Редактор | Нтоне Эджабе |
---|---|
Категории | Литературный журнал |
Первый выпуск | Апрель 2002 г. |
Страна | ЮАР |
Находится в | Кейптаун |
Язык | Английский |
Веб-сайт | Chimurenga.co.za |
ISSN | 1817-0919 |
Chimurenga — это издание об искусстве, культуре и политике из Африки и ее диаспор , основанное и редактируемое Нтоне Эджабе . Как название журнала ( Chimurenga — это слово из языка шона , которое можно примерно перевести как «борьба за освобождение») [1] , так и его содержание отражают связь между африканскими культурами и политикой на континенте и за его пределами.
Chimurenga был запущен в 2002 году как журнал, продвигаемый Kalakuta Trust и основанный Ntone Edjabe . Он базируется в Кейптауне , Южная Африка , но его сеть является международной. Chimurenga фокусируется на Африке и ее диаспоре , стремясь запечатлеть связь между африканскими культурами и политикой на континенте и за его пределами. Chimurenga постепенно начала разрабатывать серию публикаций, мероприятий (называемых Chimurenga Sessions ) и конкретных проектов.
Chimurenga рецензируется газетами и журналами, а также представлена на конференциях, мероприятиях и выставках. В 2007 году она была частью проекта журнала Documenta в рамках выставки Documenta в Касселе ; в 2008 году она была рецензирована в статье The New York Times . [2] Его директор Нтоне Эджабе рассказывает о журнале и его подходе во время многочисленных интервью и конференций, в том числе в Центре Помпиду в Париже и Академии искусств в Берлине в 2005 году, на Дакарской биеннале в 2006 году и в Массачусетском технологическом институте в 2009 году. В частности, способность Chimurenga влиять на идеи и письмо и его роль как инновационной образовательной модели признаны такими инициативами, как « Тем временем в Африке...» в 2005 году [3] и «Машины обучения: художественное образование и альтернативное производство знаний» в 2010 году. [4] В 2010 году Chimurenga начал сотрудничать с журналом Glänta с целью перевода Chimurenga на шведский язык. [5]
Помимо журнала, Chimurenga выпускает другие издания, организует мероприятия и специальные проекты.
Первый выпуск журнала Chimurenga был опубликован в апреле 2002 года. Каждый выпуск посвящен определенной теме. Изначально ежеквартальный, Chimurenga теперь выходит примерно три раза в год. Допрос поверхностного всегда был основной повесткой дня издания. Различные ренегаты запечатлены в серии профилей «размышляющих вслух». Chimurenga избегает формата вопросов и ответов и включает в себя деконструированные и воображаемые интервью, сюрреалистические рассказы и поэзию и другие приемы, которые бросают вызов строгим представлениям о факте и вымысле. Обложки в равной степени указывают на ориентацию журнала, который одновременно является теоретическим, эротическим и провокационным. На одной обложке были слова « Strange Fruit », песни о линчевании на Юге, которую увековечила Билли Холидей . На другой был изображен портрет Нео Муянги с синяками на лице Стива Бико . В первом выпуске Питер Тош был запечатлен на концерте в Эсватини в начале 1980-х годов, направляющим гитару в форме АК-47 в сторону Южной Африки и распевающим «Вавилон».
Chimurenga ориентируется не только на радикальных людей, которые формируют его непосредственную целевую группу, но и на рядового читателя. Он распространяется в Южной Африке , Зимбабве , Мозамбике , Кении , Эсватини , Ботсване и Гане . Его распространение привело к тому, что его читали в кампусах Германии , США , Великобритании и Франции .
В журнале были представлены работы как новых, так и признанных авторов, в том числе Ньябуло Ндебеле , Лесего Рамполокенг , Санту Мофокенг , Кеорапетсе Кгосициле , Гаэля Ригона, Биньяванги Вайнайна , Ивонн Адхиамбо Овуор , Бубакар Борис Диоп , Тануре Охайде , Доминик Малакайс, Стейси Харди , Годди Лей. , Звелету Мтетва , Махмуд Мамдани , Хорхе Матин и Грег Тейт и другие.
У Chimurenga также есть ежемесячное онлайн-издание, в котором публикуются другие краткие статьи, не связанные напрямую с темами публикации статьи. [12]
Chimurenganyana — это серия недорогих изданий и система распространения. Подборка статей из Chimurenga печатается в небольших форматах и продается уличными торговцами, которые обычно продают сигареты. Каждое издание посвящено определенной теме.
Библиотека Чимуренги — это подборка журналов и публикаций, которые, по мнению Чимуренги , влияют на мышление и письмо в Африке. Подборка представлена в онлайн-базе данных под лицензией CC-BY-SA, совместимой с Википедией; она содержит общую информацию о журналах и своего рода генеалогию , которая связывает публикации друг с другом.
Журналы и публикации, представленные в библиотеке Чимуренги: African Film , Amkenah , Black Images , Chief Priest Say , Civil Lines , Ecrans d'Afrique , Frank Talk , Glendora Review , Hambone , Hei Voetsek!, Joe , Autre Afrique , Lamalif , Mfumu'eto , Molotov Cocktail , Moto , Okyeame , Revue Noire , Savacou , Souffles , Spear , Staffrider , Straight No Chaser , The Book of Tongues , The Cricket: Black Music in Evolution , The Liberator Magazine , The Uncollected Writings of Greg Tate , Third Text , Tsotso , Two Tone , Unir Cinéma , Wietie , Y Magazine (первые пять выпусков).
Художники, писатели и интеллектуалы, которые внесли свой вклад в библиотеку Чимуренги, включают: Растум Козайн , Вивек Нараянан, Патрис Нгананг , Хулиле Нксумало, Шон О'Тул, Ачал Прабхала, Сурен Пиллэй, Лесего Рамполокенг , Трейси Роуз , Иван Владиславич , Барбара Мюррей , Акин Адесокан , Николь Тернер , Тунде Гива, Брайан Чиквава , Джуди Кибинге , Олу Огибе , Сэм Кахига, Майк Абрахамс , Сола Олорунйоми, Мари-Луиз Бибиш Мумбу, Нади Эдвардс, Брент Хейс Эдвардс , Шарифа Родс Питтс, Жан-Пьер Беколо и Ариан Каганоф .
В 2009 году библиотека Чимуренги была представлена под названием «Библиотека Чимуренги: интроспектива Чимуренги » в Центральной библиотеке Кейптауна с серией мультимедийных маршрутов (маршруты чтения и звуковые сообщения) и живых мероприятий (музыка, чтения, встречи с авторами, проекции и вики-семинар, в ходе которого студенты участвуют в создании статей Википедии). [13] Идея презентации заключается в том, чтобы переосмыслить библиотеку как лабораторию, которая может вызвать любопытство, приключения, критическое мышление, активизм, развлечения и случайное чтение. Шоу представляет панафриканские независимые периодические издания и выставку « Почему чернокожий писатель должен писать о сексе» , подборку текстов о сексе из африканской литературы , которые противостоят стереотипам о сексуальности и жанрах литературы. [14]
PASS Pan African Space Station — это ежегодное 30-дневное музыкальное мероприятие, которое проводится на свободной радиостанции и в неожиданных местах по всему Большому Кейптауну . Инициатива продвигается Ntone Edjabe и Neo Muyanga (The Heliocentrics) в сотрудничестве с Africa Centre и проводится в 2008, 2009 и 2010 годах. [15]
Паломничества — это проект, в рамках которого 14 африканских писателей отправились на две недели в 13 африканских городов и один город Бразилии, чтобы исследовать сложность городских ландшафтов. Паломники заказали книги о путешествиях, в которых рассказывается об этих событиях и о первом африканском чемпионате мира . Выбраны авторы и их города: Акенджи Ндуму в Абиджане , Коджо Лэйнг в Кейптауне , Фунми Иянда в Дурбане , Дорин Байнгана в Харгейсе , Крис Абани в Йоханнесбурге , Виктор ЛаВалле в Кампале , Нимко Махамуд Хасан в Хартуме , Ален Мабанку в Лагосе , Билли. Кахора в Луанде , Николь Тернер в Найроби , Абдурахман А. Вабери в Сальвадоре , Узодинма Ивеала в Томбукту и Биньяванга Вайнайна в Тубе . Паломничество проводится Центром африканских писателей и художников Чинуа Ачебе при Бард-колледже в сотрудничестве с Chimurenga, Kwani Trust и Kachifo Limited, а также при поддержке, в частности, Фондов открытого общества Южной Африки, Фонда Карибу, Фонда Доена , Фонда Генриха Бёлля и Hivos. . [16]
African Cities Reader — это издание, посвященное африканским городским преобразованиям, которое выпускается в сотрудничестве с Африканским центром городов Кейптаунского университета и при поддержке Фонда Рокфеллера . Каждый выпуск посвящен определенной теме, а его редакторами являются Нтоне Эджабе и Эдгар Питерс. [17]
Журнал Y : Что кроется в имени Чимуренга?
Ntone Edjabe : Затем зимбабвийская националистическая борьба и музыка, которая ее подпитывала. Теперь борьба за то, чтобы не заснуть, как говорит Кронин. Кто-то где-то решил собрать стремления многих страдальцев мира в слогах, звучащих на «ах»: amandla; intifada; aluta; sankara; guevarra; zapatista; rasta… что вы знаете… почти возникает соблазн вставить туда «кабила» (смеется)… я говорю «чимуренга», следуя этой линии. Это также объединяет политическое и культурное лучше, чем любой лозунг, который мог бы родиться в нашей борьбе. Когда кто-то говорит «чимуренга», вы можете читать отрывок из речи Джонатана Мойо или говорить о музыке Томаса Мапфумо.
Журнал Y : призыв "Кто не знает, тот знает" уместен и четок. Пожалуйста, разберите его.
Ntone Edjabe : Верховный жрец (Фела) обычно бросал его посреди песни, как раз перед тем, как дать свою версию последних мировых новостей. Это западноафриканский перевод английского «если вы не знаете, вам лучше узнать». Другими словами, невежество излечимо. Нужно принимать это в перчатках — или в презервативе — потому что это не значит, что Чимуренга имеет медицинские претензии. Мы все знаем, что профилактика лучше всего… если уж на то пошло, Чимуренга — это общественный двор, где мы вольны выставлять напоказ свои больные головы. Побег из оцепенения после обретения независимости ради этого сам по себе является терапевтическим, учитывая большую дозу обезболивающих, которые составляют нынешнюю диету чтения по эту сторону Лимпопо. И, насколько я слышал, по другую сторону тоже...