Мухаммад аль-Идриси

Мусульманский географ (1100–1165)

Мухаммад аль-Идриси
Статуя аль-Идриси в Сеуте
Рожденный1100 ( 1100 )
Марокко , династия Альморавидов (современное Марокко)
Умер1165 (64–65 лет)
Сеута, оккупированная марокканцами, халифат Альмохадов (современное Марокко)
НациональностьМарокканский ,
ГражданствоМарокко ,
ИзвестныйТабула Рожериана
Научная карьера
ПоляГеограф , картограф

Абу Абдулла Мухаммад аль-Идриси аль-Куртуби аль-Хасани ас-Сабти , или просто аль-Идриси / æ l ɪ ˈ d r s / ( арабский : أبو عبد الله محمد الإدريسي القرطبي الحسني السبتي ; лат . Dreses ; 1100–1165), мусульманский географ и картограф , служивший при дворе короля Рожера II в Палермо , Сицилия . Мухаммад аль-Идриси родился в Сеуте , принадлежавшей тогда династии Альморавидов . Он создал Tabula Rogeriana — одну из самых совершенных средневековых карт мира .

Репродукция планисферы аль-Идриси (в виде глобуса) Музея исламской цивилизации Шарджи ( ОАЭ ).

Ранний период жизни

Аль-Идриси происходил из династии Хаммудидов из Северной Африки и Аль-Андалуса , которая произошла от Мухаммеда через могущественную династию Идрисидов . [1] [2] Считается, что Аль-Идриси родился в городе Сеута в 1100 году, в то время контролируемом Альморавидами , где его прадед был вынужден поселиться после падения Малаги Хаммудидов перед Зиридами из Гранады . [3] Он провел большую часть своей ранней жизни, путешествуя по Северной Африке и Аль-Андалусу (мусульманской Испании и Португалии того времени) и, похоже, приобрел подробную информацию об обоих регионах. Он посетил Анатолию , когда ему едва исполнилось 16 лет. Он учился в университете в Кордове . [1] Его путешествия привели его во многие части Европы, включая Португалию , Пиренеи , французское атлантическое побережье, Венгрию и Йорвик (ныне известный как Йорк ). [ необходима ссылка ]

Табула Рожериана

Tabula Rogeriana , нарисованная аль-Идриси для Рожера II Сицилийского в 1154 году, одна из самых совершенных средневековых карт мира . [4] Современная консолидация, созданная на основе 70 двухстраничных разворотов аль-Идриси, показана перевернутой, поскольку в оригинале юг был наверху.
Карта мира Аль-Идриси из копии 1456 года Али ибн Хасана аль-Хуфи аль-Касими. По данным Французской национальной библиотеки, «сегодня во всем мире существует десять копий Kitab Rujar или Tabula Rogeriana . Из этих десяти шесть содержат в начале работы круговую карту мира, которая не упоминается в тексте аль-Идриса». Оригинальный текст датируется 1154 годом. Юг находится в верхней части карты.

Из-за конфликтов и нестабильности в Аль-Андалусе аль-Идриси присоединился к своим современникам, таким как Абу аль-Салт , на Сицилии, где норманны свергли арабов, ранее лояльных Фатимидам .

Аль-Идриси объединил знания об Африке, Индийском океане и Дальнем Востоке, собранные исламскими торговцами и исследователями и записанные на исламских картах, с информацией, привезенной нормандскими путешественниками, чтобы создать самую точную карту мира в досовременные времена, [5] которая послужила конкретной иллюстрацией его Kitab nuzhat al-mushtaq (лат. Opus Geographicum ), что можно перевести как «Развлечение для человека, жаждущего путешествовать в далекие места» . [6]

Tabula Rogeriana была нарисована аль-Идриси в 1154 году для нормандского короля Рожера II Сицилийского , после восемнадцатилетнего пребывания при его дворе, где он работал над комментариями и иллюстрациями карты. Карта с легендами, написанными на арабском языке, хотя и показывает Евразийский континент в целом, показывает только северную часть Африканского континента и не содержит подробностей об Африканском Роге и Юго-Восточной Азии. [7]

Для Роджера это было вырезано на огромном диске из цельного серебра диаметром два метра.

О географическом труде аль-Идриси С.П. Скотт писал в 1904 году:

Компиляция аль-Идриси знаменует собой эпоху в истории науки . Не только его историческая информация является наиболее интересной и ценной, но его описания многих частей земли по-прежнему являются авторитетными. В течение трех столетий географы копировали его карты без изменений. Относительное положение озер, которые образуют Нил, как это описано в его работе, не сильно отличается от того, что установили Бейкер и Стэнли более семисот лет спустя, и их количество то же самое. Механический гений автора не уступал его эрудиции. Небесная и земная планисфера из серебра, которую он построил для своего царственного покровителя, была почти шесть футов в диаметре и весила четыреста пятьдесят фунтов; на одной стороне были выгравированы зодиак и созвездия, на другой — разделенные для удобства на сегменты — тела суши и воды с соответствующим положением различных стран. [5]

Труды Аль-Идриси оказали влияние на многих исламских учёных, включая Ибн Саида аль-Магриби , Хафиза-и Абру и Ибн Халдуна , но его труды были неизвестны в Западной Европе и оказали незначительное влияние на развитие картографии эпохи Возрождения . [8]

Описание островов в Северном море

Аль-Идриси в своей знаменитой Tabula Rogeriana упоминает Irlandah-al-Kabirah ( Великая Ирландия ). [9] По его словам, «от оконечности Исландии до Великой Ирландии» время плавания составляло «один день». Хотя историки отмечают, что и аль-Идриси, и норвежцы склонны преуменьшать расстояния, единственное место, на которое, как считается, возможно, указывала эта ссылка, должно было, вероятно, находиться в Гренландии . [10]

Описание китайской торговли

Аль-Идриси упоминал, что китайские джонки перевозили кожу, мечи, железо и шелк. Он упоминает стеклянную посуду города Ханчжоу и называет шелк Цюаньчжоу лучшим. В своих записях о китайской торговле аль-Идриси также писал о династии Силла (одной из исторических династий Кореи и главном торговом партнере Китая в то время), и был одним из первых арабов, сделавших это. Упоминания Аль-Идриси о Силле побудили других арабских торговцев искать Силлу и ее торговлю и способствовали восприятию Силлы многими арабами как идеальной восточноазиатской страны.

Нузхат аль-Муштак

Помимо карт, аль-Идриси создал сборник географических сведений под названием «Китаб нузхат аль-муштак фихтирак аль-афак» . Название переводится как «Книга приятных путешествий в дальние страны» [11] или «Удовольствие того, кто стремится пересечь горизонты» . [12] Он сохранился в девяти рукописях, семь из которых содержат карты. [13]

Перевод названия этой работы (в форме «удовольствие от него...») вызвал благоприятные комментарии со стороны команды, отбиравшей списки названий для объектов, которые, как ожидалось, будут обнаружены зондом New Horizons, разведывающим систему Плутона . Горы Аль-Идриси — это географический объект в этой системе, названный в его честь. [14]

Во введении аль-Идриси упоминает два источника географических координат : Клавдия Птолемея и «астронома», которым, должно быть, был Исхак ибн аль-Хасан аль-Зайят; и заявляет, что он перепроверил устные сообщения от разных информаторов, чтобы убедиться в согласованности географических координат. [13]

Публикация и перевод

Сокращенная версия арабского текста была опубликована в Риме в 1592 году под названием: De geographia universali или Kitāb Nuzhat al-mushtāq fī dhikr al-amṣār wa-al-aqṭār wa-al-buldān wa-al-juzur wa-al-madā' in wa-al-āfāq, что на английском языке означало бы Recreation of the desirer in the account of cities, regions, countries, islands, towns, and farthlands . [15] [16] Это была одна из первых когда-либо напечатанных арабских книг. [12] Первый перевод с оригинального арабского был на латынь. Марониты Габриэль Сионита и Джоаннес Хесронита перевели сокращенную версию текста, которая была опубликована в Париже в 1619 году под названием Geographia nubiensis . [17] Только в середине 19-го века был опубликован полный перевод арабского текста. Это был перевод на французский язык Пьера Амеде Жобера . [18] Совсем недавно разделы текста были переведены для отдельных регионов. Начиная с 1970 года было опубликовано критическое издание полного арабского текста. [19]

Андалузско-американские контакты

Географический текст Аль-Идриси, Нузхат аль-Муштак , часто цитируется сторонниками теорий доколумбовых контактов Андалусии и Америки . В этом тексте Аль-Идриси написал следующее об Атлантическом океане:

Командир мусульман Али ибн Юсуф ибн Ташфин послал своего адмирала Ахмада ибн Умара, более известного под именем Ракш аль-Аузз, атаковать некий остров в Атлантике, но он умер, не сделав этого. [...] За пределами этого океана туманов неизвестно, что там находится. Никто не имеет точного знания об этом, потому что пересечь его очень трудно. Его атмосфера туманна, его волны очень сильны, его опасности смертоносны, его звери ужасны, а его ветры полны бурь. Есть много островов, некоторые из которых обитаемы, другие затоплены. Ни один мореплаватель не пересекает их, но обходит их, оставаясь около их побережья. [...] И именно из города Лиссабона отправились авантюристы, известные под именем Мугамарин [Авантюристы], проникли в океан туманов и хотели узнать, что в нем содержится и где он заканчивается. [...] Проплыв еще двенадцать дней, они увидели остров, который, казалось, был обитаем, и на нем были возделанные поля. Они поплыли туда, чтобы посмотреть, что там есть. Но вскоре их окружили барки , взяли в плен и отвезли в жалкую деревушку, расположенную на побережье. Там они высадились. Мореплаватели увидели там людей с красной кожей; на их теле было немного волос, волосы на голове были прямыми, и они были высокого роста. Их женщины были необычайной красоты. [20]

Однако этот перевод профессора Мухаммада Хамидуллы сомнителен, поскольку в нем сообщается, что после того, как они достигли области «липких и вонючих вод», мугаррарины (также переводятся как «искатели приключений») двинулись назад и сначала достигли необитаемого острова, где они нашли «огромное количество овец, мясо которых было горьким и несъедобным», а затем «продолжили путь на юг» и достигли вышеупомянутого острова, где их вскоре окружили барки и привезли в «деревню, жители которой часто были светловолосыми с длинными и льняными волосами и женщинами редкой красоты». Среди жителей деревни один говорил по-арабски и спросил их, откуда они пришли. Тогда король деревни приказал им вернуть их на континент, где они были удивлены, увидев радушный прием берберов. [21] [ требуется проверка ]

Помимо чудесных и причудливых сообщений об этой истории, наиболее вероятная интерпретация [ необходима ссылка ] заключается в том, что мугаррарины достигли Саргассова моря , части океана, покрытой водорослями , которая находится очень близко к Бермудским островам , но в тысяче миль от американского материка. Затем, возвращаясь, они могли высадиться либо на Азорских островах , либо на Мадейре , либо даже на самом западном острове Канарского архипелага , Эль-Йерро (из-за овец). Наконец, история с обитаемым островом могла произойти либо на Тенерифе , либо на Гран-Канарии , где мугаррарины предположительно встретили членов племени гуанчей . Это объяснило бы, почему некоторые из них могли говорить по-арабски (между Канарскими островами и Марокко поддерживались некоторые спорадические контакты) и почему их быстро депортировали в Марокко, где их приветствовали берберы. Тем не менее, история, рассказанная Идриси, является неоспоримым свидетельством определенных знаний об Атлантическом океане у андалузцев и марокканцев.

Кроме того, аль-Идриси пишет рассказ о восьми Мугарраринах , все из одной семьи, которые отплыли из Лиссабона ( Лашбуна ) в первой половине того столетия и плавали в богатых водорослями морях за Азорскими островами. [22]

Идриси описывает остров бакланов, который предположительно идентифицируется как Корво, Азорские острова, но на слабых основаниях. [23]

Медицинский словарь

Среди менее известных работ аль-Идриси — медицинский словарь, составленный им, в котором он приводит список простых лекарств и растений и их лечебных эффектов, которые использовались врачами , аптекарями и торговцами в его время. [24] Список уникален, так как включает в себя названия лекарств на 12 языках (среди которых испанский , берберский , латинский , греческий и санскрит ), в том числе около шестидесяти еврейских терминов, транслитерированных на арабский язык и которые, как считается, были переданы ему андалузскими еврейскими информаторами. В конце раздела о лекарственных травах, которые описаны под каждой буквой алфавита, он дает указатель их записей. [25] Одной из книг по фитотерапии, часто цитируемых аль-Идриси, является «Китаб аль-Талхис» Марвана ибн Ганаха , [26] который, в свою очередь, находился под влиянием андалузского врача Ибн Джулджула . [27]

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ abc Джерри Броттон , Daniel Crouch Rare Books и Адам Лоу. «ВОССТАНОВЛЕНИЕ УТРАЧЕННОЙ СЕРЕБРЯНОЙ КАРТЫ АЛЬ-ИДРИСИ – Развлечения для тех, кто жаждет путешествовать по миру» (PDF) . factumfoundation.org . Получено 29 января 2024 г. .
  2. Пьер Герман Леонард Эггермонт (1 января 1975 г.). Походы Александра в Синд и Белуджистан и осада города брахманов Хармателия. Peeters Publishers. стр. 7–. ISBN 978-90-6186-037-2.
  3. Хелен Селин (16 апреля 2008 г.). Энциклопедия истории науки, технологий и медицины в не-западных культурах. Springer. С. 128–. ISBN 978-1-4020-4559-2.
  4. ^ Джозеф Дж. Керски (2016). Интерпретация нашего мира. 100 открытий, которые произвели революцию в географии . Bloomsbury Publishing USA. стр. 15. ISBN 978-1-61069-920-4.
  5. ^ ab Scott, SP (1904). История мавританской империи в Европе (т. 3). Филадельфия: Lippincott. стр.  461– 462.
  6. Название дано Джоном Дики, Delizia! Эпическая история итальянцев и их еды (Нью-Йорк, 2008) стр. 17.
  7. ^ «Средневековый картограф вспомнил неправильную карту». 24 августа 2023 г.
  8. ^ Ахмад, 1992, стр. 170-173
  9. ^ Данн, 2009, стр. 452.
  10. Эш, 1971, стр. 48.
  11. ^ Ахмад 1992
  12. ^ ab Levtzion & Hopkins 2000, стр. 104
  13. ^ аб Дюсен, Жан-Шарль (2011). «Географические координаты рукописной карты д'аль-Идриси». Дер Ислам . 86 : 271–285 .
  14. ^ Horizons, New. "Team". Предложение Pluto Name Bank 2015-07-07 . NASA . Получено 5 августа 2015 .
  15. Ахмад 1960, стр. 158.
  16. Аль-Идриси 1592.
  17. Сионита и Хесронита 1619.
  18. Жобер 1836–1840.
  19. ^ Аль-Идриси 1970–1984.
  20. Мохаммед Хамидулла (зима 1968 г.). «Открытие Америки мусульманами до Колумба», Журнал Ассоциации студентов-мусульман США и Канады 4 (2): 7–9 [1] Архивировано 20 октября 2013 г. в Wayback Machine
  21. ^ Идриси, Нужатул Муштак - «Премьер-география Запада», комментарии Анри Бреска и Аннлиз Неф, Париж, 1999 г.
  22. Журнал: отчет о первом путешествии и открытии Индий , стр. 197, в Google Books
  23. Земля на Запад: Путешествие Святого Брендана в Америку , стр. 135, в Google Books
  24. ^ Аль-Идриси (1995); Фуат Сезгин и Экхард Нойбауэр (ред.), Аль-Идриси, Компендиум свойств различных растений и различных видов простых лекарств: китаб аль-Джами' ли-сифат аштат аль-набат ва-дуруб анва' аль-муфрадат , Институт истории арабо-исламской науки при Университете Иоганна Вольфганга Гёте: Франкфурт-на-Майне, 1995 г.
  25. ^ Хамарнех (1973), стр. 92
  26. ^ Амар и Серри (2005), стр. 193
  27. ^ Bos & Käs (2016), стр. 213 (примечание 146)
  28. ^ Джоинсон, Сюзанна (июнь 2018 г.). «В романе мистические карты и переплетенные путешествия в Сирии». The New York Times .

Библиография

  • Ахмад, С. Макбул, изд. (1960). Индия и соседние территории в «Китаб нужат аль-муштак фи'хтирак аль-афак» аш-Шарифа аль-Идриси . Перевод Ахмада. Лейден: Брилл.
  • Ахмад, С. Макбул (1992). «Картография аль-Шарифа аль-Идриси» (PDF) . В Харли, Дж. Б .; Вудворд, Д. (ред.). История картографии. Том 2. Книга 1: Картография в традиционных исламских и южноазиатских обществах . Чикаго: Издательство Чикагского университета. С.  156–174 . ISBN 978-0-226-31635-2.
  • Аль-Идриси (1592 г.). De Geographia Universali: Китаб Нужат аль-муштак фи зикр аль-амсар ва-аль-актар ​​ва-аль-булдан ва-аль-джузур ва-аль-мада в ва-аль-афак . Рим: Медичи.
  • Аль-Идриси (1970–1984). Бомбачи, А.; и др. (ред.). Opus geographicum: sive «Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare студент». (9 выпусков) (на арабском языке). Неаполь: Восточный университет.Критическое издание арабского текста.
  • Аль-Идриси (1995), Китаб аль-Джами' ли-сифат аштат ан-набат ва-дуруб анва' аль-муфрадат / Сборник свойств разнообразных растений и различных видов простых лекарств , тт. I-III, Фуат Сезгин (ред.). ISBN 3-8298-0287-0 ( OCLC  1096433042 ) 
  • Амар, З .; Серри, Ярон (2005). «Следы традиций еврейского языка в медицинском словаре аль-Идриси»שקיעים של מסורת לשון עברית במילון התרופות של אלאדריסי. Lĕšonénu: Журнал по изучению языка иврит и родственных предметов (на иврите). 67 (2). Академия языка иврит : 179– 194. JSTOR  24331467.
  • Бос, Геррит [на немецком языке] ; Кас, Фабиан (2016). «Арабская фармакогностическая литература и ее еврейские предшественники: Марван ибн Джанах (раввин Иона), Китаб аль-Талхис». Алеф . 16 (1). Издательство Индианского университета: 145– 229. doi :10.2979/aleph.16.1.145. JSTOR  10.2979/aleph.16.1.145. S2CID  171046217.
  • Феррер-Галлардо, X. и Крамш, OT (2016), Возвращаясь к Аль-Идрисси: ЕС и (евро)средиземноморский архипелаг. Tijdschrift voor economische en Sociale geografie , 107: 162–176. doi:10.1111/tesg.12177 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/tesg.12177/abstract
  • Хамарнех, Сами Халаф (1973). Истоки фармации и терапии на Ближнем Востоке . Токио: Фонд Найто. OCLC  1104696.
  • Жобер, П. Амеде (1836–1840). Géographie d'Édrisi traduite de l'arabe en français d'après deux manuscrits de la Bibliothèque du roi et accompagnée de note (2 тома) . Париж: L'imprimerie Royale.Том 1: Галлика / Интернет-архив; Том 2: Галлика / Интернет-архив. Полный перевод Нужат аль-муштак фи ихтирак аль-афак на французский язык.
  • Levtzion, Nehemia ; Hopkins, John FP, ред. (2000). Корпус ранних арабских источников для Западной Африки . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Marcus Weiner Press. стр.  104–131 . ISBN 978-1-55876-241-1.Впервые опубликовано в 1981 году. Раздел о Магрибе и Судане из «Нужат аль-муштак фи ихтирак аль-афак» .
  • Сионита, Габриэль; Эсронита, Иоанн (1619). Geographia nubiensis: id est accuratissima totius orbis in septem climata divisi descriptio, continens praesertim strictam vniuersae Asiae и Africae, rerumq[ue] в ijs hactenus incognitarum explicationem . Париж: Иероними Блажар.
  • El Daly, Okasha (2016). Египтология: Пропущенное тысячелетие Древнего Египта в средневековых арабских сочинениях . Тейлор и Фрэнсис.177

Дальнейшее чтение

  • Бизли, Чарльз Рэймонд (1911). «Идриси»  . Британская энциклопедия . Том. 14 (11-е изд.). стр.  289–290 .
  • Beeston, AFL (1950). «Рассказ Идриси о Британских островах». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 13 (2): 265– 280. doi :10.1017/S0041977X00083464. JSTOR  609275. S2CID  162817057.
  • Эдриси (1866 г.). Описание Африки и Испании. Перевод Р. Дози; MJ де Гоэже. Лейден: Э. Дж. Брилл.
  • Оман, Г. (1971). «Аль-Идриси». Энциклопедия ислама . Т. 3 (2-е изд.). Лейден: Brill. С.  1032–1035 .
  • Ахмад, С. Макбул (2008) [1970–80]. «Аль-Идриси, Абу, 'Абдуллах Мухаммад ибн Мухаммад ибн 'Абдаллах ибн Идрис, аш-Шариф аль-Идриси». Полный словарь научной биографии - через Encyclepedia.com.
  • Британника
  • Онлайн-выставка, Национальная библиотека Франции (на французском языке)
  • Карта мира Идриси, Библиотека Конгресса . Объединение и транслитерация Конрада Миллера 1927 года, с браузером с высоким разрешением и масштабированием.
  • Онлайн-галереи, коллекции истории науки, библиотеки Университета Оклахомы Изображения работ аль-Идриси в высоком разрешении в форматах .jpg и .tiff.
  • Домашняя страница IDRISI GIS
  • "Путешествия во внутренние части Африки: содержащие описание нескольких наций на пространстве в шестьсот миль вверх по реке Гамбия" содержат английские переводы работы аль-Идриси. Рукопись датируется 1738 годом.
  • Оригинальный текст Нужатул Муштак
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Muhammad_al-Idrisi&oldid=1270354757"