В Гоа брахманы занимались священнической деятельностью, но также занимались различными видами деятельности, такими как сельское хозяйство, торговля, ювелирное дело и т. д. [14] Истоки этой особой касты можно проследить до христианизации Velhas Conquistas ( португальский : старые завоевания ), которая была предпринята португальцами в 16-м и 17-м веках. Именно в этот период иезуитские , францисканские и доминиканские миссионеры обратили многих брахманов в христианство. [15] Первые массовые обращения произошли среди брахманов Дивара и кшатриев Карамболима (Кармали) . [16]
Все обращенные из подкаст брахманов ( Читпаван-брахман , Дешастха-брахман , Кархада-брахман , Сарасват-брахман ) и Дайвадньяс были объединены в единую христианскую касту Бамонн . [17] [18] [19] Поскольку обращение брахманов определенной области сыграло важную роль в обращении членов других каст, из-за потери священников такие обращенные высоко ценились как церковью, так и португальскими правителями. [15]
Христианским браминам даже было разрешено носить яджнопавиту (священные нити) и другие кастовые знаки отличия особым разрешением папы Григория XV в 1623 году; при условии, что они будут благословлены католическим священником. [20]
Бамонны в целом считают свою индийскую кастовую систему классовой формой социальной категоризации. [21] Поскольку их концепция отделена от религиозных элементов, связанных с ней их индуистскими коллегами, они склонны оправдывать сохранение касты как формы социальной стратификации , аналогичной западной концепции классов. [21] Они являются эндогамной группой и, как правило, воздерживаются от смешанных браков с католиками других каст. [21] [22] Однако, хотя Бамонны никогда не вступали в смешанные браки и не смешивались с низшими кастами, уставы и нормы Римско-католической церкви удерживали их от практики индуистской кастовой дискриминации против последних. [23] Хотя большинство из них сейчас носят португальские фамилии, они сохранили знания о своих предковых фамилиях до обращения, таких как Бхат , Камат , Наяк , Пай , Прабху , Шеной и Шет . [24] [25] Конканизированные варианты этих фамилий — Bhôtt , Kāmot , Nāik , Poi , Porbų (Probų) , Šeņai и Šet . [25] Однако только Pundit , Bhatta , Shenoy (Shenvi) и Joshi предполагают брахманические роли; такие как священство , астрология и т. д. [26] [27] [28] Значения других фамилий следующие: Kamath ( земледелец или землевладелец ), Nayak ( военный лидер ), Dessai ( старейшина ), Pai/Prabhu ( господин ), Baaliga ( солдат ) и т. д. [29] [30]
Мударта — уникальная фамилия, встречающаяся среди некоторых семей Бамонн , которые родом из округа Удипи в Карнатаке. [31] Некоторые семьи Мангалорских католиков Бамонн ведут свое происхождение по отцовской линии от брахманов Конкани Сарасват. [9] [10] [11] [32] Был один случай в католической общине Мангалорцев, когда некоторые протестантские англо-индийцы были приняты в лоно Бамонн католическими священниками во время их обращения в католическое христианство, [33] их потомки известны как Пулпутру Бамонн (брахманы-кафедральники). [33] [ требуется проверка ]
В 1976 году генетическое тестирование , проведенное на трех группах гоанских сарасватских брахманов и одной группе гоанских католиков- бамонов в Западной Индии, подтвердило исторические и этнологические свидетельства связи между гоанскими католиками- бамонами и читрапурскими сарасватскими брахманами . [34] Исследование также показало, что межгрупповые различия между исследуемыми группами предполагают генетическую близость с генетическим расстоянием от 0,8 до 1,5. [34]
В своей поэме под названием « Де Соуза Прабху » гоанская поэтесса Юнис де Соуза размышляет о своем происхождении из Бамона : [37]
«Нет, я не собираюсь
копните поглубже и обнаружите, что на самом деле я де Соуза Прабху, даже если Прабху не был глупцом и получил лучшее из обоих миров. (Католический брамин!)
Я до сих пор слышу его толстый смешок.)"
Главным героем эротического романа мангалорского писателя Ричарда Красты «Исправленная Камасутра» является Виджай Прабху, юноша из среднего класса из маленького городка Мангалор, живущий в 1970-х годах. [38] Полный эротического томления и глубокого желания сбежать из консервативного Мангалора, он отправляется в сексуальную и духовную одиссею, которая в конечном итоге приводит его в относительно либеральные Соединенные Штаты.
Главные герои романов писателя из конкани В. Дж. П. Салданхи, такие как Бальтазар из романа «Бальтангаддичо Бальтазар » («Бальтазар из Бельтангади» ), Сардар Симаон и Сардар Антон из «Деваче Курпен » («Божьей милостью»), Салу и Думга Пент из «Сордарахим Синол» («Знак рыцарей»), — Бамонны . Некоторые персонажи, такие как Хакуло Пай и Монна Камат из Сордарахим Синол , [39] Сардар Симаон Педру Прабху, Сардар Антон Пол Шет и Рафаэль Мингель Камат из Деваче Курпен , очевидно, имеют фамилии брахманов. [40]
Дебютный роман Антонио Гомеша «Жало перца» (2010) посвящен испытаниям и невзгодам, с которыми столкнулась семья де Альбукеркес, семья Бамонн из Лутолима в Сальсетте . Семейство возглавляет патриарх Афонсу де Альбукерке, тезка завоевателя Гоа , с которым семья связана легендой. Помимо него, в него входят его жена Дона Изабелла, их двое сыновей Пауло и Роберто, их дочь Аманда, тетя Розита, известная своими кулинарными способностями, айя Кармина и несколько слуг, которые живут в поместье де Альбукерке. [41]
В романе Шакунталы Бхарвани «Забытые направления » (1996) есть второстепенный персонаж из Гоа Бамонн , Донна Болванта-Браганса. Она ревностная католичка, которая гордится своим брахманским происхождением, презрительно выговаривая главной героине Сангите Чайнани за то, что она ошибочно приняла ее за англо-индианку. [42] Когда Чайнани невинно спрашивает, как она может называть себя брахманом, придерживаясь римского католицизма, ее вопрос презрительно отклоняется персонажем. [43]
a ^ В своей «Грамматике конкани», опубликованной в Мангалоре издательством Basel Printing Press в 1882 году, итальянский иезуит и филолог конкани Ангелус Фрэнсис Ксавье Маффеи утверждал, что мангалорские католические семьи Бамонн в то время все еще назывались по своим фамилиям «пайк» . [25] В этой книге Маффеи также приводит упражнение по грамматике языка конкани:
Mezār lugaţ gallāiñgī? Galtāñ. Ты накрыл стол скатертью? Я накрою!
Suriār kiteñ assā moņ, amkāñ sǎrkeñ kǎļnāñ: zipki mǎnis moņtāt, suriār sǎbār kǎtañ assāt. Мы не знаем как следует, что находится на луне: Ученые люди говорят, что на луне много пятен.
Kitleañ uorānčer amiñ yēzāi? Dånparā yā sānjer. В какое время нам следует приходить? Днем или вечером?
Амин Дева курпа самбалтаун монасар, Деу амгер раута. Бог пребывает в нашем доме, пока мы храним Его благодать.
Pātkiānger Deu rãutãgī? Rāutā, puņ išţa bǎri niñ. Остается ли Бог в доме грешников? Он остается, но как друг.
Tuzo pūtų khǎiñ assā? To seireānger assā. Где твой сын? Он в доме родственников.
Tūñ khǎiñčea gǎrānt assāi? Āuñ Porbuger assāñ, mozo bāu Kāmtiger, moji boiņ Nāikāger, moji māusi Šēţiger, mozo sentur Šeņǎiñger. В чьем доме ты живешь? Я живу в доме Прабху, мой брат в доме Каматх, моя сестра в доме Наик, моя тетя в доме Шет, мой правнук в доме Шеной.
Somi Jezu Krist vāur kǎrtālo, teātz jinsār tūñ vāur kǎr ani asseñ sompūrņ zatoloi. Каждый должен жить так, как жил Иисус Христос; Живи, как он, и ты станешь совершенным.
Зокон Джезу Кристачер был в восторге от ани татсо, который мог уйти, така зарти заун зали. Человек, который не доверяет, не верит и не любит Иисуса Христа, будет осужден.
^ "Bhatts Rajput Jammu and Kashmir". Архивировано из оригинала 18 июля 2024 года.
^ Камат, М. В. (1991). Банковская одиссея: история банка Canara. Издательство Vikas. ISBN978-0-7069-5830-0.
↑ Хэнкс, Патрик (8 мая 2003 г.). Словарь американских фамилий: 3-томный комплект. Oxford University Press. ISBN978-0-19-977169-1.
^ Д'Соуза 2009
↑ D'sa 1965, стр. 71–72.
^ ab D'Souza 1996, стр. 58
^ ab Bhatia и др. 1976
^ «Известные гоанцы эпохи Пешве в Пуне-3: 2 гоанца следуют за прославленными родственниками».
^ "Гоанский полковник награжден в армии маратхов".
^ Мехротра 1992, стр. 119
↑ Crasta 1992, стр. 12 (Поток сознания, повествование главного героя) «Когда я родился, много лет спустя, возникла проблема с тем, как назвать меня, христианского потомка брахманов, а ранее — колонизаторов-арийцев из Юго-Восточной Европы».
^ Д'Соуза 2004, стр. 64
^ Д'Соуза 2004, стр. 52
^ Гомес
↑ Bharvani 1996, стр. 50 «Она громко прошипела: «Я не англосаксонка! Я Донна Больванта-Браганса, и я католический брамин из Гоа. Этот неверный подхалим британцев, эта жаба, этот наноидный негритянский Нирад Чаудхури , который называет гоанцев полукровками- мезтисами , пусть его тело и душа горят в адском огне!»
^ Bharvani 1996, стр. 50 «'Я училась в монастыре в Бомбее,' сказала Сангита, пытаясь успокоить глаза, извергающие огонь и серу, 'и я испытываю величайшее уважение к католической общине. Я хожу в церковь довольно часто – иногда даже на новены в церкви Махим по средам. Но как это, я не совсем понимаю, будучи католичкой, вы все еще можете называть себя брахманом? Я думала, только мы, индусы, страдаем от этой позорной кастовой системы?'... Мисс Болванта-Браганса угрожающе погрозила ей змееподобным пальцем. 'Кто-то тебя на это подтолкнул, моя девочка? Белиал снова этим занялся? Я брамин из Гоа, и я здесь не для того, чтобы слушать всю эту твою чушь, мисс как-там-тебя-зовут!'»
Ссылки
Бхарвани, Шакунтала (1996). Потерянные направления. Ориент Блэксван. ISBN9788125006893. Получено 18 мая 2012 г.
Бхатия, Ее Величество; Шанбхаг, СР; Бакси, Эй Джей; Бапат, Дж.; Сате, MS; Шарма, РС; Кабир, Х.; Бхаруча, З.С.; Сурлакар, Л. (1976). «Генетические исследования среди эндогамных групп сарасватов в Западной Индии». Хум Херед . 26 (6): 458–467 . doi : 10.1159/000152841. ПМИД 827488.
Боксер, Чарльз Ральф (1969). Португальская морская империя, 1415–1825 . А. А. Кнопф..
Национальный центр научных исследований (Франция); Comissao Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugals (2001). Национальный центр научных исследований (Франция); Comissao Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugals (ред.). Азиатская лузофония, азиатская англофония. КАРТАЛА Издания. ISBN978-2-84586-146-6. Получено 13 февраля 2012 г.
Д'Соуза, Юджин (5 сентября 2009 г.), Профессор Вильфред Д'Соуза — учитель третьего поколения, добившийся больших высот, Daijiworld Media , архивировано из оригинала 5 апреля 2012 г. , извлечено 20 ноября 2011 г.
Д'Соуза, Вилфред Р. Д'Соуза (1996). История Мудартхов . Мангалор: Codialbail Press..
де Мендонса, Делио (2002). Преобразования и гражданство: Гоа под властью Португалии 1510–1610 гг. Концептуальное издательство. ISBN978-81-7022-960-5. Получено 3 апреля 2011 г.
D'Souza, Edwin JF (2004). VJP Saldanha (Творцы индийской литературы). Sahitya Akademi. ISBN978-81-260-2028-7. Получено 1 января 2011 г.
Фернандес, Пракси (1969). «Буря над Серингапатамом: невероятная история Хайдера Али и Типу Султана». Бомбей: Thacker. OCLC 89143. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
Гомес, Антонио, Мои книги (Официальный сайт Антонио Гомеса), janthonygomes.com, архивировано из оригинала 4 ноября 2014 г. , извлечено 25 февраля 2012 г.
Гомес, Оливиньо (2004). «Гоа». Village Book Trust. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
Гомес, Оливиньо (1987). «Деревня Гоа: исследование социальной структуры и изменений в Гоа». С. Чанд. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
Gune, Vithal Trimbak; Гоа, Даман и Диу (Индия). Отдел географического справочника (1979). «Газеттер союзной территории Гоа, Даман и Диу: окружной справочник, том 1». Отдел географического справочника, правительство союзной территории Гоа, Даман и Диу. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
Maffei, Angelus Francis Xavier (1882). Грамматика конкани. Mangalore: Basel Mission & Tract Depository . Получено 1 января 2011 г.
Манрике, Энджел; Коллис, Морис (1995). Манрике, Энджел; Коллис, Морис (ред.). Земля великого образа. Азиатские образовательные услуги. ISBN978-81-206-1023-1. Получено 1 января 2011 г.
Мехротра, Арвинд Кришна (1992). Оксфордская индийская антология двенадцати современных индийских поэтов . Oxford University Press. ISBN978-0-19-562867-8..
Пинто, Пиус Фиделис (1999). «История христиан в прибрежной Карнатаке, 1500–1763 гг. Н.э.». Мангалор: Саманвая Пракашан. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
Прабху, Алан Мачадо (1999). Дети Сарасвати: История мангалорских христиан . IJA Publications. ISBN978-81-86778-25-8..
Рао, РП (1963). Португальское правление в Гоа 1510–1961 . Asia Publishing House..
Шаши, СС (1996). «Encyclopaedia Indica: Индия, Пакистан, Бангладеш, том 100». Anmol Publications. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
Сильва, Северин; Фукс, Стефан (1965), «Брачные обычаи христиан в Южной Канаре, Индия» (PDF, 2,48 МБ ) , Азиатская этнология , 2, 24 , Нандзан , Япония: Институт религии и культуры Нандзан , Университет Нандзан : 1–52
Синха, Арун (2002). Гоа Индика: критический портрет постколониального Гоа . Библиофил Южной Азии. ISBN978-81-85002-31-6..
Вестин, Чарльз; Бастос, Хосе; Дахинден, Джанин; Гойс, Педро (2010). Вестин, Чарльз; Бастос, Хосе; Дахинден, Джанин; и др. (ред.). Процессы и динамика идентичности в многоэтнической Европе. Издательство Амстердамского университета. ISBN978-90-8964-046-8. Получено 1 января 2011 г.
Дальнейшее чтение
де Соуза, Бернардо Элвино (2011). Последний Прабху: Охота за корнями, ДНК, древними документами и миграцией в Гоа . Гоа, 1556. ISBN978-93-8073-915-1..
Эшли Д'Мелло (16 мая 2010 г.), «Только в Индии: жених-брамин для католической невесты», The Times of India , Мумбаи
Kalpana Sahni (9 сентября 2006 г.), "FOREIGN EXCHANGE: Teri Mary maa", Daily Times , архивировано с оригинала 16 октября 2012 г.
Инес Г. Жупанов (2006), Гоанские брахманы в Земле обетованной: миссионеры, шпионы и язычники в Шри-Ланке семнадцатого и восемнадцатого веков] (PDF) , архивировано из оригинала (PDF) 4 апреля 2018 г.