Дрексель 4180–4185

Комплект рукописных тетрадей XVII века
Дрексель 4180–4185
Нью-Йоркская публичная библиотека исполнительских искусств
Drexel 4180–4185, комплект из шести рукописных тетрадей
Дата1615-1625
Место происхожденияАнглия
Язык(и)Английский
Писец(и)Джон Мерро
Автор(ы)различный
Размер6 партбуков
Форматпродолговатый

Drexel 4180–4185 — это набор из шести рукописных партбуков , скопированных в Глостере , Англия , содержащих в основном вокальную музыку, датируемую приблизительно 1615-1625 гг. Считающийся одним из важнейших источников английской светской песни семнадцатого века, [1] включенный репертуар представляет собой смесь духовной и светской музыки , что свидетельствует об использовании партбуков для развлечения и удовольствия, а не исключительно для литургического использования.

При переплете в 1950 году было обнаружено, что приклеенные форзацы оригинальных переплетов были созданы из английских нотных рукописей XVI века. Эти фрагменты стали дополнительным источником для изучения.

Принадлежащие Нью-Йоркской публичной библиотеке , партбуки являются частью коллекции Drexel Музыкального отдела , расположенной в Нью-Йоркской публичной библиотеке исполнительских искусств . Согласно традиционной библиотечной практике, их название происходит от их шифров . [2]

Джон Мерро, переписчик

Хотя известно, что Джон Мерро скопировал рукопись, известную сегодня как Drexel 4180–4185, о нем сохранилось мало биографических сведений. Впервые упомянутый в беглом упоминании в 1609 году, известно, что он был певцом в Глостерском соборе . Основываясь на надписях в двух рукописях в Британской и Бодлианской библиотеках, Памела Уиллеттс заметила, что Мерро интересовался теологией. [3] Другие ссылки идентифицируют его как свидетеля завещания Энн Томкинс (жены Томаса Томкинса, мачехи знаменитого композитора, также по имени Томас Томкинс , и матери Джона, Роберта и Джайлза), а также как преподавателя игры на виоле детям. (Вероятно, он не тот Джон Мерро, который женился на Элизабет Хайам 26 апреля 1627 года.) Завещание Мерро датировано 10 декабря 1638 года, в нем указаны завещания различным членам семьи. Он умер 23 марта 1639 года, его завещание вступило в силу 20 апреля 1639 года. Завещание его жены Элизабет датировано 9 сентября 1645 года. Помимо завещаний, она просила, чтобы ее похоронили рядом с мужем в соборе. Она умерла 13 ноября 1645 года, и ее завещание было принято в декабре того же года. [4]

Общая информация о рукописях Мерро

Можно идентифицировать три рукописи, принадлежащие руке Мерро:

Drexel 4180–4185 является крупнейшей из трех коллекций и имеет самый разнообразный репертуар. [5] Основываясь на ее содержании, Монсон оценил дату Drexel 4180–4185 как между 1615 и 1625 годами, что делает ее самой ранней из трех рукописей, приписываемых Мерро. [6] Оба Add. 17792-6 и D 245-7 содержат надписи Мерро, указывающие на то, что рукописи принадлежали ему. Такое указание отсутствует в Drexel 4180–4185, что предполагает, что партбуки не были частью личной коллекции Мерро, а использовались собором, «созданными для неформального использования хористами и их друзьями». [7] Однако они не указаны в инвентаре Глостерского собора, что указывает на то, что они либо не были частью этой коллекции, либо были изъяты до проведения инвентаризации.

Дэвид Фэллоуз предположил, что партбуки могли принадлежать органистам Глостера. [7] В соборе органист был обязан копировать музыку для использования хором. Мерро, который получал годовую зарплату, мог быть уполномочен делать копирование из-за его разборчивого почерка, хотя и не обязательно в официальном качестве. К сожалению, он не был точен, так как в партбуках есть много ошибок. [3] [7]

Физические данные

Внешний вид собора Глостера

Оригинальные обложки партбуков были утеряны, когда тома переплетались в 1950 году. [7] Однако Рембо, который напечатал некоторые из произведений в своем «Собрании гимнов для голосов и инструментов композиторов мадригальной эпохи» , включил следующую заметку, касающуюся ныне утерянных переплетов, в предисловие к тому тому:

Этот ценный комплект старинных парт-книг состоит из шести небольших продолговатых томов в оригинальном переплете, с гербом и значком Эдуарда Шестого, отпечатанными по бокам... Написание начинается во времена правления Эдуарда Шестого и заканчивается во времена правления Карла Первого, последним вошедшим сочинением является Ода, написанная Орландо Гиббонсом на свадьбу этого короля с принцессой Генриеттой Марией. [8]

Даже не видя обложек, Эшби заметил несколько очевидных ошибок в рассказе Рембо. [7] Рембо сказал, что финальная работа — это ода, составленная Гиббонсом, но Эшби отметил, что это фантазия. Эшби отмечает, что герб не мог принадлежать Эдуарду VI, хотя он предполагает герб Глостера, а также право собственности после Мерро. [7]

Хотя Монсон предложил даты 1615-1630, Фэллоуз посчитал, что более верна самая ранняя часть периода. На основе его изучения приклеенных форзацев он посчитал, что коллекция была переплетена не позднее 1620 года в Оксфорде. [9] Эшби предлагает даты 1615-1625 и соглашается, что самые ранние даты более вероятны. [7]

Физическое расположение нот напоминает рукописи Christ Church MSS 984-8 (The Dow Partbooks ) и British Library Add MS 22597. Это могло быть сознательным решением со стороны Мерро, чтобы признать историческую природу музыки, сохранив вид архаичной рукописи. [10] В cantus partbook (Drexel 4180) этот архаичный стиль можно увидеть на листах 1-16v, 18v-38v, 40-43, 54v-57 и 64v-68. Для Монсона это представляет собой самый старый слой partbooks. [10]

Встречаться

Монсон отмечает, что группа мадригалов Томкинса (листы 124v-138), по-видимому, происходит из публикации Томкина 1622 года. [11] Включение в сборник стихотворения Берда «О, Господь, сделай слугу твоего Джеймса» указывает на то, что оно было введено до 1625 года. Таким образом, Дрексель 4180 предполагает датировку последних записей 1622-25 годами. [12]

Дату, когда Мерро начал собирать, определить сложнее. Публикация «Священных гимнов» Амнера предполагает дату не ранее 1615 года. [13] Хотя Бретт считал, что Мерро мог начать копировать свою коллекцию около 1600 года, [14] 1615 год является более вероятной датой начала сбора. [12]

Происхождение

Хор Глостерского собора; на заднем плане видны трубы органа (фото Дэвида Илиффа)

Возможно, когда-то они находились во владении своего переписчика Джона Мерро, местонахождение партбуков неизвестно до 19-го века. Филип Бретт упоминает аннотации, которые он приписывает Мэтью Хаттону, [14] но Монсон считал, что Бретт ошибался, [12] поскольку единственные аннотации, по-видимому, принадлежат современному библиотекарю. [15] Первое указание на партбук исходит от владельца девятнадцатого века и музыковеда Эдварда Ф. Рембо. От кого он получил партбук, раскрывается по названию издания, в котором он напечатал несколько отрывков: Сборник гимнов для голосов и инструментов композиторов мадригальской эпохи, записанных из набора древних рукописных партбуков, ранее входивших в коллекцию Эвелин . [16] Первая строка предисловия Рембо гласит:

Нижеследующая коллекция гимнов Эсте, Форда, Уилкса и Бейтсона была составлена ​​на основе рукописного набора парт-книг, ранее принадлежавшего знаменитому Джону Эвелину, а теперь являющегося одним из многочисленных музыкальных раритетов в библиотеке редактора. [8]

Несмотря на то, что Римбо упомянул Джона Эвелина в названии и в первой строке предисловия, у Монсона и Эшби возникли проблемы с рассказом Римбо, возможно, из-за ранее упомянутых ошибок. [7] Монсон заметил, что Римбо сказал, что книги «ранее принадлежали знаменитому Джону Эвелину». Однако они не были указаны в собственном каталоге рукописей Эвелина и не имеют отметки о праве собственности Эвелина. [17] [18] Эшби допускает возможность того, что книги могли быть розданы до создания каталога Эвелина, но отмечает, что в аукционном каталоге библиотеки Римбо нет никаких упоминаний об Эвелине. [19]

Поскольку Мерро жил в Глостере, Фэллоуз предположил, что парт-книги, вероятно, были приобретены Эдвардом Ф. Римбо у кого-то, кто жил в этом регионе. Он рассматривает Джона Стаффорда Смита как вероятного кандидата, поскольку его отец, Мартин Смит, был органистом в Глостерском соборе с 1739 по 1781 год. [20] Эшби отмечает, что после его смерти библиотека Смита была распродана по частям, что упростило бы приобретение. [19] (Римбо приобрел другие работы у Смита, такие как Drexel 4175 .)

После смерти Рембо в 1876 году партбуки были проданы как часть его имущества. [21] Они были одним из примерно 600 лотов, купленных финансистом из Филадельфии Джозефом В. Дрекселем (через своего агента Джозефа Сабина [7] ), который уже собрал большую музыкальную библиотеку. После смерти Дрекселя он завещал свою музыкальную библиотеку Библиотеке Ленокса. Когда Библиотека Ленокса объединилась с Библиотекой Астора , чтобы стать Нью-Йоркской публичной библиотекой , Коллекция Дрекселя стала основой для одного из ее учредительных подразделений, Музыкального отдела. Сегодня Дрексел 4180–4185 является частью Коллекции Дрекселя в Музыкальном отделе, который теперь находится в Нью-Йоркской публичной библиотеке исполнительских видов искусства в Линкольн-центре .

Обозначение

Монсон отмечает, что хотя некоторые из характеристик писца Мерро остаются неизменными на протяжении всех шести партбуков (написание скрипичных, басовых и до-ключей), другие детали различаются как в музыке, так и в текстовой подложке и способе их написания. В музыке он варьируется от более старомодной квадратной нотации до более современного использования округлых нотных головок. В написании текста его почерк варьируется от жесткого секретарского почерка до витиеватого курсива. [22] Квадратная нотная запись в сочетании с секретарским почерком текста встречается в основном в старых работах, четырех- и пятичастных священных произведениях Таллиса и его поколения. Монсон отмечает уместность такой нотации, применяемой к старшему поколению композиторов елизаветинской эпохи. [22] Он отмечает, что произведения Берда, включенные в сборник, кажутся написанными в более архаичном стиле, описывая это как «жест в сторону приличия в каллиграфии и в сторону исторического чувства, которым он [Мерро], кажется, обладает». [10]

В последних ста листах Монсон наблюдает преобладание округлых обозначений и меньшее использование секретарского письма. [11] Это наиболее очевидно в аннотациях «5 voc» и «6 voc». Монсон считает, что это «последний слой» в Drexel 4180–4185. Основываясь на последних нескольких вокальных записях, Монсон предполагает, что они могли быть завершены в связи с началом работы над следующей работой Мерро, Add. 17792. [11]

Несмотря на разногласия, Монсон считал, что Мерро был единственным переписчиком шести книг и что изменения связаны с тем, что он писал книги в течение дюжины лет. [22]

И Уиллетс, и Эшби отметили множество ошибок в музыкальном тексте Мерро. [3] [7]

Музыкальный контент

Содержание находится в начале Drexel 4182

Монсон предположил, что намерением Мерро было составить коллекцию серьезной вокальной музыки. [17] Он основывал эту догадку на наличии более 70 полных гимнов в четырех и пяти частях, довольно большое количество. Из современных записей (помимо тех, что написаны местными композиторами), большинство составлены Джоном Амнером и Томасом Томкинсом, чей стиль больше относится к старым композиторам (таким как Томас Таллис и Джон Манди), чем к современным (таким как Майкл Ист). Монсон делает вывод, что кураторство Мерро можно рассматривать как акт сохранения, поскольку репертуар, который он предпочитал, быстро выходил из моды. [17]

После песни-консорта английский мадригал является следующим по значимости жанром. [17] Вместо того чтобы распределять мадригалы по всему сборнику, Мерро группирует их вместе, выбирая то, что известно как самые популярные и самые серьезные, чьи источники взяты из четырех публикаций:

  • Песни 3, 4, 5 и 6 частей (1622) Томаса Томкинса - 16 [23]
  • Балеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598) Томаса Уилкса – 14
  • Первый набор английских мадригалов (1598) Уилби – 13
  • Мадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601) - 7

Монсон заметил большое количество произведений Томкинса и предположил, что причина могла быть в близости Вустера (где Томкинс был органистом) к Глостеру (где проживал Мерро). Признавая популярность Уилкса и Уилби, Монсон был поражен отсутствием каких-либо произведений Томаса Морли в коллекции Мерро. Это навело Монсона на мысль, что популярность композитора была лишь временной и была быстро забыта. Также нет произведений Орландо Гиббонса — необычно, учитывая публикацию в 1612 году его « Первого набора мадригалов и моттетов из 5 частей, подходящих для виол и голосов ». (По словам Монсона, «практически все писцы» также игнорировали произведения Гиббонса. [23] )

Монсон наблюдал значительное количество итальянских мадригалов с английскими текстами: 11 произведений из Musical Transalpina (1588), 6 из Italian Madrigals Englished (1590) и 2 из Musical Transalpina II (1597). [23] Лука Маренцио является самым популярным из итальянских композиторов, представленных десятью композициями, за которым следует включение четырех Феррабоско. Первый итальянский мадригал, который был представлен, принадлежит Уильяму Берду, за которым следует «Every singing byrd» Маренцио (который, как предположил Монсон, может быть данью уважения композитору Уильяму Берду). [23] Все остальные итальянские мадригалы не имеют текста, за исключением их названий, что можно найти в других английских рукописях того времени. Монсон приписал это отсутствие итальянских текстов неспособности обращаться с языком. Он отметил, что в некоторых случаях работы включены без названий (например, на листах 62v-64v), предположительно, потому что они были предназначены для виол, а не голосов. Включение таких работ, как работы Хасслера, предполагает, что интерес Мерро к мадригалу распространялся на более необычные примеры, чем у переписчиков подобных английских рукописей, [23] хотя он, по-видимому, не был озабочен сохранением целостности работ как мадригалов. [24]

Начиная с 139v Мерро добавил еще один раздел итальянских произведений, на этот раз включив произведения для восьми голосов. Монсон предположил, что Мерро, должно быть, имел доступ к трем томам Gemmae Musicalis (опубликованным в 1588, 1589 и 1590 годах), что могло бы объяснить включение произведений на листах 139v-149r. [24] Два отдельных итальянских мадригала, "Dolorosi martir" Маренцио и Tutt'eri foco Паллавичино, были, по-видимому, включены как запоздалые мысли на пустых листах. [24]

Что касается латинских мотетов, Мерро сосредоточился на англичанах поколения Таллиса (умер в 1585 году), Шеперда (работал в 1550-х годах) и Манди (умер в 1591 году). Мерро копировал эти мотеты в то время, когда композиторы были мертвы уже несколько десятилетий, что может объяснить, почему многие из них указаны анонимно или имеют неправильные атрибуции. [24] Монсон утверждал, что мотеты Лассо и Клеменса нон Папы были поздними дополнениями. То, что они появляются без текста, за исключением их названий, предоставило Монсону свидетельство «странно замкнутого отношения Мерро к иностранным композиторам, на каком бы языке ни были написаны их произведения». [24]

Музыка для голосов и виол играет лишь второстепенную роль в партбуках, что можно рассматривать как признак разницы между музыкальной жизнью в городском Лондоне (где консортная песня имеет большую распространенность в существующих источниках) и в провинциальном Глостере. [24] Самым значительным композитором консортной песни в сборнике является Берд; сборник содержит 4 произведения из опубликованных источников, а также две неопубликованные песни. [25] [26] Две неопубликованные песни Берда — «Come pretty babe» (рукопись содержит атрибуцию Берду) и «Delight is dead». Из трех консортных песен («Abradad», «Farewell the bliss» и «Come, Charon, come») последние две не имеют авторских атрибуций. [25] Рассматриваемый в целом, сольный консортный репертуар Мерро кажется ретроспективным и устаревшим (Монсон называет его «древним»). [25] В книгах-партах нет никаких свидетельств новых композиционных подходов, таких как лютневый эйр. [25]

«Клич Лондона», часть анонимного пятичастного гимна, найденного в Drexel 4180, рукописной книге XVII века.

В работах, скопированных для виол с соло и хором, есть свидетельства склонности Мерро к современному вкусу, наиболее заметно в работах Джона Амнера . Две работы Майкла Иста , «Когда Израиль вышел из Египта» и «Поем мы весело» скопированы не с печатных изданий (которые появились в 1610 и 1624 годах соответственно), а с более ранних рукописных версий в светских источниках. Эти два стихотворных гимна в дополнение к «Восстань, о моя душа» (Монсон добавил, что «возможно, самый популярный якобинский стихотворный гимн, появляющийся в светских источниках») являются единственными стихотворными гимнами, взятыми из рукописных источников, которые появляются в Drexel 4180–4185. [25]

Другим признаком современного вкуса является включение работ, содержащих уличные крики : «The country cry» Ричарда Деринга , «The London cry» Орландо Гиббонса и анонимный «The Cry of London». [27] Версия Мерро «The London cry» Гиббонса отличается от той, которая была напечатана примерно в то же время в «Tristitiae Remedium» Томаса Мириелла (1615). В Drexel 4180, а также в Add. 29427, эти два раздела перевернуты. Это исправлено в двух более поздних рукописях, Add. 29372-7 и Add. 17792-6 (последняя рукопись также скопирована Мерро). [27]

Версия Мерро «Лондонского крика» Гиббонса представляет интерес. Хотя текст, лежащий в основе этих работ, подвергался изменениям, копия Мерро в Drexel 4180 особенно обширна и иногда явна. Пример касается изображения лошади. В то время как один источник дает строку как «У нее есть только один глаз, и он почти вылез, с дыркой в ​​ухе и щелью в носу»; Add. 37402-6 имеет ее как «... и дырка в ее бедре или около того». Версия Мерро в Drexel 4180–4185 гласит: «У нее есть только один глаз, и он почти вылез, и дырка в ее заднице, и там твое рыло». Явные строки в версии Мерро популярной работы Гиббонса предполагают противовес консервативному вкусу, в противном случае вытекающему из выбора работ. [27]

Большинство произведений Мерро не интересуются Лондоном или двором и отражают местные и провинциальные вкусы. Исключением является «Don't repine fair sun» Гиббонса, написанное к визиту Якова I в Шотландию в 1617 году. Монсон был озадачен тем, как работа, столь тесно связанная с двором, могла попасть в коллекцию Мерро. Хотя Монсон предположил, что Джозеф Холл (1574-1656), много путешествовавший клерк, мог быть источником, он не хотел принимать эту связь. [27]

Поскольку Мерро работал в Глостерском соборе, неудивительно, что в Дрекселе 4180–4185 встречаются произведения композиторов, действовавших в том же районе. Все композиторы, связанные с местом в рукописи, родом с Запада Англии:

  • «Мистер Хью Дэвис из Херефорда»
  • «Мистер Томкинс из Уостера»
  • «Кузнец из Салопа» [Шропшир]
  • «Смит из Глостера»

За исключением Ричарда Николсона, менее известные композиторы являются выходцами с Запада и появляются в других источниках, происходящих из этого региона. [15] [28]

Эшби предположил, что репертуар Drexel 4180–4185 не был продиктован Мерро, а скорее доступностью источников для тех, кто его исполнял. Рекреационный характер коллекции подтверждается включением нелитургических произведений. [29]

Монсон стремился понять группировку рукописи, рассматривая ее структуру и создание. Коллекция начинается с четырехчастных произведений (на листах 1r по 23r), в то время как пятичастные произведения начинаются на 23v с «O God, give ear» Берда, «одной из самых известных из всех песен консорта». [30] Монсон считал, что и четырехчастные, и пятичастные разделы были начаты в одно и то же время. [10] Монсон предположил, что раздел, начинающийся на 54v (открывающийся «Колыбельной» Берда), мог быть задуман как начало другого раздела, содержащего песни консорта., [10] и что Мерро начал эти три раздела в одно и то же время. [30] Четвертый раздел (содержащий полные гимны для пяти-восьми голосов) был начат на 64v.

Каждому из этих разделов предшествовало несколько пустых страниц. Основываясь на пустой странице перед 40r, Монсон предположил, что Мерро планировал раздел пятичастных мадригалов. Это объясняет пустые страницы, ведущие к следующему разделу, содержащему цикл Палестрины Vergine на странице 40r. [30]

Начиная с 158v 4180 ("O sing unto the Lord" Амнера) находится последняя группа полных гимнов, беспорядочная смесь из пяти-двенадцати частей. (Она также присутствует в Add. 17792, хотя в этой рукописи Мерро сохранил разделение на части a5, a6 и a7. [11] ) Мерро был ограничен организацией Дрекселя 4180–4185, поэтому, когда он подошел к 6-частной "Give sentence with me" Уильяма Рэндалла, он не мог вставить ее после 167v, поэтому он вернулся и вставил ее на половину 122v. Та же ситуация произошла с 5-частной "Let God rise" Томаса Форда, отступив, чтобы вставить ее, начиная со 123v. Таким образом, работы Рэндалла и Форда формируют разграничение мадригалов Уилкса (до 122v) и Томкинса (после 125v). [11]

Более поздние вставки, такие как вставки Рэндалла и Форда, стали для Монсона подсказками, которые помогли ему в датировке парткниг. [11] Он отмечает, что группа мадригалов Томкинса на листах 124v - 138r взята из опубликованного сборника "Песни 3. 4. 5. и 6. частей". [31] Монсон отмечает семичастную "Holy Lord God almighty" Томаса Бейтсона, его единственное сохранившееся священное произведение. [11] [32]

Приклейте форзацы

Когда партбуки были переплетены в 1950 году, было обнаружено, что вклеенные форзацы были сделаны из выброшенных нотных рукописей шестнадцатого века. Вместо того, чтобы сердиться на преднамеренное уничтожение таких листов, вставленных в старые переплеты, Фэллоуз утверждал, что мы должны быть благодарны коллекционерам, которые стремились украсить свои книги, используя эти в противном случае выброшенные фрагменты. [33] Поскольку существует шесть партбуок, должно было быть двенадцать вклеенных форзацев (по два для каждого тома, по одному для переднего и заднего форзацев), но было найдено только девять. [34] Они были впервые задокументированы Джоном Стивенсом (который сказал, что они были представлены его вниманию Терстоном Дартом). [35] Из этих девяти фрагментов (некоторые из которых содержат более одной композиции) Стивенс насчитал пятнадцать отдельных произведений, четыре из которых появляются в рукописи Британской библиотеки Add. 5465, манускрипт Фейрфакса (F19, F24, F37, F40) и один («The bella, the bella») с публикацией 1530 года XX Songes . Два номера из манускрипта Фейрфакса (F19 и F24) соответствуют двум сторонам фрагмента листа в музее Фицуильяма. Также имя Джона Хейвуда может быть косвенно связано с песнями № 2 и 5. [35]

После краткого исследования Стивенса в 1961 году не было никакого существенного изучения фрагментов до 1993 года, когда Дэвид Фэллоуз опубликовал свое исследование. [36] Фэллоуз берет своей отправной точкой песню «Somewhat musyng». Этот фрагмент, обозначенный Фэллоузом как «A3», различим на задней вклейке Drexel 4185. Фэллоуз узнал, что фрагмент является нижней половиной листа, который сейчас находится в Музее Фицуильяма, Music MS 1005. [37] У этой песни есть две полные рукописные копии, обе в источниках, которые считаются одними из основных источников ранних тюдоровских песен, British Library Add. 5465, известных как «Рукопись Фэйрфакса», и рукопись Генриха VIII, British Library Add. 31922. Писатели считают ее одной из самых широко распространенных тюдоровских песен, появляющейся в трех источниках. [38] [39]

Переплет партбуков Дрекселя был заменен библиотекой в ​​1950 году, что убедительно свидетельствует о том, что оригинальный переплет был в плохом состоянии. Основываясь на образце оригинального переплета, Фэллоуз выдвинул гипотезу, что фрагмент Музея Фицуильяма изначально находился на переднем форзаце Дрекселя 4185. Фэллоуз отмечает, что исходный источник хоровой книги для фрагментов был 29 x 21 см и что в сложенном виде он почти соответствует размеру фрагмента Дрекселя, за исключением 2-миллиметровой полоски. [34] Фэллоуз выдвинул гипотезу, что фрагмент в Кливленде мог быть также частью того же листа, к которому когда-то принадлежали фрагменты Дрекселя и Фицуильяма. [33]

Хотя оригинальный переплет был утерян, когда NYPL переплетала книги частей в 1950 году, некоторую информацию можно установить на основе Бодлеанских фрагментов. Эти фрагменты взяты из переплета работ Джерваса Бабингтона, опубликованных в 1615 году. Экземпляр в Бодлеанской библиотеке был указан в каталоге Бодлеанской библиотеки Томаса Джеймса 1620 года. В Бодлеанской ежедневной книге за 1613-1620 годы, журнале ежедневных событий в библиотеке, записано, что он был отправлен переплетчику Джону Адамсу 2 октября 1615 года, что подтверждается типом переплета, использовавшегося с 1615 года. Соответствующий фрагмент взят из книги, опубликованной в 1611 году. Дж. Б. Олдхэм идентифицировал переплетчика как Фрэнсиса Пирса, переплетчика Бодлианской библиотеки с 1613 года до своей смерти в 1622 году. Хотя Монсон оценил дату парткниг примерно как 1615–1630 годы, Фэллоуз пришел к выводу, что парткниги были переплетены в Оксфорде не позднее 1620 года. (Это не исключает того, что музыкальные произведения были скопированы в книги после того, как они были переплетены.) Фэллоуз упоминает, что хотя использование фрагментов в переплетах прекратилось в Лондоне около 1540 года, а в Кембридже около 1570 года, в Оксфорде это оставалось традицией примерно до 1620 года. [9]

В то время как фрагмент A3 имеет продолговатый формат, фрагмент B имеет вертикальный формат, что предполагает, что два фрагмента происходят из разных рукописей. Фрагмент B содержит части двух песен, обе из которых находятся в рукописи Fayrfax. Вторая содержит начальную строку из «A blessid Jhesu» Дэви (Fayrfax ms. No. 37). Лицевая и верхняя части оборотной стороны были обозначены Стивенсом как две разные песни, хотя он оставил открытой возможность того, что они могут быть из одного и того же произведения. Фэллоуз сказал, что это две строфы одного и того же рождественского гимна, и предположил, что фрагмент B содержит вторую и третью строфы. [33] Это приводит Фэллоуз к гипотезе, что фрагмент B был не из хоровой книги, а из партбука дискантуса, потому что лицевая и оборотная стороны фрагмента представляют собой непрерывную линию дискантуса, ведущую к другой песне. [40]

Фрагменты представляют собой различный набор стилей писца, которые могут представлять одного писца, работавшего в разных стилях. [41] Несмотря на схожесть, сомнительно, что почерк B такой же, как у A3. [40] Фэллоуз полагает, что почерк такой же, как у другого раннего фрагмента эпохи Тюдоров, который сейчас находится в Бодлеанской библиотеке, Mus. D. 103. Этот фрагмент представляет собой два бифолиа, взятых из переплета начала семнадцатого века. Фрагмент из Бодлеанской библиотеки указывает, что писец использовал нотную бумагу с семью нотоносцами. Поскольку этот фрагмент показывает полную высоту страницы, это является доказательством того, что его нельзя было разрезать на две части, чтобы использовать в качестве вставок для рукописи Дрекселя. Это также означает, что на фрагменте Дрекселя B отсутствует один нотоносец сверху, что соответствует началу третьей строфы песни «In a slumbir». Отступая от точки зрения Стивенса, Фэллоуз признает, что исходный лист был оборотной стороной (ныне утерянной), обращенной к фрагменту B. Это помогает понять другие фрагменты Дрекселя. [9]

Фрагмент C также вертикальный (как и фрагмент B). Он также из сборника нот для дискантуса, вероятно, того же, что и фрагмент B, переплетенного в другой конец сборника нот Drexel. Похоже, на странице было семь нотных станов. На обороте — начало дисканта к «Jhoone is sike» Дэви (Fayrfax № 40). Видны шесть нотных станов, и фрагмент текста указывает, что он начался там. На лицевой стороне — конец гимна, посвященного свадьбе Якова IV Шотландского с Маргарет (дочерью Генриха VIII) в 1503 году. [42] Стивенс заметил, что тесситура фрагмента C находится в диапазоне альта. Его лицевая и оборотная стороны, по-видимому, написаны двумя разными почерками, ни один из которых не является почерком фрагмента B. [41]

Фрагмент D, по-видимому, взят из басовой тетради. Фэллоуз рассматривает возможности, что B, C и D принадлежат одному писцу и что фрагменты взяты из двух источников, хоровой тетради и набора из трех партитур: фрагменты B, C и H взяты из дискантуса, фрагмент G — из тенора, а фрагмент D — из баса. [41]

Фрагмент E содержит часть песни Джона Тавернера «La bella la bella». Поскольку эта песня была опубликована в XX songes (Лондон, 1530), она обеспечивает контекст для нее и других фрагментов. Датируясь периодом позже, чем фрагменты B или C, [41] есть вероятность, что этот фрагмент из того же самого сборника дискантусов, что и фрагменты B и C. Если это так, то это предполагает дату 1510-1519 гг. — дату, совместимую с «La bella la bella» Тавернера, а также с более поздней версией рукописи Генриха VIII «Somewhat musying» Фейрфакса, которая является частью фрагмента A. [43] Как первоначально отметил Джон Уорд, фрагмент F, по-видимому, когда-то был частью листа, который сейчас находится в Кливленде (№ 15b), первоначально обращенного к Дрекселю A2. [44] Хотя это в конечном счете недоказуемо, Фэллоуз утверждает, что, за исключением фрагмента A, все остальные фрагменты, вероятно, происходят из одного набора парткниг. Эти парткниги, вероятно, были скопированы около 1515 года (дата основана на включении "La bella la bella"). [44]

Объяснение фрагментов B и C помогает понять фрагмент F. Музыка на двух страницах имеет одинаковую музыку с разными текстами, что приводит к выводу, что это две строфы одного и того же музыкального произведения. Поскольку это, по-видимому, один голос, движущийся от реверсо к версо, можно предположить, что это также из дискантовой парткниги, хотя в этой всего пять нотоносцев на странице (тогда как в предыдущих фрагментах указано семь нотоносцев). [43]

Фэллоуз заключает, говоря, что есть две существенные проблемы, которые раскрывают фрагменты Дрекселя. Они показывают существование более витиеватого стиля пения, датируемого примерно 1500 годом, который был известен только по рукописи Фэйрфакса и публикации XX songes . Другими словами: более простой стиль, преобладающий в рукописи Генриха VIII (примерно с 1515 года), не заменил витиеватый стиль, но оба существовали одновременно, что продемонстрировано фрагментами Дрекселя. Вторая существенная проблема предполагает, что Оксфорд был вероятным центром создания песен. Фэллоуз заключает надеждой на издания неопубликованной музыки, которые продвинут знания к более ясному пониманию истории английской песни. [44]

Список содержания

Частные книги

Эта таблица основана на работе Монсона. [45] r=лицевая сторона; v=оборотная сторона.

ЗаголовокКомпозиторИдиомаКантус 4180Альтус 4181Тенор 4182Квинт 4183Секстус 4184Бассус 4185Появление в современных гравюрах
О Господь СоздательУильям Мандиполный гимн
Господи, дай Духа Твоего СвятогоТомас Таллисполный гимн
Подавайте милостыню[анонимно]полный гимн
Боже мой, посмотри на меня.Г-н Смит из Салопаполный гимн
Если ты любишь меняТомас Таллисполный гимнДжон Дэй, Определенные заметки (1560)
Я даю вам новую заповедьДжон Шеппардполный гимнДжон Дэй, Определенные заметки (1560)
Услышь голосТомас Таллисполный гимнДжон Дэй, Определенные заметки (1560)
Давайте теперь восхвалимУильям Мандиполный гимн
Новая заповедьУильям Мандиполный гимн
Это моя заповедь.[Уильям Манди/Томас Таллис/Джонсон]полный гимн
Если вы воскреслиКристофер Тайполный гимн
Радуйтесь в ГосподеН. Строгерсполный гимн
Новая заповедьТомас Таллисполный гимн
Представляйте себяДжон Шеппардполный гимн10рДжон Дэй, Определенные заметки (1560)
Имеющий заповедь МоюУильям Мандиполный гимн10в
Имеющий заповедь МоюТ. Костеполный гимн10р10р11в
Вот это ХристосУильям Мандиполный гимн10в10в12р10р
Хвала ГосподуУильям Мандиполный гимн11р11в12в10в
О Господи от нас[анонимно]полный гимн11в12в13в11р
Я всегда буду благодарить[анонимно]полный гимн12в12в14р12р
Этот милый и веселыйУильям Бердполный гимн13р13р14в12вИтальянские мадригалы на английском языке (1590), № 8
Каждый поющий песнопениеЛука Маренциополный гимн14р14р15в13рИтальянские мадригалы на английском языке (1590), № 6
Когда впервые мой беспечныйЛука Маренциополный гимн15р15р16в14рИтальянские мадригалы на английском языке (1590), № 1
О, веселый мирЛука Маренциополный гимн15в15в17р14вИтальянские мадригалы на английском языке (1590), № 2
Зефир [дышит]Лука Маренциополный гимн16р16р17в15рИтальянские мадригалы на английском языке (1590), № 4
Королева прекрасной пастушьей стаиЛука Маренциополный гимн16в16в18р15вИтальянские мадригалы на английском языке (1590), № 5
Обойди меня сторонойДжейкоб Клеменс не Папа17р17р18в16р
Quoniam tribulatio (ii)Джейкоб Клеменс не Папа17в17в19р16в
Сент-Мари сейчас (я)Джон Амнерполный гимн18в19р20р18рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 9
В конце концов (ii)Джон Амнерполный гимн18в19р20р18рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 10
Но он Бог любви (iii)Джон Амнерполный гимн19р19в20в18вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 11
Сладки мыслиДжон Амнерполный гимн19в20р21р19рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 7
Горе мне, что яДжон Амнерполный гимн21р22р20рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 12
Давайте радоватьсяДжон Амнерполный гимн21р21в22в20вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 8
О горе, если ещеБальдассаре Донатополный гимн21в22р23р21рMusica Transalpina (1588), вып. 5
Мое сердце, что у тебя?Томас Морлиполный гимн22в23р24р21вКанцонеты, или маленькие песенки для четырех голосов (1597), № 8
Все еще жаркоТомас Морлиполный гимн23р23в24в22рКанцонеты, или маленькие песенки для четырех голосов (1597), № 9
О Боже, приклони ухоУильям Бердполный гимн23в24р25р22вMusica Transalpina (1588), вып. 1
О смертный человекУильям Бердполный гимн24р24в25в23р
О Господь, я преклоняю колениУильям Мандиполный гимн25р25в26в23в
Даруй намН. Строгерсполный гимн26р26в27в24в3av
Сотри мои грехиТомас Таллисполный гимн26в27р28р25в
Избавь меня от врагов моихРоберт Парсонсполный гимн27в28р29р26в
Господь, который будет обитатьРоберт Уайтполный гимн28р29р29в27р
Предотврати нас, Господи.Уильям Бердполный гимн29в30р31р28в
Благословенно имя ТвоеТомас Таллис30р30в31в29р
Настрой себяГ-н Смит из Глостераполный гимн30в31р31в29в
Всемогущий Бог, источникГ-н Томкинс из Уостераполный гимн31р32р33в30р
Я буду петь ГосподуДжон Амнерполный гимн32р33р32в31рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 18
Небеса стоялиДжон Амнерполный гимн32в33в33р31вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 15
Тот, кто сошелДжон Амнерполный гимн33р34в34в32рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 17
Теперь городДжон Амнерполный гимн33в35р35р32в10рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 16
Когда Израиль (я)Майкл Истстихотворный гимн34р35в35в33р10рТретий комплект книг... (1610), № 4
Что с тобой? (ii)Майкл Истстихотворный гимн34р35в35в33р10рТретий комплект книг... (1610), № 45
Восстань, о душа моя (я)Уильям Симмсстихотворный гимн35в36в36в34р11В
И ты, душа моя (ii)Уильям Симмсстихотворный гимн35в36в36в34р11В
Тебе, о Иисус (iii)Уильям Симмс]стихотворный гимн35в36в36в34р11В
Не ропщи, солнце,Орландо Гиббонсстихотворный гимн37р38р38в35в13в
Прекрасная девственницаДжованни Пьерлуиджи да Палестрина40р41р43р39р17рIl primo libro de madrigali (1581), вып. 1
Девственная провислостьДжованни Пьерлуиджи да Палестрина40в41в43в39в17вIl primo libro de madrigali (1581), вып. 12
девственница чистаяДжованни Пьерлуиджи да Палестрина41р42р44р40р18рIl primo libro de madrigali (1581), вып. 13
Девственный СантаДжованни Пьерлуиджи да Палестрина41в42в44в40в18вIl primo libro de madrigali (1581), вып. 15
Девственная соль [мир]Джованни Пьерлуиджи да Палестрина42р43р45р41р19рIl primo libro de madrigali (1581), вып. 16
Девственница КьяраДжованни Пьерлуиджи да Палестрина42в43в45в41в19вIl primo libro de madrigali (1581), вып. 18
Vergine quante [много слез]Джованни Пьерлуиджи да Палестрина43р44р46р42р20рIl primo libro de madrigali (1581), вып. 19
[Фантазия] перваяТомас Лупо старший43в44в46в42в20в
[Фантазия] втораяТомас Лупо старший44р45р47р43р21р
[Фантазия] третьяРичард Деринг44в45в47в43в21в
[Фантазия] четвертаяРичард Деринг45р46р48р44р22р
Белый восхитительный лебедьОрацио Векки45в46в48в44в22вMusica Transalpina (1597), вып. 1
Синтия [твоя песня]Джованни Кроче46р47р49р45р23рMusica Transalpina (1597), вып. 4
"Лариссиналь" [Le Rossignol]Альфонсо Феррабоско46в47в49в45в23вMusica Transalpina (1588), вып. 43
Когда я хотел бы обнять тебяДжованни Баттиста Пинелло ди Жирарди47р48р50р46р24рMusica Transalpina (1588), вып. 41
Когда я перестануНоэ Файньент47в48в50в46в24вMusica Transalpina (1588), вып. 21
Я должен уйти.Лука Маренцио48р49р51р47в25вMusica Transalpina (1588), вып. 22
Сюзанна ярмаркаОрландо де Лассю48в49в51в47в25вMusica Transalpina (1588), вып. 19
Так любезноДжованни Ферретти49р50р52р48р26рMusica Transalpina (1588), вып. 25
В раю[анонимно]песня супруга49в50в52в48в26в
Восторг мертвУильям Бердпесня супруга50р51р53р49р27р
Давай, красоткаУильям Бердпесня супруга50в51в53в49в27в
Абрадад[анонимно]песня супруга51р52р53в50р28р
Прощай, блаженство.[анонимно]песня супруга52р52в54в50в28в
Приди, Харон, приди[анонимно]дуэт-консорт53р53р55р51р29р
Колыбельная (я)Уильям Бердпесня супруга54в53в55в51в29вПсалмы, сонеты и песни (1588), вып. 32
Будь спокоен (ii)Уильям Бердпесня супруга54в53в55в51в29вПсалмы, сонеты и песни (1588), вып. 32
Поклонись, о ГосподьУильям Бердпесня супруга55в54в56р52р30вПсалмы, сонеты и песни (1588), вып. 27
На полях за границейУильям Бердпесня супруга54р55р56в52в31рПсалмы, сонеты и песни (1588), вып. 22
Константа ПенелопаУильям Бердпесня супруга55в55в57р53р31вПсалмы, сонеты и песни (1588), вып. 23
Пойте ГосподуТомас Томкинсполный гимн56в56р57в53в32р2в/10в
Поём мы весело (я)Майкл Истстихотворный гимн57в57р58в54в33рШестой комплект книг... (1624), № 14
Возьмите псалом (ii)Майкл Истстихотворный гимн57в57р58в54в33рШестой комплект книг... (1624), № 15
Труби в трубу (iii)Майкл Истстихотворный гимн58р57в59р55р33вШестой комплект книг... (1624), № 16
Зачем ты стреляешь?Джон Уилбайполный гимн59р58в61р56р34вПервый набор английских мадригалов (1598), № 30
Радости и приятной болиДжон Уилбайполный гимн59в59р61в56в35рПервый набор английских мадригалов (1598), № 26
У меня болит горло.Джон Уилбайполный гимн60р59в62р57р35вПервый набор английских мадригалов (1598), № 27
О вы, малые стада (я)Джон Амнерстихотворный гимн60в60в62в57в36вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 19
Не бойся (ii)Джон Амнерстихотворный гимн61в61р63в58р37рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 20
И они плачут (iii)Джон Амнерстихотворный гимн62р61в64р58в37вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 21
Смотри, как с небес (я)Джон Амнерстихотворный гимн62в62в64в59р38рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 22
Я приношу вам весть (ii)Джон Амнерстихотворный гимн63р62р65р59в38вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 23
Чужой здесьДжон Амнерполный гимн63в63р65в60р39вДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 24
Мой Господь поэтому удаленДжон Амнерстихотворный гимн64р63в66р60в40р10рДуховные гимны 3. 4. 5 и 6. частей для голосов и виолов (1615), № 25
Пойте радостноУильям Бердполный гимн64в64р66в61р40в12в
О Боже гордыйТомас Томкинсполный гимн65в65р57в61в41в13в
Христос воскрес (я)Томас Таллисполный гимн66р65в68в62в43в
Христос воскрес (ii)Томас Таллисполный гимн66р65в68в62в43в
О Господи, как долго ты будешь[анонимно]полный гимн67в67р69в63в44р
Сальватор МундиТомас Таллисполный гимн68в68р70в64в45вCantiones Sacrae (1575), вып. 1
Absterge DomineТомас Таллисполный гимн69р68в71р65р46рCantiones Sacrae (1575), вып. 2
Плач ИеремииТомас Таллисполный гимн70р69в72р66р47р
В воскресенииУильям Бердполный гимн71в71р73в67в48вCantiones Sacrae (1575), вып. 17
Adolescentulus суммаУильям Мандиполный гимн72р71В74р67В49р15В
Иерусалимский плантабис[анонимно]полный гимн73р72в75р58в50р16в
Кредо, которое искупаетРоберт Парсонсполный гимн73в73в75в69р50в17в
О крестец конвивиумТомас Таллисполный гимн74р69в51рCantiones Sacrae (1575), вып. 9
[Homo] quidam fecitТомас Таллисполный гимн74в74р76р70р51в18р
В номинацииУильям Берд75р75в77в70в52рВ номинации a5 № 5
В номинацииРоберт Парсонс75в76р78р71р52в
В номинацииАльфонсо Феррабоско58р [46]76в78в71в53р
В номинации"Брюстер"58в77р79р72р53в
De la courte (часть 1)Роберт Парсонс59р78в79в72в54р
De la courte (часть 2)Роберт Парсонс59в77в80в73р54в
[Неопознанный итальянский мадригал][анонимно]62в79р81в73в55в
[Ма ля фямма де льмa]Ганс Лео Хасслер63р79в82р74р56рМадригали à 5. 6. 7. и 8. голоса (1596)
[Musica e lo mio core]Ганс Лео Хасслер61в80р82в74в56в18вМадригали à 5. 6. 7. и 8. голоса (1596)
[Неопознанный итальянский мадригал[анонимно]63в80в83в75р57р19в
[Неопознанный итальянский мадригал[анонимно]64р81р84р75в57в
[Каре лагриме ми]Ганс Лео Хасслер64в81в84в76р58рМадригали à 5. 6. 7. и 8. голоса (1596)
Dolorosi [мученик]Лука Маренцио65р82р85р76в58в
Теперь мне нужно расстатьсяЛука Маренцио65в82в85в77р59р20рMusica Transalpina (1588), вып. 51
Так далеко от моего наслажденияАльфонсо Феррабоско66р83р86р77в59в20вMusica Transalpina (1588), вып. 48
[Она только не чувствует]Альфонсо Феррабоско66в83в86в78р60р21рMusica Transalpina (1588), вып. 49
Я пел когда-тоЛука Маренцио67р84р87р78в60в21вMusica Transalpina (1588), вып. 56
[Потому что моя любовь]Лука Маренцио67в84в87в79р61р22рMusica Transalpina (1588), вып. 57
Лаудате пуэриУильям Бердполный гимн68р85р88р79в61в22вCantiones Sacrae (1575), вып. 17
Deus misereaturДжон Шеппардполный гимн69в86р91р62в23в
Deus misereaturРоберт Уайтполный гимн71р88р89р80в64р25р
Domine non exaltatumУильям Мандиполный гимн72в89в92в81в65в26в
[Libera nos] спастиДжон Шеппардполный гимн73в90в93в82в66в27в
[Libera nos] спастиДжон Шеппардполный гимн74р91р94р83в67р28р
ЭсуриентесДжон Шеппард74р91в94р82в67р
Иерусалимский всплескКлеменс нон Папа74р92р94в84р69р
Иерусалимский всплеск, часть 2rКлеменс нон Папа75р92в95р84в69в
Veni electa mea (я)Клеменс нон Папа75в93р95в85р70р
Audi filia (ii)Клеменс нон Папа76р93в96р85в70в
Dum transissetТомас Таллисполный гимн76в94р96в86р68р
Кантате ДоминоРичард Николсонполный гимн77в94в97в86в71р
Блажен, кто боится[анонимно]полный гимн78р95в98в87р71в
Veni in hortumОрландо де Лассюполный гимн79р96в98р88р72в
Angelus ad pastoresОрландо де Лассюполный гимн79в97р100р88в73р
Проповедь бландоУильям Манди80р97в100в89р73в
Канте, кантатеРоберт Парсонс80в98р101р89в73в28в
похоронный звон ДжонсонаРоберт Джонсон81р98в101в90р74р
Увы, увы, мое сердце в печали.[анонимно]8 [82?]99а102р91р75р
Святой, святой, святойРоберт Парсонсполный гимн82в99ав102в91в75в
Все вы, люди, хлопайте!Уильям Бердполный гимн83в99бв103в92в76в
О, Господи, отврати гнев ТвойУильям Бердполный гимн84р100р104р93р77р
Склони ухо твое (ii)Уильям Бердполный гимн84в100в104в93в77в
Из глубиныУильям Бердполный гимн85в101в105в94в78в
Вот, как хорошо и радостно[анонимно]полный гимн86в102в106в95в79в
Как долго мои враги будутУильям Бердполный гимн87в103в107в96в80в
О Господи, сотвори раба Твоего, ДжеймсаУильям Бердполный гимн89в104в180в97в81в
О глупцы, неужели вы не можетеДжон Уилбайполный гимн90в106в109в98рПервый набор английских мадригалов (1598), № 8
Увы, какая надеждаДжон Уилбайполный гимн91в107р110р98вПервый набор английских мадригалов (1598), № 9
Госпожа, когда я вижуДжон Уилбайполный гимн92в107в110в99рПервый набор английских мадригалов (1598), № 10
Так говорит моя КлорисДжон Уилбайполный гимн93в108в111в99вПервый сборник английских мадригалов (1598), № 11
Прощай, милый Амариллис.Джон Уилбайполный гимн94р109р112р100рПервый набор английских мадригалов (1598), № 12
Умри, несчастный человек.Джон Уилбайполный гимн94в109в112в100в82рПервый набор английских мадригалов (1598), № 13
Я падаюДжон Уилбайполный гимн95р110р113р101р82вПервый набор английских мадригалов (1598), № 14
Недобрый О, оставайсяДжон Уилбайполный гимн95в110в113в101в83рПервый набор английских мадригалов (1598), № 20
Флора дала мнеДжон Уилбайполный гимн96р111р114р102р83вПервый набор английских мадригалов (1598), № 22
Я иногда пелДжон Уилбайполный гимн96в111в114в102в84вПервый набор английских мадригалов (1598), № 21
Когда Дэвид услышалМистер Смитполный гимн97в112в115в103в85в
О, благодари!Натаниэль Джайлсполный гимн98р113р116р104р86р
Вот это ХристосЭдмунд Хуперполный гимн99р114р117р105р87р
Радуйтесь в ГосподеГ-н Хью Дэвис из Херефордаполный гимн100р115р118р106р88р
Боже, на ком наши грехиУильям Бердполный гимн101в116в119в106в89в
Услышь мой плач[анонимно]полный гимн102в117в120в107в90в
Все люди хлопаютТомас Уилксполный гимн104р119р122р108в92р
О, Господи, не обличай меня.[анонимно]полный гимн105р119в123р109в92в
Христос воскрес (я)Эдмунд Такерполный гимн106р121р124р110в94р
Христос воскрес (ii)Эдмунд Такерполный гимн106р121р124р110в94р
Крик страныРичард Дерингстихотворный гимн107av122в125в112р95в
Лондонский крик (i)Орландо Гиббонсстихотворный гимн109в125в128р114в98в
Хорошая колбаса (ii)Орландо Гиббонсстихотворный гимн109в125в128р114в98в
Крик Лондона[анонимно]стихотворный гимн112в127в130в116в101в
О, друг мойТомас Морли114р129р132р118р103р
Все сразу хорошо встретилисьТомас Уилксполный гимн114в129в132в118в103вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 1
Чтобы сократить зимуТомас Уилксполный гимн115р130р133р119р104рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 2
Пока молодойТомас Уилксполный гимн115в130в133в119в104вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 4
На равнинахТомас Уилксполный гимн116р131р134р120р105рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 5
Слушайте все вы, милыеТомас Уилксполный гимн116в131в134в120в105рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 8
Скажите, изящные дамыТомас Уилксполный гимн117р132р135р121р106рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 9
В честь маяТомас Уилксполный гимн117в132р135р121р106вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 11
Мы, пастухи, поемТомас Уилксполный гимн118р133р136р122р107рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 17
Я люблю и имею свою любовьТомас Уилксполный гимн118в133в136в122в107вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 18
Дай мне моё сердцеТомас Уилксполный гимн119в134в137р123р108рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 7
Теперь моя КлорисТомас Уилксполный гимн120р136а137в123в108вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 22
Перестань теперь радоватьТомас Уилксполный гимн120в136ав138р123в109р29вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 24
Давай хлопай в ладошиТомас Уилксполный гимн121в135в139р124в111рБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 19
Филлис покляласьТомас Уилксполный гимн122а136а139в125р111вБалеты и мадригалы для пяти голосов, с одним до шести. Голосов (1598), № 20
Дайте предложение вместе со мнойУильям Рэндаллполный гимн122ав136бв140р125В112р30В
Да воскреснет БогТомас Фордполный гимн123в138в142р127в114р
В тенистый лесТомас Томкинсполный гимн125в139в143в128в32рПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 13
Слишком много я когда-то сетовалТомас Томкинсполный гимн125р140р144р128в32вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 14
Придите пастухиТомас Томкинсполный гимн126в140в144в129в33вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 15
Клорис, почему все ещеТомас Томкинсполный гимн127в141в145р130р334вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 16
Увидеть королеву пастуховТомас Томкинсполный гимн128в142р145в130в35вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 17
Филлис теперь прекращаетТомас Томкинсполный гимн129в142в146р131в36вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 18
Когда Дэвид услышалТомас Томкинсполный гимн130в143р146в132в37вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 19
Филлис, еще увидишь егоТомас Томкинсполный гимн131в143в147в133р38вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 20
Фуска, в твоих звездных глазахТомас Томкинсполный гимн132в144в148в134р39вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 21
Прощай, город тюремных башенТомас Томкинсполный гимн133в145в149р134в40вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 22
Когда я наблюдаюТомас Томкинсполный гимн134в146в149в135р115в41вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 23
Божественная музыкаТомас Томкинсполный гимн135в147в150в135в116в42вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 23
Часто я делал марлеТомас Томкинсполный гимн136в148в151в136в117в43вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 24
Горе мнеТомас Томкинсполный гимн137в149в152в137в118в44вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 25
Это голос моего возлюбленного.Томас Томкинсполный гимн138в150в153в138в119в45вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 26
Обратитесь к ГосподуТомас Томкинсполный гимн138р151в154в138р120в46вПесни 3, 4, 5 и 6 частей (1622), № 27
Сколько розыАндреа Габриэли139в152р155р139в121р47рДжемма Музыкальная (1588)
Ecco vinegioАндреа Габриэли140в152в155в140в121в47вДжемма Музыкальная (1588)
Sacri [ди Джове]Джованни Габриэли141в153в156в141в122в48вLiber secundus Gemmae musicis (1589 г.)
О пасси спарсиАндреа Габриэли142в154в157в142в123в49вLiber secundus Gemmae musicis (1589 г.)
A dio [сладкая моя жизнь]Джованни Габриэли143в155в158в143в124в50вДжемма Музыкальная (1588)
D'un si bel focoАлессандро Стриджио144в156р159в144р125в51вДжемма Музыкальная (1588)
Кто победил фурорАндреа Габриэли145в156в160в144в126в52вLiber secundus Gemmae musicis (1589 г.)
Ecco l'alma beataДжованни Кроче146в157в161в145р127р53вLiber secundus Gemmae musicis (1589 г.)
Басти [фин куи]Лука Маренцио147в158в162в145в127в54вLiber secundus Gemmae musicis (1589 г.)
Лето годеа [sedendo]Джованни Габриэли148в159в163в146в128в55вДжемма Музыкальная (1588)
О мизеро мое ядроДжулио Эремита149р160р164р147р129в56вTertius Gemmae musicis liber (1589)
Отсюда и звездыМайкл Истполный гимн149в160в164в147в130вМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601) [не пронумерованы]
С лицом ангелаДэниел Норкомбполный гимн150в161в165в148в131вМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601), № 1
Она слегка взбилаДжон Мандиполный гимн151в162в166в149в132вМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601), № 2
Да здравствует прекрасная Ориана!Эллис Гиббонсполный гимн152в163в157в150в133вМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601), № 3
Все существа сейчасДжон Беннетполный гимн153в164в168в151в134вМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601), № 4
Ярмарка ОрианаДжон Хилтонполный гимн154в165в169в153в135вМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601), № 5
Пойте пастухи всеРичард Николсонполный гимн155р166в170р152в136рМадригалы: Триумфы Орианы, для 5 и 6 голосов (1601), № 9
Tutteri focoБенедетто Паллавичино156в167в171в154в137в
[без названия][анонимно]157в168в172в155р138в
Пойте ГосподуДжон Амнерполный гимн158в169в173в155в139в57в
Святый Господь Бог ВсемогущийТомас Бейтсонполный гимн160р170в175р156в140в60в
Из глубиныУильям Бердполный гимн160в171в175в157в141в62р
Радуйтесь в ГосподеМэтью Джеффрисполный гимн162р172в176в158в142в63в
О, благодари!Джон Мандиполный гимн163р173в177в159в144р64в
Пробудись, моя слава.«Мистер Хью Дэвис из Херефорда»полный гимн164в175р179в160в145в65в
Господь, не вниди в судТомас Томкинсполный гимн166р176р180в161в147р
О Господи, восстаньТомас Уилксполный гимн167в176в181р162в147в68в
О, хвалите Господа, все язычники!Томас Томкинсполный гимн166в177в181в163в148в69в
ФантазияУильям Берд168в179в183в165в150в71вФантазия а6 № 3
ФантазияУильям Берд169в180в184в166в151в
ДорикДжон Булл181р185р167р152р
ФантазияСаймон Айвз184в185в167в72вФантазия а4 № 2
ФантазияСаймон Айвз181в186в168в73вФантазия а4 № 1
ФантазияДжон Дженкинс182в187в169в74в
ФантазияДжон Дженкинс183в188в170в75в
ФантазияСаймон Айвз185в189в171в76вФантазия а4 № 4
ФантазияСаймон Айвз186в190в172в77вФантазия а4 № 3
ФантазияАльфонсо Феррабоско187в191в173в78в
Фантазия[анонимно]169в188в174р152в79в
Фантазия 1Орландо Гиббонс174в153в80в
Фантазия 2Орландо Гиббонс175в154р81в
Фантазия 3Орландо Гиббонс176в154в82в
Фантазия 4Орландо Гиббонс177в155р83в
Фантазия 5Орландо Гиббонс178в155в84в
Фантазия 6Орландо Гиббонс179р156р85р
Фантазия 7Орландо Гиббонс179в156в85в
Фантазия 8Орландо Гиббонс180в157р86в
Фантазия 9Орландо Гиббонс181р157в87в
Фантазия 9Орландо Гиббонс88в

Вставки

Эта таблица основана на статьях Стивенса [47] и Фэллоуза. [36] Ни один из авторов не основывал свой список на целостности физических фрагментов, а скорее на их музыкальном содержании. Таким образом, хотя есть девять фрагментов, и Стивенс, и Фэллоуз перечисляют более девяти элементов, поскольку они различают более одного музыкального произведения в некоторых фрагментах. Список Фэллоуза также включает обозначения элементов в других библиотеках, поскольку он полагает, что они когда-то были объединены с некоторыми фрагментами Дрекселя (фрагменты в других библиотеках сюда не включены). Список Стивенса избегает использования библиографических терминов для определения того, является ли фрагмент лицевой или оборотной стороной, или взят ли он с передней или задней стороны тома.

Номер вызоваРасположение в объемеЛицевая или оборотная сторонаОбозначение СтивенсаОбозначение ФэллоусаТекстЗамечания
Дрексель 4180переднийректо3Б[c]rowne of thorne, так что scharpe и kene бросают мой heydВертикально; Вероятно, из стихотворения о мольбе Иисуса.
оборотная сторона4Бради тебя человек, к которому ты зовешь в [любой?]; [рефрен]: В [загробном мире?] как я был, я ...vt supra finisВертикально; вероятно, из стихотворения о мольбе Иисуса; возможно, продолжение лицевой стороны
1Д«Мой режим изменился во всех смыслах»«Благословенный Иисус, хотя бы это и было удачей»; Фейрфакс 37; нижняя строка фрагмента
назадректо8СКрасная красная ярмарка и сотэ отправленныхВертикально;
оборотная сторона5С"...й[ой] пожалуйста, успокойся, добрый Джон, что бы ни случилось...."Вертикальное положение; «Джун болен и чувствует себя неуютно»; Фейрфакс 40;
Дрексель 4181[передний]Отсутствует; возможно, "A8" теперь в Кливленде
назадректо15ДНеизвестно; возможно, связано с работой на обороте
оборотная сторона11Д...так случилось с моей зарплатойПервая часть — вокальное произведение, содержащее партию баса, возможно, любовной песни.
14ДСтивенс: Остальные четыре нотоносца взяты из неизвестного инструментального произведения, возможно, связанного с 15; Фэллоуз: нетекстовая партия баса
Дрексель 4182[передний]Отсутствует; Фэллоуз ошибочно принимает лист с пустыми нотами за вклейку (на самом деле это начало рукописи) [48]
[назад]Не хватает; возможно, «F3» теперь в Кливленде
Дрексель 4183переднийректо10Е1Красавица, красавица, мы майденс, размеры 23-52; этот лист перевернут в томе вверх ногами
оборотная сторонаЕ1пустая страница
назадректо7Ф2...любовь должна быть. На каждой стороне, как она гордитсяФрагмент неизвестной песни о любви
оборотная сторона2Ф2"...когда я сейчас и тогда ублажаю свою леди"«Вся зелёная ива»; Песня 25 (Стивенс ошибочно идентифицирует её как принадлежащую Drexel 4184)
Дрексель 4184переднийректо10Е2Красота, красота, которую мы можем себе представить.«Мы девы прекрасные и кроткие», песня 296 в XX песнях, № 6; такты 1-36
оборотная сторона10Е2...Сестра, любящая тебя, не будь одинокаПродолжение «Прекрасной»; Песня 296; в XX песнях, № 6; сопрано: такты 53-66; альт: 53-61
назадректо6Ф1...[lo]king для ее trew любви долго или что это был деньфрагмент любовной песни; нижняя часть написана более поздней рукой
оборотная сторона13Ф1Он þat smytyth hy...Тот, кто бьет дубовой палкой; припев: Кард лежит и стоит неподвижно / летт [ ] / [ ] тылл пени пот то тэ нале трилл [49]
Дрексель 4185[передний]Отсутствует; возможно, нижняя часть А3, сейчас находится в музее Фицуильяма
назадректо9А3 сверхуСумма музыки и еще больше вспоминании неустойчивыхтенор; ошибочно идентифицирован Стивенсом как принадлежащий к 4183; Фейрфакс 24; Генрих VIII 107
оборотная сторона9А3 сверхупозволить этому пройти и не думать больше об этомПервый-второй нотные станы: заключение ноты "Sumwhat musyng"; (третий нотный стан пустой)
-А3 сверхуСтоль же торжественно, столь же сдержанно, сколь и странно по отношению ко мне, как и яТретий-четвёртый ноты: начало «Так торжественно, как величественно, как странно по отношению ко мне» [50]

Работы, на которые даны консультации

  • Эшби, Эндрю (1967), «Лоу, Дженкинс и Мерро», Музыка и письма , 48 : 310–311
  • Эшби, Эндрю (2013), «Пересмотр рукописей Джона Мерро» (PDF) , Журнал Общества виолы да гамба , 7 : 1–19, архивировано из оригинала (PDF) 05.09.2015 , извлечено 25.02.2015
  • Эшби, Эндрю; Томпсон, Роберт; Уэйнрайт, Джонатан (2001). Индекс рукописей Общества виолы да гамба, содержащих музыку для консорта . Олдершот, Хантс, Англия: Ashgate. ISBN 9780754601302.
  • Бретт, Филипп, ред. (1967). Consort Songs . Musica Brittanica. Том 22. Лондон: Stainer and Bell.
  • Drexel 4180–4185 , Нью-Йорк: Нью-Йоркская публичная библиотека, 1942, OCLC  79468694
  • Фэллоуз, Дэвид (1993), «Фрагменты ранней песни Тюдоров в стиле Дрекселя», Королевская музыкальная ассоциация, хроника исследований , 26 : 5–18, JSTOR  25099433(Доступ к JSTOR по подписке)
  • Монсон, Крейг (1982). Голоса и виолы в Англии, 1600-1650: источники и музыка . Энн-Арбор, Мичиган: UMI Research Press. стр. 133–58. ISBN 9780835713023.
  • Рембо, Эдвард Ф., ред. (1845), Сборник гимнов для голосов и инструментов композиторов эпохи Мадригала, партитуры из набора старинных рукописных книг, ранее находившихся в коллекции Эвелин , Лондон: напечатано для членов Общества музыкальных антикваров издательством Chappell, OCLC  23536116
  • Стивенс, Джон (1961), «Постскриптум: фрагменты Дрекселя», Музыка и поэзия при дворе ранних Тюдоров , Лондон: Метуэн, стр. 426–428
  • Уиллеттс, Памела Дж. (1961), «Музыка из круга Энтони Вуда в Оксфорде», British Museum Quarterly , 24 : 71

Издания

Некоторые материалы из Drexel 4180–4185 появились в современных изданиях:

  • Бек, Сидней, ред. Девять фантазий в четырех частях . Нью-Йорк: Нью-Йоркская публичная библиотека/CF Peters, 1947.
    • Содержит:
  • Бретт, Филип, ред. Consort Songs. Musica Britanica , том 25. Лондон: Stainer and Bell, 1967.
    • Содержит Увы, увы, мое сердце в печали, Прощай, блаженство, В раю, Приди, Харон, приди, ... Плач страны
  • Рембо, Эдвард Ф., ред. Сборник гимнов для голосов и инструментов композиторов эпохи Мадригала, составленный по сборнику старинных рукописных книг, ранее входивших в коллекцию Эвелин . Лондон: Напечатано для членов Общества музыкальных антикваров Чеппеллом, [1845].
    • Содержит: Трубите в трубу, Когда Израиль вышел из Египта, Да воскреснет Бог, Все люди рукоплещут, Мы весело поем, Святый Господь Бог Всемогущий.

Ссылки

  1. Питер Ле Хурей, Музыка и Реформация в Англии 1549-1660 (Нью-Йорк: Oxford University Press), стр. 99.
  2. ^ Описание ресурсов и доступ к ним, правило 6.2.2.7, вариант c (доступ по подписке).
  3. ^ abc Willetts 1961, стр. 74.
  4. ^ Эшби, Томпсон и Уэйнрайт 2001, стр. 10.
  5. Монсон 1982, стр. 133.
  6. ^ Эшби 2013, стр. 1.
  7. ^ abcdefghij Эшби 2013, стр. 2.
  8. ^ ab Rimbault 1845, стр. 1.
  9. ^ abc Fallows 1993, стр. 9.
  10. ^ abcde Монсон 1982, стр. 135.
  11. ^ abcdefg Монсон 1982, с. 137.
  12. ^ abc Монсон 1982, стр. 138.
  13. Джон Амнер, Sacred Hymns. Of. 3. 4. 5. и 6. части для голосов и виолов (Лондон: Edw. Allde, 1615).
  14. ^ ab Brett 1967, стр. 173.
  15. ^ ab Monson 1982, стр. 308.
  16. Рембо 1845.
  17. ^ abcd Монсон 1982, стр. 139.
  18. ^ Каталог Эвелин находится в Крайст-Черч и каталогизирован как Catalogus Evelynianus 1687, MS 20a.
  19. ^ ab Ashbee, Thompson & Wainwright 2001, стр. 237.
  20. Fallows 1993, стр. 13, сноска 13.
  21. Каталог ценной библиотеки покойного Эдварда Фрэнсиса Рембо, включающий обширную и редкую коллекцию старинной музыки, напечатанную и рукописную... которая будет продана на аукционе г-ном Сотби, Уилкинсоном и Ходжем... во вторник, 31 июля 1877 года, и через пять последующих дней (Лондон: Сотби, Уилкинсон и Ходж, 1877), стр. 86, лот 1337.
  22. ^ abc Monson 1982, стр. 134.
  23. ^ abcde Монсон 1982, стр. 140.
  24. ^ abcdef Монсон 1982, стр. 141.
  25. ^ abcde Монсон 1982, стр. 142.
  26. ^ Одна из песен, упомянутых Монсоном, — «Out of the deep» в версиях для четырех и пяти голосов, подлинность которой, по словам Grove Music Online, сомнительна. См. Joseph Kerman and Kerry McCarthy, «Byrd, William» Grove Music Online, доступ 19 января 2015 г. (доступ по подписке).
  27. ^ abcd Монсон 1982, стр. 143.
  28. Хью Дэвис появляется в книге Глостера о басах, Крайст-Черч 544-53, Бодлианской рукописи Mus. D 162 и в источниках Барнарда Королевского музыкального колледжа 1045-51 и Тенбери 791. Смит из Салопа появляется только в Ладлоу SRO 356, MS.
  29. ^ Эшби 2013, стр. 3.
  30. ^ abc Monson 1982, стр. 136.
  31. Томас Томкинс, Песни 3, 4, 5 и 6 частей , Лондон: Напечатано для Мэтью Лоунса, Джона Брауна и Томаса Снодхэма, 1622.
  32. ^ В 5-м издании Grove's Dictionary of Music and Musician Эдмунд Х. Феллоуз говорит, что эта работа, как полагают, была представлена ​​Бейтсоном в качестве требования для получения его степени магистра (Edmund H. Fellowes, "Bateson, Thomas," Grove's Dictionary of Music and Musicians (New York : Macmillan, 1904-10), т. 1, стр. 498). Нет никаких упоминаний о происхождении этой работы в Нью-Гроуве, что подразумевает, что история Феллоуза не была подтверждена или была впоследствии опровергнута (David Brown, "Bateson, Thomas," New Grove Dictionary of Music and Musicians, New York: Oxford Music Online, по состоянию на 18 января 2015 г. (доступ по подписке)
  33. ^ abc Fallows 1993, стр. 7.
  34. ^ ab Fallows 1993, стр. 6.
  35. ^ Стивенс, 1961, стр. 426.
  36. ^ ab Fallows 1993.
  37. ^ Фэллоуз 1993, стр. 5.
  38. ^ Фэллоуз 1993, стр. 5-6.
  39. Фэллоуз подробно объясняет недоразумение, согласно которому изначально у песни было пять источников.
  40. ^ ab Fallows 1993, стр. 8.
  41. ^ abcd Fallows 1993, стр. 10.
  42. Джон Э. Стивенс, Музыка и поэзия при дворе ранних Тюдоров (Лондон: Метуэн, 1961), стр. 427.
  43. ^ ab Fallows 1993, стр. 11.
  44. ^ abc Fallows 1993, стр. 12.
  45. Монсон 1982, стр. 198.
  46. ^ В этом месте нумерация страниц в книге песнопений начинается с номера 58.
  47. Стивенс 1961.
  48. ^ Фэллоуз 1993, стр. 15.
  49. ^ http://www.cddc.vt.edu/host/imev/record.php?recID=1894/ [ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  50. ^ Сноска к Цифровому индексу среднеанглийской поэзии [ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  • Запись каталога
  • Drexel 4180–4185 в DIAMM
  • Цифровой индекс среднеанглийской поэзии (записи Нью-Йоркской публичной библиотеки) [ постоянная неработающая ссылка ‍ ]
  • запись на Early English Church Music

Форзацы

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Drexel_4180–4185&oldid=1226035131"