Китайские телевизионные драмы ( китайский :中国电视连续剧; пиньинь : Zhōngguó diànshì liánxùjù ), иногда в разговорной речи известные как C-драмы , являются китайскоязычными телевизионными драматическими сериалами , происходящими из материкового Китая , иногда включая совместное производство с регионом Большого Китая . Популярные жанры драматических сериалов в материковом Китае включают фэнтезийный роман , исторический костюм, современные городские и триллерные драмы. [1] [2] Эти драмы также подлежат строгому регулирующему надзору со стороны китайского правительства. [3]
Китай производит больше всего эпизодов телевизионных драм в год и имеет самое большое количество внутренних телезрителей в мире. [4] [5] Это также второй по величине рынок потокового видео в мире по доходам. [6] Китайские телевизионные драмы регулярно транслируются и транслируются по всей Азии; особенно во Вьетнаме , Малайзии , Сингапуре , Таиланде , Индонезии , Филиппинах , Шри-Ланке и Камбодже . [7] [8] [9] [10] [11]
Первая телевизионная программа, созданная в материковом Китае , One Piece of Cake ( китайский :一口菜饼子), вышла в эфир в 1958 году после запуска первой китайской телевизионной станции Beijing TV Station (позже переименованной в China Central Television , или CCTV). [12] [13]
В последующие годы были запущены и другие провинциальные телеканалы, включая Shanghai Television, Jiangsu Television, Guangdong Television и Hunan Television. С 1958 по 1966 год транслировалось 200 антологий драм , хотя владение телевизорами не было широко распространено. [14] Во время культурной революции с 1967 по 1976 год единственными развлечениями, разрешенными на китайском телевидении, были восемь революционных опер, три военных фильма и несколько исполнений песен. Вымышленные драмы вернулись в 1978 году с San Jia Qin , первой драмой на материке, снятой на натуре. [15] Тем временем, по ту сторону пролива, на Тайване, в 1969 году на China Television вышел в эфир первый длинный телесериал на китайском языке Jing Jing , а в 1970-х годах на трех тайваньских наземных каналах появилось больше семейных драм с тяжелым политическим подтекстом, поскольку военное положение продолжало действовать. [16]
В 1980 году первый драматический сериал « Восемнадцать лет во вражеском лагере» был показан на государственном канале CCTV. Внутренний спрос на программы увеличился, поскольку количество телезрителей увеличилось с 80 миллионов в 1978 году до 1,1 миллиарда к 1986 году. [17] Помимо импорта иностранных шоу, Китай начал производить много костюмированных драматических сериалов. Длинные телевизионные адаптации классических китайских романов и фольклора включают «Вне закона болота» (1983), «Цзи Гун» (1986), «Сон в красном тереме» (1987) и «Путешествие на Запад » (1988). [14]
В 1987 году правительство Китайской Республики (КР) сняло запрет на поездки в материковый Китай, а в 1988 году правительство Китайской Народной Республики (КНР) начало привлекать инвестиции КР в КНР с гарантиями защиты их активов, посещения и законных прав. Китайские государственные регулирующие органы ввели систему разрешений, позволяющую частным и независимым инвесторам совместно производить телесериалы с государственными медиа-структурами в конце 1980-х годов в рамках своих рыночных реформ . [14] Потепление отношений между двумя регионами привело к серии совместных производств между двумя регионами в период с 1990-х по 2000-е годы. [18] Тайваньская писательница любовных романов Чиунг Яо и ее команда начали работать на материке над несколькими телесериалами, основанными либо на ее романах, либо на оригинальных сценариях. Историческая драма Моя прекрасная принцесса (1998), сотрудничество между продюсерской компанией Чиунг и Hunan Broadcasting System , имела успех в обоих регионах и широко продавалась на других азиатских рынках. [19]
1990-е годы также ознаменовались началом спутникового вещания китайских телевизионных сетей и быстрой коммерциализацией телевизионных программ в форме рекламы. [20] [14] Центральное телевидение Китая и другие провинциальные каналы, такие как Zhejiang Television, Anhui Television, Jiangsu Television, Dragon TV и Hunan Television, начали расширять покрытие своей спутниковой сети и диверсифицировать предложения программ. [21] Семейная драма Ke Wang (1990), история иммигранта A Native of Beijing in New York (1993) и ситком I Love My Family были некоторыми из современных драм, транслировавшихся по телевидению в прайм-тайм. [22] Осажденная крепость (1990), историческая драма, адаптированная из сатирического романа Цянь Чжуншу , была одобрена критиками. [23] [24] Первая романтическая драма о идолах, произведенная на материке, Cherish Our Love Forever также вышла в эфир в 1998 году. [25]
С 1990-х годов исторические сериалы были доминирующим жанром на телевидении в прайм-тайм. Эта тенденция достигла пика в конце 1990-х и начале 2000-х годов, когда по телевидению было показано много дворцовых (также известных как «Цин») драм. [26] Вымышленные драматические сериалы, основанные на известных древних персонажах, такие как «Троецарствие» (1994) и «Легенда о Лю Юне» (1996), продолжали получать высокие рейтинги. [25] Такие продюсеры, как Чжан Цзичжун и Вонг Цзин, также начали делать адаптации классических романов уся для материкового телевидения, например, написанных известными Цзинь Юнгом и Гу Луном . Критический прием таких шоу, как «Легенда о героях Кондора» (2003), «Гордые близнецы» (2005) и «Полубоги и полудьяволы» (2003), был неоднозначным, и их часто сравнивают с предыдущими адаптациями из Гонконга и Тайваня. [27] [28] [29] Инвестиционные группы, такие как Hengdian Group, расширили свое присутствие в кино- и телепроизводстве в середине 1990-х годов, построив большие съемочные площадки для различных династических (и республиканских) периодов. [30] Говорят, что большая съемочная площадка Hengdian в восточной части Чжэцзяна в какой-то момент вмещала не менее 70% китайских фильмов и телешоу. [31] Известные гонконгские телепроизводственные компании, такие как TVB, также начали производить драмы династического периода, такие как «Шаг в прошлое » (2001) и «Война и красота» (2004) в материковом Китае из-за доступности таких площадок. [32] [33]
После рубежа тысячелетий китайские исторические фэнтезийные романтические драмы начали набирать популярность, в конечном итоге обогнав долю рынка адаптаций романов уся , которые были популярны в предыдущие десятилетия. [34] Опытный гонконгский режиссер Ли Квок-лап снял чрезвычайно популярный китайский «Паладин» (2005), телевизионную адаптацию первой части серии видеоигр «Меч и фея» , способствуя популярности жанров сянься и сюаньхуань (фэнтези) в развлекательном ландшафте материкового Китая. [35] Поскольку эти фэнтезийные шоу часто не привязаны к определенной династии или эпохе, сценаристы и дизайнеры имели больше творческой свободы в их производстве, часто смешивая элементы китайской мифологии с современным юмором и романтическими элементами, что заметно отличается от стоических, благородных тем в жанрах уся. [36] [37]
Исторические драмы продолжали быть популярными в начале 2010-х годов. Драматические сериалы о борьбе за императорскую власть с женскими главными женскими персонажами, действие которых происходит в династии Цин, такие как «Императрица во дворце» (2011), «Алое сердце» (2011) и «История дворца Яньси» (2018), стали важным побочным жанром в материковом Китае [38] , хотя с тех пор этот жанр подвергся критике со стороны регулирующих органов за его «экстравагантность и негативное влияние на общество» [39] .
В середине 2010-х годов регулирующий орган принял ряд усиливающихся протекционистских мер. В 2014 году китайское правительство объявило, что импортируемые иностранные фильмы и телесериалы требуют лицензий на публикацию для показа в Китае. [40] Корейские драмы , которые в то время были одним из самых популярных жанров драмы в Китае, а также корейско-китайские совместные производства [41] были запрещены как на вещательных, так и на потоковых сервисах в 2016 году после разногласий по поводу размещения ракет THAAD между Китаем и Южной Кореей. [42] Регуляторы также запретили трансляцию иностранных телешоу в прайм-тайм и ввели квоты на количество импортируемого контента на потоковых видеоплатформах в 2018 году. [43] [44] В то же время потоковое телевидение взлетело в Китае, поскольку технологические гиганты Baidu , Tencent и Alibaba больше инвестировали в собственное китайское производство в рамках своих соответствующих потоковых бизнес-подразделений iQiyi , Tencent Video и Youku . [45] [46] Традиционные наземные вещатели также начали сотрудничать со стримерами, чтобы справиться с сокращением телезрителей. [46] С середины 2010-х годов права на адаптацию интеллектуальной собственности (ИС) популярных онлайн-романов , видеоигр и комиксов пользовались огромным спросом, поскольку телевизионные адаптации таких произведений стали обычным явлением, [47] примерами которых являются приключенческий сериал «Затерянная гробница » (2015), адаптация романа в стиле данмэй «Неукротимый» (2019), а также исторические политические драмы «Нирвана в огне» (2015) и «Радость жизни» (2019 ). В период с 2018 по 2019 год 42 из 100 лучших телесериалов были адаптированы из веб-фантастики. [48]
Начиная с 2000-х годов, телевизионные драмы со знаменитостями выделяли значительную часть своих производственных бюджетов на зарплаты актеров, чтобы привлечь зрителей. Гонконгский телевизионный продюсер Гэри Ёнг Сиу-хун отметил в интервью 2006 года, что материковые актеры могут получать зарплату в 2–5 раз выше, чем их гонконгские или тайваньские коллеги с сопоставимой популярностью. [49] В 2016 году руководитель Shanghai Media Group Ван Лэйцин признал, что до 76% производственных затрат можно отнести к оплате труда актеров. Например, два ведущих актера сериала 2018 года « Королевская любовь Руи во дворце», как сообщается, получили в общей сложности более 150 миллионов юаней за 87-серийный сериал. [50] В 2020 году Национальное управление радио и телевидения (NRTA) выпустило уведомление, в котором указано, что зарплаты телевизионных актеров не должны превышать 40% от общей стоимости производства. Кроме того, гонорар ведущего актера не может превышать 70% от общей зарплаты актеров. [51]
Во время первоначальной вспышки пандемии COVID-19 в материковом Китае все телевизионное производство было остановлено в феврале 2020 года [52] , а съемки возобновились через 1-2 месяца [53] . Количество заявок на лицензии на распространение телевизионных драм в 2020 году снизилось примерно на 26% по сравнению с 2019 годом [54].
К началу 2020-х годов потоковые телевизионные сервисы, такие как iQiyi и Tencent Video, достигли более 100 миллионов ежемесячных платных подписчиков соответственно, при этом рынок достиг насыщения и фрагментации. [55] [45] Монетизация и прибыльность стали первостепенными для крупных технологических стримеров, поскольку длинные видео все чаще рассматриваются как часть их более зрелых бизнес-подразделений. [56] В начале 2024 года генеральный директор Tencent Ма Хуатэн заявил о сосредоточении корпорации на премиальных флагманских драмах, которые он определил как The Long Season , Three-Body и Blossoms Shanghai , с целью создания репутации бренда и привлечения подписок пользователей, вместо того, чтобы иметь множество небольших постановок, которые не представляли большой коммерческой и брендовой ценности. [57] После огромного успеха своего криминального драматического сериала 2023 года The Knockout [ 58] руководители iQiyi также заявили о своем сосредоточении на качественном контенте, а не на силе знаменитостей в своих драматических сериалах, с упором на жанровые сериалы и эпические драматические сериалы с высокими инвестициями. [59]
Телевизионным постановкам также пришлось конкурировать с короткими видео и потоковыми социальными сетями, такими как Douyin и Kuaishou от Bytedance, за экранное время пользователя. [45] Короткие веб-драмы, также известные как мини-драмы или микро-драмы ( китайский :微短剧), становились все более популярными на Douyin, Wechat и Kuaishou. По данным iiMedia Research, выручка китайских мини-драм достигла 37,39 млрд юаней в 2023 году, что на 267,65% больше, чем в предыдущем году. [60] Каждый эпизод мини-сериала длится от нескольких секунд до нескольких минут и также подлежит нормативному контролю NRTA. [61] [62] [63]
Другие драмы на китайском языке, такие как тайваньские , гонконгские и сингапурские, иногда можно отнести к китайским драмам, хотя в каждом регионе существует свой собственный стиль съёмки, формат монтажа и разговорная терминология.
Длинные китайские телесериалы различаются по качеству, хотя с середины и до конца 2010-х годов наблюдатели отмечают рост стоимости производства и качества сценариев в некоторых сериалах. [64]
Многие китайские телесериалы заканчивают каждый эпизод клиффхэнгером . [ нужна цитата ] Также, ряд китайских телесериалов использовали музыку из голливудских фильмов в качестве фоновой музыки. [ нужна цитата ] Канал CCTV-8 транслирует телесериалы круглосуточно. Эпизоды обычно начинаются с вступительной музыкальной темы над титрами , а также с финальной музыкальной темы с дополнительными титрами. [ нужна цитата ]
Китайские телесериалы могут быть в форме сериалов-антологий, сериалов, мини-сериалов и микросериалов.
Такие антологические сериалы , как Strange Tales of Liao Zhai (2005) и Medal of the Republic (2021), содержат несколько отдельных историй и с разным набором персонажей, [65] в то время как длинные сериалы рассказывают историю с всеобъемлющим сюжетом на протяжении многих эпизодов. Средний эпизод в драматическом сериале составляет около 30-40 эпизодов, каждый из которых длится от 40 до 60 минут. До 2020 года некоторые китайские телесериалы, не относящиеся к ситкомам, такие как Empresses in the Palace, могли достигать 76 эпизодов и более. [66] [67] Некоторые сценаристы признались в увеличении количества эпизодов на десятки по просьбе инвесторов, включив ненужные дополнения в историю. В феврале 2020 года регулирующие органы ввели максимальный предел в 40 эпизодов для продолжительности шоу, с рекомендацией продюсерам стремиться к не более чем 30 эпизодам для поддержания качества производства. [51]
Мини-сериалы в Китае, такие как криминальная драма «Плохие дети» (2020) и «Долгий сезон» (2023), рассказывают более краткую историю в 10–24 эпизодах и обычно заканчиваются в течение сезона. [66]
Микродрамы, также известные как мини-драмы, представляют собой сериализованные драмы длиной в несколько минут за эпизод. Эти шоу предназначены для просмотра на мобильных устройствах на Douyin и WeChat. Эти сериалы используют гибридную модель монетизации, сочетающую доступ на основе подписки с возможностью оплаты за просмотр отдельных эпизодов. [68]
Жанры китайской драмы варьируются от романтики , комедии , ужасов , семейной драмы , спорта , триллера , уся , сянься , националистических, политических или их смеси в форме древних, исторических, республиканских или современных обстановок.
В Азии существует значительное предпочтение к романтическим телесериалам. Согласно исследованию 2019 года, 14% китайских сериалов в производстве были романтическими по сравнению с 6% в Соединенных Штатах. Напротив, жанры криминала и триллера недостаточно представлены в Китае. [69]
Начиная с 1990-х годов стали обычным явлением драмы-посвящения ( китайский :主旋律; пиньинь : zhǔxuánlǜ ) и трибьют-драмы ( китайский :献礼剧; пиньинь : xiànlǐ jù ). Драмы-посвящения — это телесериалы с патриотическим и пропагандистским подтекстом, в то время как трибьют-драмы — это шоу, которые частично заказываются или субсидируются CCTV (или другими государственными структурами) для празднования и обозначения важных вех Коммунистической партии Китая (КПК). [70] [71] [72] [73] Эти сериалы обычно транслируются на бесплатных спутниковых каналах CCTV-1 или CCTV-8 . В 2018 году Национальное управление радио и телевидения (или NRTA, ранее известное как Государственное управление радио, кино и телевидения) разработало общее руководство по планированию для выбора 100 трибьют-драм, которые будут транслироваться в период с 2018 по 2022 год. Сериалы в рамках отбора должны были руководствоваться идеями Си Цзиньпина , с реалистичными, моралистичными сюжетами и пропагандировать китайский национализм и основные социалистические ценности . [74] В 2019 году Китай запретил исторические драмы и драмы об идолах в период, предшествующий 70-й годовщине основания Китайской Народной Республики. Государственный регулятор цензуры объявил, что телеканалы должны транслировать только программы, которые сосредоточены «на различных исторических аспектах, которые показывают великую борьбу китайской нации, поскольку ее народ встал и стал богаче и сильнее». [75] Реакция зрителей на некоторые из одобренных правительством шоу неоднозначна, некоторые примеры тех, которые имеют более высокие рейтинги и критические обзоры, включают Perfect Youth (2018) и Like a Flowing River (2021). [76] Другие популярные коммерческие триллеры, такие как хитовый сериал 2017 года In the Name of the People и сериал 2023 года The Knockout , фокусируются на героической истории главных героев, борющихся с коррупцией под эгидой КПК. [77] Эти шоу стали более сложными, поскольку индустрия принимает более тонкие сюжеты и более высокие стандарты производства. [78]
Драмы, произведенные на материке, также подвергались цензуре , либо явной по директивам Национального управления радио и телевидения [3] , либо неявной из -за самоцензуры со стороны продюсерских компаний и стримеров. [79]
В Китае нет системы рейтинга контента для телевизионных драм. [80] Творческие люди часто обязаны придерживаться явных директив NRTA, чтобы пройти процесс рассмотрения правительством. Руководящие принципы не имеют юридической силы и иногда меняются с годами, [81] но члены телевизионной ассоциации следуют им как форме «саморегулирования». [82]
Во многих случаях сценаристы и продюсеры следовали нормативным указаниям, «принимая позитивный финал, в котором добро побеждает зло и делает главного героя морально хорошим человеком». [83] Шоу также могут подвергаться цензуре после выхода в эфир. В середине 2015 года китайские регулирующие органы раскритиковали несколько шоу за пропаганду «западного образа жизни», декольте, [84] [85] курения, употребления алкоголя, супружеской неверности или таких тем, как путешествия во времени и реинкарнация. [86] Исторические драматические сериалы, такие как «История дворца Яньси» и «Королевская любовь Руи во дворце», были изъяты из потоковых сервисов после прямого выговора от партийной газеты Beijing Daily за то, что они не пропагандировали социалистические ценности, поскольку они «пропагандировали роскошный и гедонистический образ жизни, поощряя восхищение императорской жизнью и прославление императоров, затмевая героев сегодняшнего дня». [87]
В 2022 году NRTA призвала положить конец чрезвычайно популярному телевизионному жанру dangai ( китайский :耽改), который представлял собой телевизионные адаптации онлайн-романов на гей-тематику ; актерам-мужчинам также не рекомендовалось выглядеть «женственно». [88] [89] [90]
Политически чувствительные драмы, такие как «На пути к Республике» (2003), были либо жестко цензурированы, либо полностью запрещены для повторного показа и потокового вещания по запросу, поскольку они изображали исторических персонажей, таких как императрица Цыси и лидеров националистов, в сочувственной и сложной манере, а также политические идеологии, которые не соответствовали движению Коммунистической партии. [91]
Некоторые телевизионные драмы также запрещены или сильно сокращены из-за поведения их актеров и съемочной группы. В 2014 году SAPPRFT (теперь NRTA) специально выпустила заявление, запрещающее знаменитостям, которые употребляли наркотики или посещали проституток ( китайский :劣迹艺人), появляться на государственном телевидении и в других средствах массовой информации. Такие актеры телевидения, как Хуан Хайбо и Гао Ху, были немедленно исключены из трансляции. [92] [93]
Знаменитости, занесенные в черный список Китайской ассоциацией исполнительских искусств и другими государственными органами из-за скандалов, связанных с уклонением от уплаты налогов, сексуальным насилием и непатриотичным поведением, могут лишиться сцен, [94] замаскированных, [95] лиц, замененных цифровым способом с помощью искусственного интеллекта, [96] или всей фильмографии, изъятой из синдицированных и потоковых сервисов. [97] [98]
С 2010-х годов несколько продюсерских компаний стали основными компаниями по производству и распространению драм для основных потоковых сетей и крупнейших государственных каналов, часто представляющих интересы отрасли и коллективно устанавливающих стандарты телепроизводства. [99] В число шести крупнейших телекомпаний материкового Китая входят Daylight Entertainment ( китайский :正午阳光), Huace Media ( китайский :华策影视), New Classics Media ( китайский :新丽传媒), Linmon Media ( китайский :柠萌) .影视), Ciwen Media ( китайский :慈文传媒) и Шанхай Youhug Media ( китайский :耀客传媒). [100]
Китайские драмы часто дублируются профессиональными актерами озвучивания. Это связано с тем, что почти все драмы материкового Китая должны транслироваться с использованием путунхуа , стандартного диалекта мандаринского наречия, и многие актеры, говорящие на мандаринском наречии, имеют региональные акценты. Чтобы стандартизировать произношение на протяжении всего производства, актеры озвучивания, обученные стандартному мандаринскому наречию, привлекаются на этапе пост-продакшна. Неудовлетворительные условия съемок также могут привести к плохому качеству звука и фоновым шумам, что требует редактирования на этапе пост-продакшна. Озвучивание также иногда используется для улучшения в остальном плохой игры актера. Цензура также может потребовать изменения некоторых строк на этапе пост-продакшна. [101]
Обычно дубляж 30-40 серий на пост-продакшн занимает один месяц. Популярные актеры озвучивания могут дублировать несколько серий в год и являются известными фигурами для поклонников. [102] Есть актеры, которых обычно не дублируют, в том числе Ху Гэ , Ван Кай , Цзинь Дун , Цзян Синь и Дэн Чао . [103] [104]
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )Телевизионный регулятор заявил, что вещатели должны «решительно положить конец неженкам и другим ненормальным проявлениям эстетики», используя оскорбительное сленговое выражение для женоподобных мужчин — niang pao, или буквально «женские пушки».