В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязычной поддержки Википедии — в частности, fi для финского языка. ( Ноябрь 2019 г. ) |
Финские именные имена, включающие местоимения , прилагательные и числительные , склоняются в большом количестве грамматических падежей , использование и значение которых подробно описаны здесь. См. также финскую грамматику .
Многие значения, выраженные падежными обозначениями в финском языке, соответствуют фразам или выражениям, содержащим предлоги в большинстве индоевропейских языков . Поскольку в финском языке очень много информации кодируется посредством падежей, использование предлогов ( в данном случае послелогов ) более ограничено, чем, например, в английском языке.
Примечание относительно примеров: в финском языке нет грамматического рода , определенных и неопределенных артиклей . Таким образом, для получения точного перевода может потребоваться контекст.
Случай | Суффикс | Подготовка к английскому языку. | Пример | Перевод |
---|---|---|---|---|
Грамматический | ||||
Именительный падеж | - | Тало он хелппо сана. | Дом — это простое слово. | |
Родительный падеж | -н | - (-ы) | En pidä tämän talon väristä. | Мне не нравится цвет этого дома . |
Винительный падеж | - или -н | - (объект, целое) | Маалаанский коготь . Auta maalaamaan talo ! | Я покрашу дом . Помоги мне покрасить дом ! |
Партитив | -(т)а -(т)д | - (объект, часть/неполный) | Маалан талоа . | Я крашу дом . |
Локативный (внутренний) | ||||
Инессивный | -ссa -сся | в | Асун талосса . | Я живу в доме . |
Элатив | -ста -ста | из (внутри) | Пойсту талоста ни! | Убирайся из моего дома ! |
Иллятив | -ан, -ен и т.д. | в | Menen hänen taloon sa. | Я иду к нему / ней домой . |
Локативный (внешний) | ||||
Адессивный | -лла -лля | в, на | Не забудьте зарегистрироваться ! | Увидимся дома ! |
Абляционный | -лта -ltä | от | Кавелин талолта туазелле. | Я шёл из [одного] дома в другой. |
Аллатив | -лле | к (снаружи), на | Кто знает, что такое талолле ? | Когда вы приедете домой ? |
Эссив | ||||
Эссив | -на -нет | как | Käytätkö tätä hökkeliä talona ? | Вы используете эту хижину как дом ? |
Переводной | -кси | в (преобразование) | Муутан сен талокси . | Я превращу его в дом . |
Маргинальный | ||||
Поучительный | -н, -ин | с, используя | Он левитирует саномаанса ракентаминса талоин . | Они передавали свое послание с помощью (использования) домов, которые они построили. |
Абессивный | -тта -ття | без | Он ваикеаа эляа талотта . | Трудно жить без дома . |
Комитативный | -не- | вместе (с) | Hän vaikuttaa varakkaalta monine taloine ru. | Судя по многочисленным домам , он, судя по всему, богат . |
Грамматические падежи выполняют основные лингвистические функции, такие как указание на то, кто инициирует действие или является объектом действия.
Основная форма существительного.
Характерное окончание: -n , возможно, модифицированное чередованием согласных: mäki → mäen, talo → talon . У существительных и прилагательных, имеющих две гласные основы, слабая гласная основа происходит от родительного падежа единственного числа.
Этот падеж обозначает прямые дополнения. Винительный падеж указывает на целостность , то есть объект завершен или предполагаемое действие выполнено. Обратите внимание, что морфологически отдельный винительный падеж существует в финском языке только для личных местоимений и личного вопросительного местоимения:
Напротив, существительные, прилагательные, числительные и другие местоимения не имеют отдельного винительного падежа. Вместо этого, единственное число прямых объектов выглядит как родительный падеж в прямом обращении ( Tuon maton "Я принесу ковер") и в именительном падеже как с повелительным наклонением ( Tuo matto! "Принеси ковер!"), так и с пассивным залогом ( Matto on tuotu "Ковер был принесен"). Во множественном числе прямые объекты всегда появляются в именительном падеже множественного числа.
Традиционно финские грамматики считали, на синтаксических основаниях, винительный падеж как падеж сам по себе, несмотря на то, что он выглядит идентичным именительному или родительному падежу. Недавно [ когда? ] опубликованная крупная финская грамматика Iso suomen kielioppi придерживается морфологической точки зрения и не перечисляет винительный падеж, за исключением личных местоимений и kuka , в то же время признавая аргумент в пользу традиционной точки зрения. Таким образом, существование или отсутствие винительного падежа в финском языке зависит от точки зрения. Исторически сходство окончаний винительного и родительного падежей является совпадением. Старое окончание винительного падежа было -m , но в современном финском языке m превратилось в n , когда это последний звук слова.
Характерное окончание: -ta/-tä , где 't' опускается, если интервокальное. Согласная основа существительного (если есть) происходит от партитива единственного числа. В противном случае окончание добавляется к сильной гласной основе.
Образование партитивного множественного числа довольно изменчиво, но основной принцип заключается в добавлении '-i-' к склоняемой основе, за которой следует партитивное окончание '-(t)a'. Однако, подобно глаголам несовершенного вида, '-i-' может вызывать изменения в конечной гласной основы, что приводит к кажущемуся разнообразию форм.
Наиболее типичная функция локативных падежей — указывать на местоположение, как следует из названия. Однако они также используются в ряде синтаксических конструкций, во многом похожих на предлоги в индоевропейских языках (например, We're *at* school против We're good *at* math , в которых только первый at имеет локативное значение). В финском языке суффикс -lla как локатив означает «на (сверху)», но может функционировать для кодирования идеи «использования в качестве инструмента», например, kirjoitan kynällä «Я пишу ручкой» (досл. 'Я пишу ручкой').
Используются два различных вида суффиксов: внутренние локативные падежи ( -s- ) и внешние локативные падежи ( -l- ).
Слово в местном падеже относится к глаголу, например, в Sovitan housuja ikkunassa слово ikkunassa «в окне» относится к глаголу sovitan «я примеряю», а не к соседнему существительному housuja «брюки». Предложение читается как «Я в окне, примеряю брюки». Однако в контексте из-за инструментальной природы окна и порядка слов предложение означает «Я примеряю брюки (на витрине) в окне».
Характерное окончание -ssa/-ssä, добавляемое к слабой гласной основе.
Характерное окончание -sta/-stä, добавляемое к слабой гласной основе.
Окончание обычно -Vn , где V указывает на предшествующую гласную основы. Формы единственного числа используют сильную форму основы. В случаях, когда основа родительного падежа уже заканчивается на долгую гласную, окончание -seen (единственное число) и -siin (множественное число). Однако для слов из одного слога окончание всегда -hVn , и эта форма также используется в формах множественного числа, где основа множественного числа уже содержит гласную (кроме i ) непосредственно перед множественным числом i .
Характерное окончание -lla/-llä, добавляемое к слабой гласной основе.
Характерное окончание -lta/-ltä, добавляемое к слабой гласной основе.
Характерное окончание -lle, добавленное к слабой гласной основе.
Название «общие локативные падежи» иногда используется по отношению к эссиву и транслятиву (а также к партитиву, указанному выше), поскольку их древнейшие значения подразумевают, что они использовались для указания местоположения.
Характерное окончание -na. Если существительное или прилагательное имеет две гласные основы, сильная гласная основа происходит от эссива единственного числа. Примечание: согласная основа раньше была довольно распространена в эссиве, и некоторые существительные и прилагательные до сих пор сохраняют эту особенность.
(Обратите внимание, что для месяцев используется неопределенный падеж)
Характерное окончание -ksi, добавляемое к слабой гласной основе. Окончание -kse- перед притяжательным суффиксом.
Характерное окончание -n обычно (но не всегда) добавляется к основе множественного числа.
Характерное окончание -тта.
Характерное окончание -ne (плюс притяжательный суффикс для существительных, но не для прилагательных). Это окончание добавляется к основе множественного числа, даже если существительное стоит в единственном числе, что может вызвать двусмысленность.
Пролатив встречается почти исключительно в нескольких ископаемых формах в современном финском языке и поэтому обычно не считается живым падежом существительного (он более распространен в эстонском языке , но и там не считается падежом). Его значение — «в порядке», некоторые распространенные примеры:
В финском языке восемь местных падежей, а некоторые восточные диалекты симметрируют систему с помощью исключительного падежа . Их можно классифицировать по трехстороннему контрасту вхождения, проживания и выхода из государства, и существует три различных системы этих падежей. Эта система похожа на систему эстонского языка и может быть реконструирована до протофинской местной системы .
Система | Вводя | Проживающий в | Выход |
---|---|---|---|
Внутренний | -(h)Vn "в" (иллатив) | -ssa "в" (инессив) | -sta "(из) из" (относительный) |
Внешний | -lle "на" (аллатив) | -lla "on" (прилагательное) | -lta "(вдали) от" (аблатив) |
Состояние | -ksi "в как" (переводной) | -na "as" (эссив) | -nta «из того, что» (исключительный) |
(Символ «V» в иллятивном падеже обозначает эпентетическую гласную , которая является предшествующей гласной в финском языке, например, галстук → Tiehen , а -h- находится между двумя короткими гласными, например, ryhmä → ryhmähän → ryhmään .)
Из таблицы сразу видно, что "выходящие" формы ( sta/lta/nta ) имеют ту же согласную, что и "проживающие" формы ( ssa/lla/na ), к которым добавлено финское окончание партитива -ta . Это можно проследить до протоуральского окончания аблатива, которое сохранилось в том, что сейчас является партитивом. Кроме того, финская система несколько проще, чем в венгерском языке , где есть отдельная система для "to the top", "on top" и "off from the top".
В стандартном финском языке исключительный падеж не используется, но встречается в саво-финском и карельском языках .