Сэмюэл Парсонс Скотт (8 июля 1846 г. – 30 мая 1929 г.), известный как С. П. Скотт , был американским адвокатом, банкиром и ученым. [1] Он родился в Хиллсборо, штат Огайо , где получил классическое образование в Академии Хиллсборо; в 1868 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Университете Майами , был избран в Phi Beta Kappa и в следующем году получил степень магистра гуманитарных наук в том же учебном заведении. [2] Скотт получил лицензию на юридическую практику в 1868 году и несколько лет был адвокатом в Ливенворте, штат Канзас, и в Сан-Франциско, но в 1875 году он оставил юридическую практику, чтобы вернуться в Хиллсборо и семейный банковский бизнес. [3] После этого он также путешествовал по Европе, учился и писал. [4] В конце своей жизни он много лет работал в редакционном составе Бюро сравнительного права Американской ассоциации юристов . [5]
В начале 1860-х годов Скотт написал много статей о своих путешествиях по Испании, а затем переработал их в свою первую книгу « По Испании» , которая была опубликована в 1886 году. [6] Скотт продемонстрировал свой растущий интерес к истории и культуре Европы в Средние века и поздней античности в своей популярной научной работе «История Мавританской империи в Европе» , которая до сих пор издается. [7] За этим последовал в 1910 году его перевод раннесредневекового испанского права « Вестготский кодекс» . [8] Остальная часть научных трудов Скотта была опубликована только после его смерти в 1929 году. В 1931 году, после многих лет лоббирования Чарльза С. Лобинджера , Бюро сравнительного права Американской ассоциации юристов опубликовало работу Скотта Las Siete Partidas , английский перевод свода законов, заказанного Альфонсо X Кастильским , который был хорошо принят и переиздан в 2001 году. [9] В 1932 году душеприказчики Скотта опубликовали его работу The Civil Law — первый английский перевод всего Corpus Juris Civilis . [10]
К сожалению, Скотт не основывал свой перевод Corpus Juris Civilis на лучших доступных латинских версиях, и его работа подверглась жесткой критике. [11] Известный английский историк права У. В. Бакленд писал, что Скотт «... имел в своем распоряжении адекватную латиницу и создал версию, написанную на английском языке, которую можно читать с удовольствием. Но требовалось гораздо больше, и нельзя сказать, что работа удовлетворяет этим дополнительным требованиям». [12] Бакленд продолжил говорить о некоторых ошибках, которые он отметил: «Эти и многие другие, подобные им, исчезли бы, если бы мистер Скотт выжил и увидел свою работу в печати...» [13] Но были и более фундаментальные проблемы с переводом Скотта. Другой комментатор указал, что, хотя Скотт хорошо владел классической литературной латынью, он был любителем, работавшим самостоятельно, и что, более того, «он не использовал великолепное критическое издание Моммзена « Дайджестов » , что ограничило полезность перевода, и что, хотя работа Скотта была опубликована в 1932 году, она не демонстрирует никаких знаний о впечатляющих достижениях римской юридической науки, достигнутых с середины девятнадцатого века». [14] По иронии судьбы, в то же время, когда Скотт создавал свой сольный перевод, Фред Х. Блюм также работал самостоятельно над переводом Codex Justinianus и Novellae Constitutiones , двух частей одного и того же сборника, заказанного Юстинианом I , императором Восточной Римской империи . [15]
В конце жизни Скотт стал затворником — вероятно, из-за споров вокруг добровольной ликвидации его банка и желания больше времени уделять написанию. [16] Когда он умер от пневмонии в 1929 году в возрасте 83 лет, он оставил свою библиотеку из 8000 томов и большую часть своего большого состояния Медицинскому колледжу Джефферсона для пожертвований в библиотеку; теперь это Мемориальная библиотека Скотта в Университете Томаса Джефферсона . [17] Несмотря на негативный критический прием некоторых из его произведений, в целом они представляют собой впечатляющее достижение. В частности, «Las Siete Partidas» хорошо выдержали испытание временем. [18]
Элджернон Сидни, 6 POTTER'S AMERICAN MONTHLY 333-341 (май 1876 г.).
Гранада и Альгамбра, 1 (новая серия), 27 (старая серия) LIPPINCOTT'S MAG. OF POPULAR LITERATURE & SCIENCE. 425-435 (май 1881 г.).
Кордова, 2 (н.в.), 28 (ос.в.) ЖУРНАЛ ЛИППИНКОТТА «ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА И НАУКА» 334-344 (октябрь 1881 г.).
Севилья, 3 (н.в.), 29 (ос.в.) ЖУРНАЛ ЛИППИНКОТТА «ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА И НАУКА» 9–20 (янв. 1882 г.).
Картины Андалусии, 18 POTTER'S AM. MONTHLY 121-131 (февраль 1882 г.).
Тунис и Карфаген (часть 1), 18 POTTER'S AM. MONTHLY 481-491 (май 1882 г.).
Тунис и Карфаген (часть 2), 18 POTTER'S AM. MONTHLY 601-610 (июнь 1882 г.).
Толедо, 3 (н.с.), 29 (ос.с.) ЛИППИНКОТТ 529-540 (июнь 1882 г.).
Саргосса, 5 (нс), 31 (о.с.) ЛИППИНКОТТА 113–122 (январь 1883 г.).
Национальное развлечение, 3 КОНТИНЕНТ 387-396 (28 марта 1883 г.).
ЧЕРЕЗ ИСПАНИЮ: РАССКАЗ О ПУТЕШЕСТВИИ И ПРИКЛЮЧЕНИЯХ НА ПОЛУОСТРОВЕ. (Липпинкотт 1886; фоторепродукция British Library Historical Print editions 2011).
ИСТОРИЯ МАВРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ В ЕВРОПЕ (Липпинкотт 1904; фоторепринт AMS Press 1977) (3 тома).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 1 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 64-65 (1908).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 2 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 144-145, 152-153 (1909).
Сравнительное рассмотрение испанской юриспруденции, 2 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 14-25 (1909).
Испанское уголовное право в сравнении с этой отраслью англосаксонской юриспруденции, 3 ANN. BUL. COMP. L. BUREAU ABA 62-80 (1910).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 3 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 201-203 (1910).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 4 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 167-168 (1911).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 5 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 160-161 (1912).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 6 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 112-114 (1913).
Иностранное законодательство, юриспруденция и библиография — Испания, 7 ANN. BULL. COMP. L. BUREAU ABA 185-186 (1914).
ВИЗИГОТСКИЙ КОДЕКС (FORUM JUDICUM). (Boston Book Co., 1910; фотоперепечатка Ротмана, 1982.)
ЗАКОНЫ ДРЕВНЕЙ КАСТИЛЬИ и УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС ИСПАНИИ (неопубликованные рукописи, отмеченные в 38 ANN. REP. ABA 883 (1915).
Европейская литература и законодательство — Испания, 1 ABAJ 164-166 (1915).
Европейская литература и законодательство — Испания, 2 ABAJ 275-277 (1916).
Европейская литература и законодательство — Испания, 3 ABAJ 265-269 (1917).
Европейская литература и законодательство — Испания, 4 ABAJ 207-208 (1918).
Практика в судах Древнего Рима, 24 ДЕЛА И КОММЕНТАРИИ 687-699 (1918).
Европейская литература и законодательство — Испания, 5 ABAJ 301-304 (1919).
Европейская литература и законодательство — Испания, 6 ABAJ 337-340 (1920).
Европейская литература и законодательство — Испания, 7 ABAJ 200 (1921).
Европейская литература и законодательство — Испания, 8 ABAJ 248-249 (1922).
Европейская литература и законодательство — Испания, 9 ABAJ 262 (1923).
Европейская литература и законодательство — Испания, 10 ABAJ 284-285 (1924).
Европейская литература и законодательство — Испания, 11 ABAJ 262-263 (1925).
Европейская литература и законодательство — Испания, 12 ABAJ 339-340 (1926).
Европейская литература и законодательство — Испания, 13 ABAJ 230-231 (1927).
LAS SIETE PARTIDAS (Коммерческая клиринговая палата и бюро сравнительного права, Американская ассоциация адвокатов, 1931; измененное переиздание U. Penn. Press, 2001) (5 томов)).
ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО (Central Trust Co. 1931 (17 томов); фоторепринт AMS Press 1973 (7 томов); фоторепринт Law Book Exchange (2001) (7 томов)).