Падежные роли , согласно работе Чарльза Дж. Филлмора (1967), [1] являются семантическими ролями именных групп (NP) по отношению к синтаксическим структурам, которые содержат эти именные группы. Термин падежная роль наиболее широко используется для чисто семантических отношений, включая тета-роли и тематические роли , которые могут быть независимыми от морфо-синтаксиса . Концепция падежных ролей связана с более широким понятием Падеж (с заглавной буквы C), которое определяется как система маркировки зависимых существительных для типа семантических или синтаксических отношений, которые они несут с их головами. Падеж традиционно относится к флективной маркировке. [2]
Отношения между существительными и их содержащими структурами имеют как синтаксическое , так и семантическое значение. Синтаксические позиционные отношения между формами в предложениях различаются в зависимости от языка и позволяют грамматикам наблюдать семантические значения в этих существительных, исследуя их синтаксические значения. Использование этих семантических значений дает основу для рассмотрения ролей падежей в определенном языке. [1]
В дополнение к своему перечню структурных падежей, теория падежей включает ряд лексических падежей, которые назначаются в глубинной структуре в сочетании с назначением тета-роли . [3] В дополнение к своей связи с падежом (падеж, основанный на синтаксических структурах), эти семантические понятия роли падежа также тесно связаны с морфологическим падежом. [1]
Следующий список ролей часто выделяется в литературе, но не является исчерпывающим, поскольку не существует единого мнения относительно универсального перечня ролей, как и универсального соглашения относительно правильного назначения составляющих ролей. [4]
Роль дела | Описание | Пример |
---|---|---|
Пациент | Филлмор называет эту роль случая «объектом» или «объективной» и может быть описана тремя способами:
|
|
Агент | Сущность, которая выполняет действие или вызывает изменение состояния | Роботы собрали машину. |
Инструмент | Средства, с помощью которых осуществляется деятельность или изменение состояния | Она раздавила паука тапочкой . |
Опытный | Существо, испытывающее эмоцию или восприятие | Они любят музыку. |
Расположение | Положение сущности, относящееся как к временным, так и к пространственным ролям. | Ваза стоит на столе . |
Источник | Точка, из которой сущность движется или вытекает | Они получили новости из дома . |
Место назначения | Точка, к которой или по направлению к которой движется или ориентируется сущность. | Он повернулся к алтарю и пошёл к нему . |
Получатель | Разумное место назначения | Она отдала мелочь инкассаторам . |
Цель | Цель деятельности | Он пошел в Red Rooster, чтобы заказать еду на вынос . |
Бенефициар | Одушевлённая сущность, от имени которой осуществляется деятельность | Она сделала покупки для своей матери . |
Манера | Способ, которым выполняется действие, или способ, которым происходит изменение состояния. | Он сделал это с большим мастерством . |
Степень | Расстояние, территория или время, на протяжении которых осуществляется деятельность или в течение которых государство удерживает власть. | Это продолжалось всю зиму . |
Владелец | Сущность, которая владеет другой сущностью | Я видел клюшки для гольфа Джона . |
В своей статье о падежной системе русского языка Роман Якобсон (1958) подробно изучает назначение падежей и приводит доводы в пользу разложения падежей по признакам на основе семантических соображений. [5] Якобсон (1958) предложил трехфакторную бинарную падежную систему для русского языка, которая включает в себя следующее: ± маргинальный, ± квантифицирующий и ± аскриптивный, где отрицательное значение считается немаркированным [ необходимо разъяснение ] . Термин маргинальный различает прямые и непрямые падежи; только - маргинальные падежи могут встречаться в позиции субъекта и объекта. Квантифицирующий указывает на значимость степени, в которой существительное является участником события. Аскриптивный делает акцент на направленности. [5]
Якобсон рассматривает падежи как совокупность следующих трех признаков, которые можно отнести к морфологическим падежам:
Случай | Маргинальный | Количественная оценка | Аскриптивный |
---|---|---|---|
Именительный падеж |
|
|
|
Винительный падеж |
|
|
|
Родительный падеж 1 |
|
|
|
Родительный падеж 2 |
|
|
|
Местный падеж 1 |
|
|
|
Местный падеж 2 |
|
|
|
Дательный падеж |
|
|
|
Инструментальный |
|
|
|
Он использует эти разложенные падежные признаки для объяснения чередований в позиции субъекта и объекта и утверждает, что должен быть универсальный перечень падежных ролей. [5]
Существует теория, что множественные роли падежей могут быть назначены именным группам. [6] Причины наличия более чем одной роли падежей связаны с различиями в семантических эффектах предложений. [6] Бхат (1997) предположил, что носитель языка будет иметь возможность назначить любую отдельную роль падежей из множественных чередований ролей падежей, доступных в данном контексте. [6] Это делается не с помощью трансформационного правила , а из-за представлений глубинной структуры (основных семантических отношений предложения). [6]
Примеры (1a) || Джон распылил краску на стену. (1b) || Джон распылил краску на стену.
При сравнении предложений (1a) и (1b) показано, что представление поверхностной структуры для каждого предложения (структура, следующая за фонологической формой предложения) различно. [6] Однако для того, чтобы учесть различия в значении, которые существуют в (1a) и (1b), было показано, что эти различия обусловлены различиями в глубинных структурах каждого предложения и могут быть разрешены путем назначения другой роли падежа NP. При «краска» в качестве инструмента и «стена» в качестве местоположения, предложение (1a) может подразумевать, что вся краска была использована, но не обязательно вся стена была покрыта. Предложение (1b) может подразумевать, что вся стена покрыта, но что Джон не использовал всю имевшуюся у него краску. [6]
Напротив, Филлмор (1968) предположил, что в случае предложений, следующих структуре приведенных выше примеров, именные группы не назначаются в нескольких падежных ролях, а вместо этого сохраняют те же самые падежные роли в обоих предложениях (инструмент для «краска» и местоположение для «стена»). Разница в значении объясняется трансформацией, которая берет обе идентичные глубинные структуры и выбирает прямой объект, как он появляется в поверхностной форме. [7]
Каннада (язык, на котором говорят в Индии , в суффиксах которого открыто используется падеж) дает несколько наглядных примеров того, как множественные падежные роли могут быть назначены NP в следующих двух примерах: (1) как NP могут быть назначены либо роли объекта , либо роли места , и (2) как NP могут быть назначены либо роли агента , либо роли переживающего . [6]
Доказательства множественных падежных ролей, продемонстрированные в каннада: [6] NP могут быть назначены как объектные , так и локальные падежные роли. Доказательства найдены в смысловых различиях исчерпывающей полноты:
бекку
кот( НОМ )
мараванну
дерево ( АСС )
хаттиту
поднялся
бекку мараванну хаттиту
кошка(НОМ) дерево(АСС) залез
«Кот залез на дерево».
бекку
кот( НОМ )
маракке
дерево ( DAT )
хаттиту
поднялся
bekku marakke hattitu
кот(НОМ) дерево(ДАТ) залез
«Кот забрался на дерево».
(2a) подразумевает, что кот залез на дерево с самой земли, тогда как (2b) не имеет такого значения. Общей чертой этих двух вариантов использования является то, что всякий раз, когда элемент появляется в роли падежа объекта , он получает дополнительное значение исчерпывающего воздействия действия, обозначенного глаголом , как показано в (2a) (например, полностью залезть на дерево с земли вверх). Такого дополнительного значения не наблюдается в предложениях, в которых элемент используется в роли падежа местоположения (как в 2b).
Как NP могут быть назначены роли агентов или переживателей : доказательства, полученные из различий значений воли .
ра:джу
Раджу ( НОМ )
pa:таванну
урок ( АСС )
маретидда:не
забыл
ра:джу па:таванну маретидда:не
Раджу(НОМ) урок(АСС) забыл
«Раджу забыл урок».
ра:ювидж
Раджу ( ДАТ )
па:та
урок( НОМ )
маретид
забытый
ra:juvige pa:tha maretide
Урок Раджу(DAT)(НОМ) забыт
«Раджу забыл урок».
Хотя оба предложения указывают на одно и то же событие, разница в значении обусловлена тем фактом, что в (3а) Раджу, как агент , считается действовавшим намеренно (не прилагая особых усилий для сохранения урока в своей памяти) и, следовательно, ответственным за это событие, тогда как в (3б) он, будучи переживателем , участвует в этом событии только ненамеренно, и, следовательно, на него не возлагается ответственность за него.
Семантическая категория падежа (в частности, роль падежа) связана с морфологическим падежом . Морфологический падеж (такой как винительный, эргатив, дательный, родительный, а иногда и партитивный) отражает ранжирование аргументов, в то время как семантический падеж (такой как инструментальный, комитативный, локативный и направляющий) кодирует семантическую связь между DP [ необходимо разъяснение ] и управляющей головкой. [8] Морфологический падеж типичен для дополнений и лицензируется структурным падежом. Напротив, семантический падеж типичен для адъюнктов ; он лицензируется только значением головки . [ 8] Из ролей падежей, предложенных Филлмором (1968), [7] было показано, что роли падежей появились там, где появились морфологические падежи дательного, родительного или инструментального:
Ниже приведены наблюдения Сигурдссона [9] относительно «падежной семантики» в падежных языках, демонстрирующие, что морфологический падеж не слеп к семантике:
Морфологический падеж связан со структурным падежом (на основе синтаксиса) следующим образом:
Структурный падеж — это условие для аргументов, которое происходит из реляционной головы (например, глагола), в то время как морфологический падеж — это свойство, которое зависит от дополнения NP или DP. [8] Связь между морфологическим падежом и структурным падежом очевидна в том, как морфологический падеж подчиняется согласованию падежей, в соответствии с которым морфологический падеж, появляющийся в DP, должен быть лицензирован синтаксическим контекстом DP. [8]
В большей части литературы по трансформационной грамматике морфологические падежи рассматриваются как определяемые синтаксической конфигурацией. [10] Винительный падеж назначается через структурное отношение между глагольной головой и ее дополнением. [10] Например, прямое дополнение глагола назначается винительным падежом, независимо от любых других свойств, которые он может иметь. [10] Следует признать, что не только винительный падеж является структурным, но и спецификатор NP находится в родительном падеже во многих языках, как и прямое дополнение номинализированного глагола . [10]
Падежи можно далее разделить на две категории: грамматические падежи и семантические падежи . Примерами грамматических падежей являются именительный падеж , винительный падеж , дательный падеж и эргатив . Они обычно кодируют основные грамматические отношения , которые семантически зависят от глагола, такие как подлежащее и дополнение . Семантические (или адвербиальные) падежи — это инструментальный , комитативный и локативный падежи . Они семантически богаче и меньше зависят от глагола. Существуют падежи, такие как дательный падеж, которые имеют как семантические, так и грамматические особенности падежа. [11]
Восемь наиболее часто встречающихся случаев ( индоевропейский случай):
Случай | Характеристики |
---|---|
Именительный падеж |
|
Винительный падеж |
|
Дательный падеж |
|
Инструментальный |
|
Локативный |
|
Звательный |
|
Родительный падеж |
|
Абляционный |
|
Точное описание приведенных выше случаев различается в зависимости от языка.
Эргативный падеж
Было высказано предположение, что лексический падеж, связанный с агентами , — это эргатив (ERG) лексический падеж: он определяет существительное как подлежащее переходного глагола в языках, которые допускают эргатив. Корреляция, продемонстрированная между эргативным падежом и тета-ролью агента, не является идеальной: она так же тесно коррелирует, как и связь между дательным падежом и тета-ролью целей/экспериментаторов. [3] : стр.3 Существует два типа эргативных языков : языки, которые допускают эргативное подлежащее в непереходных предложениях, и те, которые запрещают это. [3] : стр.19
Между языками эргативного и аккузативного типов можно провести различие в отношении типа маркировки субъекта и объекта, которые они будут отображать. [13] Это различие характеризуется типом предложений, которые допускает язык, например, эргативное, абсолютивное , винительное и номинативное. Различие между типом языка и типом предложения проиллюстрировано в таблице ниже: [13] : стр.158
Тип предложения | Тип языка | |
---|---|---|
Эргативный | Винительный падеж | |
Переходный | Эрг-Абс | Nom-Acc |
Непереходный | Абс | Ном |
Назначение дела
Было показано, что типологические различия между языками являются следствием различий в том, является ли назначение эргативного, дательного или другого индивидуального падежа факультативным или обязательным в языке (хотя модель эргативно-винительного падежа, по-видимому, повсеместно заблокирована) [ 3] .
Класс глаголов, которые обозначают свои субъекты определенным лексическим дательным падежом, схож во всех языках, но включение в этот класс глаголов не полностью предсказуемо. Лексические падежи, такие как именительный падеж, обычно обозначают предсказуемые роли тета, но есть значительное количество характерного поведения, указывающего на то, что способность глагола назначать лексический падеж одному из своих аргументов должна быть указана в лексической записи этого глагола. [3] : стр. 11 После того, как глагол отмечает свой субъект данным лексическим падежом, таким как именительный падеж, этот глагол не может назначать структурный винительный падеж своему объекту. [3] : стр. 20
Морфологически явное назначение падежа
В языках с падежной маркировкой явной морфологии любое имя , которое морфологически способно демонстрировать падежную морфологию, обязано это делать. Это наблюдение можно явно сформулировать с помощью так называемого Фильтра Падежей. [12] Фильтр Падежей можно далее описать как абстрактную гипотезу Падежа, которая предусматривает, что всем лексическим именным группам присваивается определенный Падеж, независимо от того, проявляется ли этот Падеж на поверхностном уровне: Если эта лексическая NP не имеет падежной маркировки на поверхностной структуре, то предложение, которое ее содержит, считается неграмматическим. [12] [14] Теория падежей включает в себя перечень структурных Падежей и ряд лексических падежей, которые назначаются (во всех языках) на уровне глубинной структуры в сочетании с назначением роли тета. [3] : с.3
Такие языки, как русский и японский, следуют механизму назначения падежей, похожему на тот, что наблюдается в латыни . Русский язык похож на латынь, в том, что в нем есть родительный и дательный падежи, которые назначаются с помощью N (существительное) и A (прилагательное или наречие). Например, в русском языке большинство существительных демонстрируют явную падежную морфологию, как и в латыни, но есть также продуктивный класс несклоняемых существительных . [15] : с.3 Эти несклоняемые существительные не способны получать падежную морфологию. [15] : с.3 Примеры из языков, демонстрирующих морфологически явную маркировку падежей, указывают на то, что в грамматике языка присутствуют правила назначения падежей . Чтобы учесть это, правила могут быть сгенерированы в качестве поддержки. Например, поддержка учета винительных падежей в языках латинского типа с падежной маркировкой может быть представлена как: [15]
(я) | V (глагол) и P (предлог) назначают винительный падеж дополнению NP Винительный падеж назначается дополнению V и в некоторых случаях P. |
(ii) | N (существительное) и A (наречие/прилагательное) не определяют винительный падеж (дополнению NP) Винительный падеж не встречается в дополнении к N или A. |
Применение этих правил назначения винительного падежа можно увидеть в следующих примерах: [15]
ВП
скриптит
написал
libr-um
книга- ACC
VP scriptit libr-um
{} написал книгу-ACC
ПП
объявление
к
Hispani-am
Испания- ACC
PP ad Hispani-am
{} в Испанию-ACC
Для морфологически богатого падежного языка латыни существует семь падежей для латинских существительных. Следующая таблица демонстрирует назначение латинской падежной морфологии для мужского существительного somnus , что означает «сон». [16]
Случай | Форма единственного числа | Форма множественного числа |
---|---|---|
Именительный падеж
| сомнус | сомни |
Винительный падеж
| сомнум | сомнос |
Родительный падеж
| сомни | сомнорум |
Дательный падеж
| сомно | сомнис |
Абляционный
| сомно | сомнис |
Локативный
| сомни | сомнис |
Звательный
| сомне | сомни |
Современный немецкий
В современном немецком языке все именные группы показывают падежные формы, при этом падеж обычно отмечается на детерминативе. Однако для родительной формы немецкий язык отмечает существительное морфологически явной падежной формой (эта падежная форма сохраняется в именных группах в современном английском языке, выступая как -'s). [14] : стр.148 Следующая таблица иллюстрирует падежные формы мужского рода в немецком языке. [14] : стр.148
Случай | "тот человек" | "он" |
---|---|---|
Именительный падеж | дер Манн | э (он) |
Винительный падеж | ден Манн | его (его) |
Дательный падеж | дем Манн | имм (ему) |
Родительный падеж | де Маннес | сейн (его) |
Как обсуждалось в лингвистической типологии морфологического падежа, в пределах одного языка может быть обнаружено несколько падежей. В выборке падежных систем они появляются в определенном порядке, и возникает иерархия. Этот конкретный порядок называется иерархией падежей .
Именительный / Абсолютный → Винительный / Эргативный → Родительный → Дательный → Аблатив / Творительный → Другие косвенные аргументы [17]
Эту иерархию следует интерпретировать следующим образом: если в языке есть падеж, который указан в иерархии, то обычно он будет иметь по крайней мере один падеж из каждой позиции слева. Если в языке есть дательный падеж, то он будет иметь родительный (позиция слева), винительный или эргатив или оба, и именительный. [17]
Хотя иерархия падежей верна для многих языков, она не является универсальной. В некоторых языках может отсутствовать одна из вышеперечисленных категорий или категории могут сводиться к одной иерархической позиции. [18] Бывают случаи, когда ни один из падежей в одной системе не будет соответствовать ни одному из падежей в другой системе. Например, дательный падеж в древнегреческом языке не соответствует точно дательному падежу латыни. Поэтому при сравнении падежей в разных языках необходимо учитывать функции конкретного падежа, а не ярлыки, которые присвоены языком. [17]
Иерархия предсказывает, что язык может иметь только два падежа. Существует ряд языков, которые имеют двухпадежную систему, например, чемехеуви , кабардинский , а также в иранских языках . Чемехеуви — это язык нумической ветви юто -ацтекской семьи, имеющий номинативно-косвенную систему. Ягнобский , иранский язык, имеет как винительный, так и эргативный падеж. [17]
Семитские языки , нубийские языки и современный греческий языки используют трехпадежную систему: именительный, винительный и родительный/косвенный падежи. [17]
Морфологический падеж — это поверхностная форма падежа, которая назначается либо именной группе, либо местоименной группе в зависимости от ее поверхностного положения в предложении. [14] : стр. 157 Английская падежная морфология очень скудна или в некоторых случаях вообще отсутствует. Распределение имен в таких языках, как английский, где отсутствует падежная морфология, регулируется теми же точными законами, которые также регулируют именительный и винительный падежи в морфологически явно падежных языках, таких как латынь и русский. [15] Например, распределение винительного падежа:
В английском языке объект именной группы назначается падежом по ближайшей c-командующей V (глагол) или P (предлог) голове, которая обычно является глаголом или предлогом, выбирающим ее в качестве дополнения. Аналогично, подлежащему именной группы назначается падеж из конечной временной головы T. Подлежащее конечного предложения в английском языке является номинативным. Как видно из английского языка с предложениями в пассивной форме, конечная T является головой, которая назначает номинативный падеж именной группе (позиция подлежащего); ближайшая именной группа, которой T (временная голова) c-командует, притягивается к пустой позиции спецификатора временной группы . [ 14] : стр. 149 Это движение является локальным движением спецификатора к спецификатору, удовлетворяющим требованиям падежа на уровне глубинной структуры. Любое предложение в английском языке, которое появляется с именной группой, не содержащей падежа, является нарушением фильтра падежей и, таким образом, считается «разрушающимся» (определяется как неграмматическое). [14] : стр.149
NP дополняет в английском языке [15] : стр.2 | Примеры [15] : стр.2 | |
---|---|---|
(5а) | V и P допускают дополнение NP. | [Вице-президент написал книгу] [PP в Испанию] |
(5б) | N и A не допускают дополнения NP. | *[НП любят свободу] [*Роскошь без AP] |
Хотя в английском языке нет ненулевой морфологии падежей , за исключением личных местоимений , он удовлетворяет Фильтру падежей. Феномен фонологически нулевой морфологии падежей встречается в языках, где наличие богатой системы падежей не вызывает сомнений. В английском языке есть абстрактный или неявный вариант падежа. Например, винительный падеж может быть назначен номинальному дополнению V (глагола) или P (предлога) либо V (глагола), либо P (предлога), но эти дополнения, получающие падеж, не показывают явной морфологии, отражающей этот процесс. [15] : стр. 3 В английском языке отсутствуют формальные падежи, такие как звательный падеж и аблатив (которые могут быть назначены номинальным именам); дополнения к заголовкам, назначающим падеж, не получат абстрактной маркировки падежа и будут исключены фильтром падежей. [15] : стр. 3
Различия между английским и латынью [15] : стр.2 | Сходства между английским и латынью [15] : стр.2 | |
---|---|---|
(6а) | Падежная морфология в английском языке фонологически равна нулю (исключая личные местоимения) | В английском языке есть винительный падеж, но нет дательного и творительного падежей, как в латыни. |
(6б) | Английский язык допускает именные дополнения в тех же контекстах. Латинский язык присваивает винительный падеж. | Английский язык не допускает использования простых именных дополнений в тех же местах, где латинский язык запрещает использование винительного падежа. |
Однако местоимения в английском языке меняют форму, когда меняют падеж. Эти изменения отчетливо видны на примере личных местоимений : первое лицо , второе лицо и третье лицо представлены как «я», «ты» и «он» или «она» соответственно. Подлежащие в предложениях с активным залогом обычно в английском языке принимают именительный падеж, а объекты — винительный падеж. [14] : стр.148
Личные местоимения в английском языке можно разделить на три категории падежей:
Случай | Используется для | Пример |
---|---|---|
Именительный падеж |
| Субъективные местоимения : я, он, она, мы, они Пример: « Они хотят получить оценку «отлично»» |
Винительный падеж |
| Объектные местоимения : я, он, она, мы, они Пример: «Учитель нас отругал ». |
Родительный падеж |
| Притяжательные местоимения : мой/мой, его, ее(их), наш(и), ваш(и), их(их) [14] : стр.148 Пример: «Это наша ручка». |
В английском языке есть формы падежа для местоимений в родительном, винительном и именительном падежах. Наоборот, в английском языке есть только формы родительного падежа для «полных именных фраз » (или фраз-определителей): Например, «John's blue cat» назначается родительный падеж. [14] : стр. 148 Полным именным фразам не может быть назначен винительный или именительный падеж. Притяжательная маркировка -'s как окончание падежа присоединяется к концу именной фразы, не обязательно к самому главному существительному.
Пример: английская существительная группа, отмеченная родительным падежом [14] : стр.148
Это вопрос современных исследований, почему в английском языке сохраняется маркировка падежа с местоимениями? Предложенный ответ заключается в том, что поскольку местоимения являются закрытой категорией и не участвуют в продуктивной морфологии, то они в некотором роде «запоминаются» носителями английского языка. [14] : стр. 149 Тот факт, что они могут быть просто запомненными формами, предполагает, что нет существенной причины, по которой члены этой категории должны претерпевать радикальные изменения, теряя морфологически явную маркировку падежа. Учитывая этот аргумент, почему же тогда именные группы получают маркировку родительного падежа в английском языке? Понятие абстрактной маркировки падежа во всех именных группах может помочь ответить на этот вопрос: все именные группы подвергаются назначению маркировки падежа, но это не всегда фонетически реализуется на поверхностной структуре (исключением для появления этого морфологического падежа является притяжательная форма -'s ). [14] : стр. 149
В английском языке существует явление, известное как исключительная маркировка падежа (ECM), [15] : стр. 10, которое делает очевидным, что винительный падеж не обязательно назначается дополнению присваивателя. Следующий пример призван продемонстрировать, что падеж может быть назначен, если нет барьера, который мешает, и если нет номинала, более близкого к присваивателю, чем присваиваемый. [15] : стр. 10 Например (* указывает на неграмматичность): [15] : стр. 10
Примеры | |
---|---|
(7а) | Мэри полагает, что [Сью прочитала книгу]. |
(7б) | *Убеждение Мэри [Сью в том, что она прочитала книгу]. |
(7с) | Считалось, что Сью [_ прочитала книгу]. |
Были выдвинуты аргументы в пользу того, что роль падежа следует считать универсальной в языке, по нескольким причинам. В предыдущих исследованиях, в основном в начале 20-го века, где роль падежа в языках рассматривалась с использованием латинской или греческой классификации, было обнаружено, что существуют трудности в подходе к другим языкам, таким как алеутский или тайский . [1] Эти методы включали иллюстрацию семантических отношений данных падежных форм и не исходили из первичной синтаксической точки зрения. Роль падежа в латинской и греческой классификациях имела тенденцию игнорировать также и именительный падеж и вместо этого фокусировалась на создании различных семантических классов для других случаев, таких как дательный падеж притяжения . [1]
Поскольку было несколько подобных проблем, анализирующих роль падежа кросс-лингвистически при использовании одного языка в качестве стандарта, не принято брать традиционные латинские или греческие классификации. Вместо этого синтаксическая структура конкретных языков формирует основу для анализа семантического значения и роли падежа в этом языке. [1]
Все еще есть вопросы относительно падежной морфологии. Один из подходов к определению падежной морфологии заключается в том, чтобы сказать, что это наличие некоторой особой морфологии, форма которой имеет корреляцию с определенной синтаксической позицией. [15] : стр. 1 Десятилетия прошлых исследований подтверждают, что это особое кросс-лингвистическое свойство, характерное для номиналов . При обсуждении падежных признаков обычно утверждается, что они не имеют связанной семантической интерпретации, независимо от их синтаксической позиции. [15] : стр. 14 Ранняя точка зрения на падеж была первоначальной идеей французского лингвиста Жана-Роже Верньо о том, что грамматика падежа является кросс-лингвистической особенностью, центральной для синтаксиса всех языков и что она применяется не только к языкам с богатой падежной морфологией, таким как латынь. Верньо оговорил, что любой номинал, который морфологически способен демонстрировать падежную морфологию, требуется и должен это делать. Это наблюдение было явно указано выше как определение фильтра падежа. [15] : стр.3 Вторая точка зрения на кейс — это минималистские догадки Хомского . Существует много фундаментальных вопросов относительно роли кейса, например, почему кейс вообще должен существовать, которые пока не сопровождаются существенными ответами. Это указывает на то, что исследование роли кейса все еще остается «работой в процессе». [15] : стр.19
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )