинди-урду

В хинди - урду ( хиндустани ) существует два сослагательных наклонения : первое — обычное сослагательное наклонение, а второе — совершенное сослагательное наклонение, которое внешне имеет ту же форму, что и формы совершенного вида глаголов, но все равно выражает будущие события; оно используется только с предложениями if и относительными местоимениями . В семантическом анализе такое использование маркера совершенного вида не будет считаться совершенным, поскольку оно более тесно связано с использованием сослагательного наклонения. Только поверхностная форма идентична форме совершенного вида. [10]

Регулярное сослагательное наклонение может быть поставлено в два времени: настоящее и будущее. [10] Существует еще одно наклонение, называемое контрафактуальным наклонением , которое служит как прошедшим сослагательным наклонением, так и прошедшим условным наклонением в хиндустани. [11] Хинди-урду, помимо неаспектуальных форм (или простого вида), имеет три грамматических аспекта ( привычный , совершенный и прогрессивный ), и каждый аспект может быть поставлен в пять грамматических наклонений ( изъявительное , предполагаемое , сослагательное, контрафактуальное и повелительное ). Сослагательное наклонение может быть поставлено в настоящее время только для глагола honā (быть) , для любого другого глагола существует только будущая форма сослагательного наклонения. Формы сослагательного наклонения для всех трех грамматических аспектов хиндустани для глаголов honā (быть) и karnā (делать) показаны в таблице ниже.

Спряжения сослагательного наклонения и контрафактуального наклонения глагола honā (быть)
настроениенапряженныйединственное числомножественное число
1P май2P тум [а]3P йе/йе, ва/во1P ветчина
ап [а]
2P ту йе, ве/во
сослагательное наклонениеобычныйподарокху̃хохохх
будущеехоу̃огомотыгахох
совершенныйхуахуэйоттенокхуэйхуахуэйоттенокхуэй
контрафактуальныйпрошлоехотахотихотехотихотахотихотехоти̃
Сослагательное наклонение и контрафактуальные аспектные формы слова карна (делать)
настроениенапряженныйединственное числомножественное число
1P май2P тум [а]3P йе/йе, ва/во1P ветчина
ап [а]
2P ту йе, ве/во
ПРИВЫЧНЫЙ АСПЕКТ [б]
сослагательное наклонениеобычныйподароккарта хуkartī hū̃карта хокарти хокарта хокарти хокарта hõkartī hõ
будущее [с]карта рахукарти рахукарта рахокарти рахокарта рахекарти рахекарта рахэкарта раха
совершенныйкарта рахакарти рахикарта рахекарти рахикарта рахакарти рахикарта рахекарти рахи̃
контрафактуальныйпрошлоекарта хотакарти хотикарта отелякарти хотикарта хотакарти хотикарта отелякарта хоти
СОВЕРШЕННЫЙ АСПЕКТ
сослагательное наклонениеобычныйподароккия хуки ху̃кие хоки хокия хоки хокие хоки хо
будущее [с]kiya hoũки хоукие хуки хукия мотыгаки хоэкие хохки хох
совершенныйкийа рахаки рахиКийе Рахеки рахикийа рахаки рахиКийе Рахеки рахи̃
контрафактуальныйпрошлоекийа хотаки хотикие хотеки хотикийа хотаки хотикие хотеки хоти̃
ПРОГРЕССИВНЫЙ АСПЕКТ [d]
сослагательное наклонениеобычныйподароккар раха хукар рахи хукар рахе хокар рахи хокар раха хокар рахи хоkar rahe hõкар рахи хо
будущеекар раха хоукар рахи хоукар рахе хукар рахи хукар раха мотыгакар рахи хоукар рахе хохкар рахи хох
совершенныйкар раха хуакар рахи хуикар рахе хьюкар рахи хуикар раха хуакар рахи хуикар рахе хьюкар рахи хуи
контрафактуальныйпрошлоекар раха хотакар рахи хотикар рахе хотекар рахи хотикар раха хотакар рахи хотикар рахе хотекар рахи хоти̃
Сослагательное и контрафактическое спряжение глагола karnā (делать)
настроениенапряженныйединственное числомножественное число
1P май2P тум [а]3P йе/йе, ва/во1P ветчина
ап [а]
2P ту йе, ве/во
сослагательное наклонениеобычныйбудущеекару̃карокарекарэ
совершенныйкиякикиекикиякикиеки̃
контрафактуальныйпрошлоекартакартакартакартакартакартакартакарта
  1. ^ abcdef Местоимения tum и āp в хинди-урду могут использоваться как единственное, так и множественное число, подобно английскому местоимению «you».
  2. ^ Привычный вид в хинди-урду требует использования связки rêhnā (оставаться) для образования форм будущего времени; в прогрессивном и совершенном наклонениях rêhnā (оставаться) может также использоваться для образования синонимичных форм будущего сослагательного наклонения.
  3. ^ ab Совершенный вид в хинди-урду требует использования совершенной прошедшей формы связки rêhnā (оставаться) для образования совершенной (будущей) формы сослагательного наклонения.
  4. ^ В отличие от английского языка, в котором как длительный, так и прогрессивный вид имеют одну и ту же форму -ing, прогрессивный вид в хинди-урду не может передавать длительный вид.
пример предложения
Сослагательное наклонениеОбычныйПодарок

uskī

его/ее. ГЕН

табият

здоровье. НОМ

сахи

правильно. ПРИЛ .

хо

быть. SBJV . PRS

бас.

только

уски табият сахи хо бас.

his/her.GEN health.NOM correct.ADJ be.SBJV.PRS only

(Я только надеюсь, что) его/ее здоровье в хорошем состоянии.

Будущее

уммид

надеяться

кар

делать

рахи

остаться. PTCP

ху̃

быть. . СГ .

ки

что

боле

скажите. SBJV . FUT .

во

он/она. НОМ

куч

что-нибудь

использовать.

его/ее. ДАТ

ummīd kar rahī hū̃ ki bole vo kuch use.

hope do stay.PTCP be.1P.SG. that tell.SBJV.FUT. he/she.NOM something him/her.DAT

Я надеюсь, что он/она что-нибудь ему/ей скажет .

СовершенныйБудущее

ма͠и

Я. НОМ

использование

его/ее. ИНСТ

пучу̃

спросить. 1P . SBJV . SG

аур

и

усне

он/она. ERG

нахи̃

нет

батая

скажите. SBJV . PFV . FUT

к?

затем

ma͠i usse pūchū̃ aur usne nahī̃ batāyā to?

I.NOM him/her.INST ask.1P.SBJV.SG and he/she.ERG not tell.SBJV.PFV.FUT then

(В том случае, если) я спрошу его, а он (мне) не скажет ?

КонтрфактуальныйПрошлое

каш

Если бы

усне

он/она. ERG

уси

что. ДЕМ . ЭМФ

гам

день. НОМ

вы

это. ДЭМ

летучая мышь

материя. НОМ . ФЭМ

бата

скажите. ПРОТИВ . ФЕМ

ди

 

хоти .

 

kāsh usne usī din ye bāt batā hotī.

{I wish} he/she.ERG that.DEM.EMPH day.NOM this.DEM matter.NOM.FEM tell.CONTRA.FEM

Хотелось бы, чтобы он/она рассказал (а) мне об этом в тот самый день. Несоответствие в количестве слов между строками: 9 слов в строке 1, 7 слов в строке 2 ( помощь );

славянские языки

Славянские языки полностью утратили праиндоевропейское сослагательное наклонение, в то время как старый оптатив был перепрофилирован в повелительное наклонение. Некоторые современные славянские языки разработали новую конструкцию, похожую на сослагательное наклонение, [12] [13] хотя единой терминологии нет. Например, некоторые авторы не различают сослагательное наклонение от оптативного («желающего») наклонения, [14] другие различают. [15]

польский

Сослагательное наклонение образуется с помощью частицы by , которая может быть как самостоятельной, так и в составе одного слова со сложными союзами żeby , iżby , ażeby , aby , coby . [15] [16] Наклонение не имеет собственной морфологии, но вместо этого существует правило, согласно которому частица, содержащая by, должна располагаться перед придаточным предложением. [12] Сравните:

  • Upieram się, że wychodzi ориентировочный – я настаиваю на том, чтобы он уехал;
  • Upieram się, (że)by wyszedł сослагательное наклонение – я настаиваю, чтобы он ушел;
  • Upieram się, że wyszedłby условно - я настаиваю, чтобы он ушел.

Сослагательное наклонение в придаточном предложении обязательно в случае некоторых независимых предложений, например, неправильно говоритьchcę, że to zrobi, но вместо этого следует использовать сослагательное наклонение: chcę, by to zrobił .

Сослагательное наклонение никогда не может быть перепутано с условным, [12] несмотря на то, что в случае условного наклонения клитика by и производные могут перемещаться. Посмотрите на следующие примеры:

  • Upieram się, że wtedy by nie wyszedł условно - я настаиваю, что он бы тогда [в то время] не ушел;
  • Upieram się, że by wówczas nie wyszedł условно - я настаиваю, что он бы не ушел тогда/[в то время]/[в таком случае];
  • Myślę, że on by akurat wyszedł условный - Я думаю, что он бы только что ушел [минуту назад];
  • Myślę, że gdyby wyszedł, ... условно - я думаю, что если бы он ушел, ...

Нет союза, который бы указывал на сослагательное наклонение. В частности, нет żeby .

Сравните с близкородственным оптативом , например, сослагательным наклонением nie nalegam, by wysłał list и оптативом oby wysłał list .

болгарский

Модальные различия в придаточных предложениях выражаются не через окончания глаголов, а через выбор комплементатора - че (che) или да (da) (которые оба могут быть переведены относительным местоимением "that"). Глаголы остаются неизменными. В обычных предложениях несовершенный вид чаще всего используется для изъявительного наклонения, а совершенный вид - для сослагательного наклонения, но возможны любые комбинации с соответствующим изменением смысла.

  • например, искам да станеш (перфект) / искам да ставаш (перфект) – я хочу, чтобы ты встал.

Последнее более настойчиво, поскольку несовершенный вид является более непосредственной конструкцией. Таким образом:

  • Индикативное - че -
    • например , знам, че си тук - знам, че си тук - я знаю, что ты здесь;
  • Сослагательное наклонение - да -
    • например, настоявам да си тук - nastoyavam da si tuk - Я настаиваю, чтобы ты был здесь.

семитские языки

арабский

В классическом арабском языке глагол в несовершенном виде ( al-muḍāri' ) имеет сослагательную форму, называемую формой manṣūb ( منصوب ). Она отличается от несовершенного изъявительного наклонения в большинстве своих форм: там, где изъявительное наклонение имеет «-u», сослагательное наклонение имеет «-a»; и там, где изъявительное наклонение имеет «-na» или «-ni», сослагательное наклонение вообще не имеет ничего. (Окончание «-na» во втором и третьем лице множественного числа женского рода отличается: оно обозначает род и число, а не наклонение, и поэтому оно есть как в изъявительном, так и в сослагательном наклонении.)

  • Изъявительное наклонение третьего числа единственного числа муж. числа yaktubu «он пишет / пишет / будет писать» → Сослагательное наклонение yaktuba «он может / должен написать»
  • Индикативное наклонение 3-го рода, мн. ч., муж. ч. yaktubūna «они пишут» → Сослагательное наклонение yaktubū «они могут писать»
  • Индикативное наклонение третье, множественное число, жен. яктубна «они пишут» = сослагательное наклонение яктубна «они могут писать»

Сослагательное наклонение используется в придаточных предложениях этого типа после арабского an : urīdu an aktuba «Я хочу написать». Однако в условных и предикативных предложениях, таких как «если он пойдет» или «отпусти его», используется другое наклонение несовершенного вида — юссив majzūm .

Во многих разговорных диалектах арабского языка сохраняется различие между изъявительным и сослагательным наклонением, однако оно осуществляется не с помощью суффикса, а с помощью префикса.

В левантийском арабском языке в изъявительном наклонении есть b-, а в сослагательном наклонении его нет:

  • третье ед. число, муж. число. huwwe byuktob «он пишет / пишет / будет писать», в отличие от yuktob «он может / должен написать»
  • третий множественный член муж. рода homme byukotbu , против yukotbu

В египетском арабском языке используется простая конструкция, которая предшествует спрягаемым глаголам с помощью ( law «если») или ( momken «может»); ниже приведены некоторые примеры:

  • (Закон/Момкен энти тектеби. «Если/Может быть, ты напишешь») (нф)
  • (Закон/Момкен энти катабти. «Если бы/Может быть ты написал») (сф)
  • (Law/Momken enti konti tektebi. «Если /Может быть, ты бы написал») (нф)
  • (Закон/Momken enti ḥatektebi. «Если/Может быть, ты напишешь») (сф)

В тунисском арабском языке перед несовершенным видом изъявительного наклонения глагола часто используются различные союзы для образования сослагательного наклонения:

Ма :

  • Mē ʕandak ma tekteb. Тебе нечего написать

Буквально: не в.вы subj_tool вы_пишите

Кен для выражения желания, надежды или мнения:

  • Netmanna, ken nʃūfak nējeħ nhār. Я бы хотел увидеть тебя успешным однажды: Wish
  • Кен йеʃлеку. (Я) надеюсь, что они узнают: Надежда
  • (Men rayi,) Ken temʃi tertēħ. (По моему мнению,) Лучше [для здоровья] расслабиться: Мнение

Тау для весьма ожидаемой возможности:

  • Abqa hne, taw toxles. Оставайся здесь (и) тебе заплатят/смогут заплатить

Ra означает неизбежность, но в большинстве случаев сопровождается «ken» в другом предложении:

  • Ken tkūn ðˤʕīf, rak bēʃ tetʕeb fe hiētak. Как только ты станешь слабым, ты будешь страдать в жизни

иврит

Конечные краткие гласные были опущены в иврите в доисторические времена, так что различие между протосемитским изъявительным наклонением, сослагательным наклонением и юссивом (похожими на классические арабские формы) было в значительной степени утрачено даже в библейском иврите. Различие сохраняется для некоторых глагольных категорий, где исходные конечные морфемы вызывали длительные вторичные изменения во внутренней слоговой структуре слова и долготе гласных. К ним относятся слабые корни с медиальной или конечной гласной, такие как yaqūm ' он поднимается / поднимется ' против yaqom "да поднимется он" и yihye ' он будет ' против yehi ' да будет он ' , несовершенные формы основы hiphil , а также, как правило, для форм первого лица несовершенного вида: אֵשֵׁב (несовершенный указательный вид от 'сидеть') против אֵשְׁבָה (несовершенный когортатив = волитив от 'сидеть'). В современном иврите ситуация зашла еще дальше, и такие формы, как yaqom и yehi, стали непродуктивными; вместо этого для сослагательного наклонения используется будущее время (префиксное спряжение), часто с частицей she-, добавляемой для введения предложения, если оно еще не присутствует (аналогично французскому que ).

  • ש יבוא She yavo « Пусть придет » или « Да придет » ( дословно « Что (он) придет » )
  • אני רוצה ש יבוא Ani rotzeh she yavo « Я хочу, чтобы он пришел » (буквально: « Я хочу, чтобы (он) пришел » )

Библейские формы сослагательного наклонения сохранились в непродуктивных словосочетаниях в таких формах, как третье лицо единственного числа слов « быть » ( להיות lihyot , יהי/תהי или יהא/תהא ) и « жить » ( לחיות likhyot , יחי/תחי ), в основном в литературном регистре :

  • יחי המלך Й'хи ха-мелех -«Да здравствует король»(буквально« Живи -король»)
  • לו יהי Lu Y'hi « Да будет так » (дословно « если так » ) (популярная песня на иврите в исполнении Наоми Шемер )

аккадский

Придаточные предложения в вавилонском и стандартном вавилонском аккадском языке отмечены -u на глаголах, оканчивающихся на согласную, и ничем после гласных окончаний или после вентивных окончаний. Из-за согласной структуры семитских языков и аккадских звуковых законов добавление -u может привести к исчезновению кратких гласных в середине слова. Ассирийский аккадский язык использует более сложную систему с -u и -ni в качестве маркеров подчинения. Окончание -ni использовалось в тех случаях, когда -u нельзя было использовать, как указано выше. В средне- и новоассирийском языках окончание -ni стало обязательным для всех подчиненных глаголов, даже тех, которые уже имели -u, в результате чего -ni и -ūni стали маркерами подчинения. [17]

уральские языки

венгерский

Это наклонение в венгерском языке обычно используется для выражения вежливых требований и предложений. Окончания в повелительном, соединительном и сослагательном наклонениях идентичны; поэтому его часто называют соединительно-повелительным наклонением.

Примеры:

  • Добавьте nekem! – «Дай мне это». – требование
  • Менджюнк! - 'Пойдем.' - предположение
  • Менек? – «Мне идти?» – предложение или вопрос
  • Menj! – «Иди!» – требование

Обратите внимание, что "demand" вовсе не так грубо, как это может звучать в английском языке. Это вежливая, но твердая просьба, но не такая вежливая, как, скажем, "would you...".

Характерной буквой в его окончании является -j- , а в определенном союзном спряжении окончания очень похожи на окончания единственного числа, с ведущей буквой -j- .

Необычной особенностью окончаний наклонения является то, что существуют краткая и длинная формы для второго лица единственного числа (т. е. «ты»). Образование этого для правильных глаголов отличается для неопределенной и определенной формы: неопределенная форма требует только добавления -j , что отличается от более длинного окончания тем, что последние два звука опускаются ( -j , а не -jél, например, в menj выше, ср. menjél ). Краткая версия определенной формы также пропускает две буквы, но еще две. Она пропускает, например: -ja- в -jad , оставляя только -d , как можно увидеть в add выше (вместо adjad ).

Существует несколько групп исключений, связанных с глаголами, которые заканчиваются на -t . Правила того, как эта буква и предыдущая буква должны изменяться при применении окончаний сослагательного наклонения, довольно сложны, см. статью Венгерские глаголы . Как обычно, удвоение конечного шипящего согласного демонстрируется при применении окончания j -initial:

mo s + - j ak дает mos s ak 'дай мне помыться' ( -j- меняется на -s- )

При обращении к требованиям других людей используется сослагательное наклонение:

kérte, hogy menjek . 'Он попросил, чтобы я пошёл. (Он попросил меня пойти.)' Здесь «я пошёл» стоит в сослагательном наклонении.

тюркские языки

турецкий

Между сослагательным наклонением в других языках и наклонениями в турецком языке нет однозначного соответствия. Сослагательное наклонение в других языках можно сравнить с повелительным наклонением ( emir kipi ), [18] непреложным наклонением ( gereklilik kipi ), [19] [20] желательным наклонением ( istek kipi ), [21] [22] желательным наклонением ( dilek kipi ), [23] [24] условным наклонением ( şart kipi ) [25] в турецком языке. Из вышеперечисленных 5 наклонений 3 наклонения ( istek kipi, şart kipi, dilek kipi ) дополнительно переводятся как «сослагательное наклонение».

Примерами желательного наклонения ( istek kipi ) являются gideyim ' Отпусти меня ' , gitsin ' Отпусти его ' , gidelim ' Отпусти нас ' и gitsinler ' Отпусти их ' . [26] Предлагаемые действия и желания выражаются с помощью желательного глагола. Суффиксы -(y)eyim , -(y)elim и другие формы используются для образования желательного глагола. Турецкий желательный наклон означает 'позволить кому-то что-то сделать' на английском языке. Образование желательного наклонения: [27]

  1. Суффикс -(y)eyim/-(y)ayım . Суффикс -(y)eyim или -(y)ayım используется для единственного числа первого лица в соответствии с последней гласной глагола и означает «позволь мне сделать». Используйте суффикс -(y)ayım , если последняя гласная слова ⟨a, ı, o, u⟩ . Используйте суффикс -(y)eyim , если последняя гласная слова ⟨e, i, ö, ü⟩ . Если корень глагола оканчивается на гласную, буква ⟨y⟩ добавляется после корня глагола: ağlamak ' плакать 'ağla yayım ' позволь мне плакать ' ; uyumak ' спать 'uyu yayım ' дайте мне поспать ' .
  2. Суффикс -(y)elim/-(y)alım . Суффикс -(y)elim или -(y)alım используется для множественного числа первого лица в соответствии с последней гласной глагола и означает «давайте сделаем». Используйте суффикс -(y)alım , если последняя гласная слова — ⟨a, ı, o, u⟩ . Используйте суффикс -(y)elim , если последняя гласная слова — ⟨e, i, ö, ü⟩ . Bugün araba sür elim . « Давайте сегодня поедем на машине » . Bu akşam için kek yap alım . «Давайте приготовим торт на вечер » .

Пример условного режима ( şart kipi ) — Çalışırsa kazanır « Если он работает, он побеждает». (простое настоящее), он победит (простое будущее) ' , çalıştıysa kazanır ' Если бы он поработал, он мог бы победить. (простое настоящее) ' . [28]

Примеры необходимого наклонения ( gereklilik kipi ): Benim gelmem gerek ' Я должен/должен прийти ' , Dün toplantıya katılman gerekirdi ' Вы должны были присутствовать на собрании вчера (но вы этого не сделали). ' [29] [30]

Примером повелительного наклонения ( emir kipi ) является siz gelin ' Пусть ты придешь ' , onlar gelsinler ' Пусть они придут ' . [31]

Примером желательного настроения ( дилек кипи ) является Ах! şimdi burada olsa ydı ' О! Если бы/если бы он был сейчас здесь ' ; Keşke burada ola ydı ' Я бы хотел, чтобы он был здесь. ' ; [32] Keşke arabam olsa da otobüse binmesem ' Мне хотелось бы иметь машину, чтобы мне не (нужно) садиться в автобус. ' ; Keşke arabam olsaydı da otobüse binmeseydim ' Мне хотелось бы иметь машину, чтобы мне не (нужно) садиться в автобус. ' ; Keşke arabam olsa o zaman otobüse binmem ' Если бы у меня была машина, я бы не сел в автобус. ' ; ' Keşke arabam olsaydı o zaman otobüse binmezdim ' ' Мне бы хотелось иметь машину, тогда я бы не сел в автобус. '

Ссылки

  1. ^ Исландско-английский словарь , Клисби-Вигфуссон, Очерки грамматики; Общие замечания о сильных и нерегулярных глаголах. Архивировано 12 декабря 2007 г. на Wayback Machine ; Примечание γ
  2. ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джефф (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Cambridge University Press. ISBN 978-0521431460.
  3. Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу , §438. Dover Publications, 2006. Печать.
  4. ^ "Языки: Латинский: curro". Verbix. Np, 2010. Web. 22 марта 2010 г. < "Латинский глагол 'curro' спрягается". Архивировано из оригинала 2011-06-05 . Получено 2010-03-22 .>.
  5. ^ СТЕФАНО, ПАОЛО ДИ (12 ноября 2016 г.). «Congiuntivo in Calo, nessun Dramma. La Crusca: la lingua è natura, si development». Corriere della Sera (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 29 августа 2024 г. Проверено 8 января 2020 г.
  6. ^ Райт, Ливитт О. (1931). «Исчезающая испанская глагольная форма на -re ». Hispania . 14 (2). Американская ассоциация преподавателей испанского и португальского языков: 107–114. doi :10.2307/332496. ISSN  0018-2133. JSTOR  332496. OCLC  5552696109.
  7. Румынская грамматика. Архивировано 12 мая 2005 г. на Wayback Machine. Подробное руководство по румынской грамматике и ее использованию.
  8. ^ "Ireland First! - Уроки гэльского/ирландского: урок 14". www.eirefirst.com . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 г. Получено 5 мая 2018 г.
  9. ^ "Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill): staidéar" . www.teanglann.ie . Архивировано из оригинала 6 ноября 2017 года . Проверено 5 мая 2018 г.
  10. ^ ab VAN OLPHEN, HERMAN (1975). «Вид, время и наклонение в глаголе на хинди». Indo-Iranian Journal . 16 (4): 284–301. doi :10.1163/000000075791615397. ISSN  0019-7246. JSTOR  24651488. Архивировано из оригинала 10.07.2020 . Получено 17.08.2020 .
  11. ^ "Урок 18 - Прошедшее сослагательное наклонение в хинди". taj.oasis.unc.edu . Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-09-01 .
  12. ^ abc Анастасия Смирнова, Ведрана Михаличек, Лорен Рессю, Формальные исследования славянской лингвистики , Cambridge Scholar Publishing, Newcastle upon Type, Wielka Brytania, 2010: Барбара Томашевич, Сослагательное наклонение в польском языке и гипотеза типизации предложений
  13. ^ Каган Ольга, Семантика родительных объектов в русском языке , Springer 2013: Сослагательное наклонение и понятие обязательства, серия Исследования по естественному языку и лингвистической теории, ISBN 978-94-007-5225-2 
  14. ^ Мендак Станислав, Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich , Universitas, Краков, Польша, 2003
  15. ^ аб Мучковский Юзеф, Gramatyka języka Polskiego , Краков, 1836 г., стр. 228.
  16. ^ Мигдальски К. Синтаксис сложных времен в славянских языках , Утрехт 2006
  17. ^ Хюнергард, Джон, Грамматика аккадского языка, третье издание , Eisenbrauns 2011
  18. ^ "Переведено с эмира кипи в словаре туренг". Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-05-18 .
  19. ^ Перевод с gereklilik kipi в словаре Туренг.
  20. ^ [или спряжение сослагательного наклонения с повелительным наклонением]
  21. ^ из istek kipi в словаре Туренг
  22. ^ или назидательный
  23. ^ В переводе с dilek kipi в словаре Туренг.
  24. ^ или сослагательное наклонение
  25. ^ Перевод с Şart kipi в словаре Туренг
  26. ^ "Пример желательного наклонения (istek kipi)". 19 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 29-08-2024 . Получено 18-05-2020 .
  27. ^ "Сослагательные глаголы в турецком языке (Этот источник называет желательное наклонение как сослагательное наклонение)". Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-05-18 .
  28. ^ "Примеры условного режима (şart kipi)". 19 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-05-18 .
  29. ^ Примеры необходимого наклонения (гереклилик кипи)
  30. ^ "Subjunctive with Imperative". Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-05-18 .
  31. ^ "Примеры повелительного наклонения (emir kipi)". Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-05-18 .
  32. ^ "Примеры дезидеративного наклонения (dilek kipi)". 19 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 2024-08-29 . Получено 2020-05-20 .
  • Сослагательное наклонение в болгарском языке - О пересечении древнеславянского сослагательного наклонения и современных болгарских ренарративных форм
  • Английское сослагательное наклонение: научные мнения
  • Болгарское сослагательное наклонение с исторической точки зрения - лекция на русском языке доц. Ивана Илиева
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Subjunctive_mood&oldid=1252643451#The_future_subjunctive"