Римско-католический брамин

Каста гоанцев, бомбейских индийцев и мангалорцев-христиан в Индии

Римско-католический брахман ( IAST Bamonns /baməɳ ~ bamɔɳ/ в рома-конкани и купари в бомбейских диалектах восточной Индии ) — христианизированная каста среди гоанцев , [1] [2] [3] бомбейских ост-индийцев [4] [5] [6 ] [7] [8] и мангалорских католиков ; [9] [10] [11] которые являются потомками по отцовской линии брахманов конкани и дайваджна , обращенных в латинскую церковь . Это произошло в частях региона Конкан , которые были присоединены к Португальской Ост-Индии со столицей ( метрополия ) в Велья-Гоа , а Бомбей ( Бом-Байя ) был крупнейшей территорией ( провинцией ) португальской Индии . Они сохраняют некоторые этносоциальные ценности и обычаи своих предков, и большинство из них демонстрируют заметную гибридную латиноамериканско - конканскую культуру. [12] [13]

Происхождение

В Гоа брахманы занимались священнической деятельностью, но также занимались различными видами деятельности, такими как сельское хозяйство, торговля, ювелирное дело и т. д. [14] Истоки этой особой касты можно проследить до христианизации Velhas Conquistas ( португальский : старые завоевания ), которая была предпринята португальцами в 16-м и 17-м веках. Именно в этот период иезуитские , францисканские и доминиканские миссионеры обратили многих брахманов в христианство. [15] Первые массовые обращения произошли среди брахманов Дивара и кшатриев Карамболима (Кармали) . [16]

Все обращенные из подкаст брахманов ( Читпаван-брахман , Дешастха-брахман , Кархада-брахман , Сарасват-брахман ) и Дайвадньяс были объединены в единую христианскую касту Бамонн . [17] [18] [19] Поскольку обращение брахманов определенной области сыграло важную роль в обращении членов других каст, из-за потери священников такие обращенные высоко ценились как церковью, так и португальскими правителями. [15]

Христианским браминам даже было разрешено носить яджнопавиту (священные нити) и другие кастовые знаки отличия особым разрешением папы Григория XV в 1623 году; при условии, что они будут благословлены католическим священником. [20]

Бамонны в целом считают свою индийскую кастовую систему классовой формой социальной категоризации. [21] Поскольку их концепция отделена от религиозных элементов, связанных с ней их индуистскими коллегами, они склонны оправдывать сохранение касты как формы социальной стратификации , аналогичной западной концепции классов. [21] Они являются эндогамной группой и, как правило, воздерживаются от смешанных браков с католиками других каст. [21] [22] Однако, хотя Бамонны никогда не вступали в смешанные браки и не смешивались с низшими кастами, уставы и нормы Римско-католической церкви удерживали их от практики индуистской кастовой дискриминации против последних. [23] Хотя большинство из них сейчас носят португальские фамилии, они сохранили знания о своих предковых фамилиях до обращения, таких как Бхат , Камат , Наяк , Пай , Прабху , Шеной и Шет . [24] [25] Конканизированные варианты этих фамилий — Bhôtt , Kāmot , Nāik , Poi , Porbų (Probų) , Šeņai и Šet . [25] Однако только Pundit , Bhatta , Shenoy (Shenvi) и Joshi предполагают брахманические роли; такие как священство , астрология и т. д. [26] [27] [28] Значения других фамилий следующие: Kamath ( земледелец или землевладелец ), Nayak ( военный лидер ), Dessai ( старейшина ), Pai/Prabhu ( господин ), Baaliga ( солдат ) и т. д. [29] [30]

Мударта — уникальная фамилия, встречающаяся среди некоторых семей Бамонн , которые родом из округа Удипи в Карнатаке. [31] Некоторые семьи Мангалорских католиков Бамонн ведут свое происхождение по отцовской линии от брахманов Конкани Сарасват. [9] [10] [11] [32] Был один случай в католической общине Мангалорцев, когда некоторые протестантские англо-индийцы были приняты в лоно Бамонн католическими священниками во время их обращения в католическое христианство, [33] их потомки известны как Пулпутру Бамонн (брахманы-кафедральники). [33] [ требуется проверка ]

В 1976 году генетическое тестирование , проведенное на трех группах гоанских сарасватских брахманов и одной группе гоанских католиков- бамонов в Западной Индии, подтвердило исторические и этнологические свидетельства связи между гоанскими католиками- бамонами и читрапурскими сарасватскими брахманами . [34] Исследование также показало, что межгрупповые различия между исследуемыми группами предполагают генетическую близость с генетическим расстоянием от 0,8 до 1,5. [34]

Некоторые христианские брахманы [ необходима ссылка ], такие как братья Пинто Хосе Антонио и Франсиско из знаменитой гоанской дворянской семьи , присоединились к армии Баджи Рао II в Пуне (Пуна) после попытки свергнуть португальское правление в заговоре Пинто . [35] [36]

  • В своей поэме под названием « Де Соуза Прабху » гоанская поэтесса Юнис де Соуза размышляет о своем происхождении из Бамона : [37]

«Нет, я не собираюсь

копните поглубже и обнаружите,
что на самом деле я де Соуза Прабху,
даже если Прабху не был глупцом
и получил лучшее из обоих миров.
(Католический брамин!)

Я до сих пор слышу его толстый смешок.)"

  • Главным героем эротического романа мангалорского писателя Ричарда Красты «Исправленная Камасутра» является Виджай Прабху, юноша из среднего класса из маленького городка Мангалор, живущий в 1970-х годах. [38] Полный эротического томления и глубокого желания сбежать из консервативного Мангалора, он отправляется в сексуальную и духовную одиссею, которая в конечном итоге приводит его в относительно либеральные Соединенные Штаты.
  • Главные герои романов писателя из конкани В. Дж. П. Салданхи, такие как Бальтазар из романа «Бальтангаддичо Бальтазар » («Бальтазар из Бельтангади» ), Сардар Симаон и Сардар Антон из «Деваче Курпен » («Божьей милостью»), Салу и Думга Пент из «Сордарахим Синол» («Знак рыцарей»), — Бамонны . Некоторые персонажи, такие как Хакуло Пай и Монна Камат из Сордарахим Синол , [39] Сардар Симаон Педру Прабху, Сардар Антон Пол Шет и Рафаэль Мингель Камат из Деваче Курпен , очевидно, имеют фамилии брахманов. [40]
  • Дебютный роман Антонио Гомеша «Жало перца» (2010) посвящен испытаниям и невзгодам, с которыми столкнулась семья де Альбукеркес, семья Бамонн из Лутолима в Сальсетте . Семейство возглавляет патриарх Афонсу де Альбукерке, тезка завоевателя Гоа , с которым семья связана легендой. Помимо него, в него входят его жена Дона Изабелла, их двое сыновей Пауло и Роберто, их дочь Аманда, тетя Розита, известная своими кулинарными способностями, айя Кармина и несколько слуг, которые живут в поместье де Альбукерке. [41]
  • В романе Шакунталы Бхарвани «Забытые направления » (1996) есть второстепенный персонаж из Гоа Бамонн , Донна Болванта-Браганса. Она ревностная католичка, которая гордится своим брахманским происхождением, презрительно выговаривая главной героине Сангите Чайнани за то, что она ошибочно приняла ее за англо-индианку. [42] Когда Чайнани невинно спрашивает, как она может называть себя брахманом, придерживаясь римского католицизма, ее вопрос презрительно отклоняется персонажем. [43]

Известные личности

Сноски

a ^ В своей «Грамматике конкани», опубликованной в Мангалоре издательством Basel Printing Press в 1882 году, итальянский иезуит и филолог конкани Ангелус Фрэнсис Ксавье Маффеи утверждал, что мангалорские католические семьи Бамонн в то время все еще назывались по своим фамилиям «пайк» . [25] В этой книге Маффеи также приводит упражнение по грамматике языка конкани:

Mezār lugaţ gallāiñgī? Galtāñ.
Ты накрыл стол скатертью? Я накрою!

Suriār kiteñ assā moņ, amkāñ sǎrkeñ kǎļnāñ: zipki mǎnis moņtāt, suriār sǎbār kǎtañ assāt.
Мы не знаем как следует, что находится на луне: Ученые люди говорят, что на луне много пятен.

Kitleañ uorānčer amiñ yēzāi? Dånparā yā sānjer.
В какое время нам следует приходить? Днем или вечером?

Амин Дева курпа самбалтаун монасар, Деу амгер раута.
Бог пребывает в нашем доме, пока мы храним Его благодать.

Pātkiānger Deu rãutãgī? Rāutā, puņ išţa bǎri niñ.
Остается ли Бог в доме грешников? Он остается, но как друг.

Tuzo pūtų khǎiñ assā? To seireānger assā.
Где твой сын? Он в доме родственников.

Tūñ khǎiñčea gǎrānt assāi? Āuñ Porbuger assāñ, mozo bāu Kāmtiger, moji boiņ Nāikāger, moji māusi Šēţiger, mozo sentur Šeņǎiñger.
В чьем доме ты живешь? Я живу в доме Прабху, мой брат в доме Каматх, моя сестра в доме Наик, моя тетя в доме Шет, мой правнук в доме Шеной.

Somi Jezu Krist vāur kǎrtālo, teātz jinsār tūñ vāur kǎr ani asseñ sompūrņ zatoloi.
Каждый должен жить так, как жил Иисус Христос; Живи, как он, и ты станешь совершенным.

Зокон Джезу Кристачер был в восторге от ани татсо, который мог уйти, така зарти заун зали.
Человек, который не доверяет, не верит и не любит Иисуса Христа, будет осужден.

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ Национальный центр научных исследований (Франция) и Национальная комиссия по вопросам Comemorações dos Descobrimentos Portugals 2001, стр. 638
  2. Рисли и Крук 1915, стр. 80
  3. ^ Рао 1963, стр. 45
  4. ^ «Бюллетень исследовательского института Деканского колледжа». 1939.
  5. ^ «Журнал Антропологического общества Бомбея». 1968.
  6. ^ Баптиста, Элси Вильгельмина (1967). «Ост-индейцы: католическая община Бомбея, Сальсетта и Бассейна».
  7. ^ Баптиста, Элси Вильгельмина (1967). «Ост-индейцы: католическая община Бомбея, Сальсетта и Бассейна».
  8. ^ Конгресс, История Индии (1972). «Труды».
  9. ^ ab Silva & Fuchs 1965, стр. 6
  10. ^ Аб Прабху 1999, стр. XV
  11. ^ ab Fernandes 1969, стр. 246
  12. ^ Rathore, Ashok (16 февраля 2017 г.). Влияние христианства на индийские и австралийские общества. Xlibris Corporation. ISBN 9781514494615.
  13. ^ «Коннектикутский евангельский журнал: и религиозный интеллектуал». 1808.
  14. ^ Гомес 2004, стр. 176
  15. ^ ab de Mendonça 2002, стр. 39–40.
  16. ^ Гомес 1987, стр. 64
  17. ^ Гун и Гоа, Даман и Диу (Индия). Gazetteer Dept 1979, стр. 238
  18. ^ Гомес 1987, стр. 77
  19. ^ Шаши 1996, стр. 117
  20. ^ Манрике и Коллис 1995, с. 47
  21. ^ abc Westin и др. 2010, стр. 227
  22. ^ Сильва и Фукс 1965, стр. 15
  23. ^ Синха 2002, стр. 74
  24. ^ Пинто 1999, стр. 168
  25. ^ abc Maffei 1882, стр. 217
  26. ^ «Глубоко копаем в историях фамилий». The Times of India . 24 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2023 г.
  27. ^ https://web.archive.org/web/20210506192748/https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/pundit
  28. ^ "Bhatts Rajput Jammu and Kashmir". Архивировано из оригинала 18 июля 2024 года.
  29. ^ Камат, М. В. (1991). Банковская одиссея: история банка Canara. Издательство Vikas. ISBN 978-0-7069-5830-0.
  30. Хэнкс, Патрик (8 мая 2003 г.). Словарь американских фамилий: 3-томный комплект. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-977169-1.
  31. ^ Д'Соуза 2009
  32. D'sa 1965, стр. 71–72.
  33. ^ ab D'Souza 1996, стр. 58
  34. ^ ab Bhatia и др. 1976
  35. ^ «Известные гоанцы эпохи Пешве в Пуне-3: 2 гоанца следуют за прославленными родственниками».
  36. ^ "Гоанский полковник награжден в армии маратхов".
  37. ^ Мехротра 1992, стр. 119
  38. Crasta 1992, стр. 12 (Поток сознания, повествование главного героя) «Когда я родился, много лет спустя, возникла проблема с тем, как назвать меня, христианского потомка брахманов, а ранее — колонизаторов-арийцев из Юго-Восточной Европы».
  39. ^ Д'Соуза 2004, стр. 64
  40. ^ Д'Соуза 2004, стр. 52
  41. ^ Гомес
  42. Bharvani 1996, стр. 50 «Она громко прошипела: «Я не англосаксонка! Я Донна Больванта-Браганса, и я католический брамин из Гоа. Этот неверный подхалим британцев, эта жаба, этот наноидный негритянский Нирад Чаудхури , который называет гоанцев полукровками- мезтисами , пусть его тело и душа горят в адском огне!»
  43. ^ Bharvani 1996, стр. 50 «'Я училась в монастыре в Бомбее,' сказала Сангита, пытаясь успокоить глаза, извергающие огонь и серу, 'и я испытываю величайшее уважение к католической общине. Я хожу в церковь довольно часто – иногда даже на новены в церкви Махим по средам. Но как это, я не совсем понимаю, будучи католичкой, вы все еще можете называть себя брахманом? Я думала, только мы, индусы, страдаем от этой позорной кастовой системы?'... Мисс Болванта-Браганса угрожающе погрозила ей змееподобным пальцем. 'Кто-то тебя на это подтолкнул, моя девочка? Белиал снова этим занялся? Я брамин из Гоа, и я здесь не для того, чтобы слушать всю эту твою чушь, мисс как-там-тебя-зовут!'»

Ссылки

  • Бхарвани, Шакунтала (1996). Потерянные направления. Ориент Блэксван. ISBN 9788125006893. Получено 18 мая 2012 г.
  • Бхатия, Ее Величество; Шанбхаг, СР; Бакси, Эй Джей; Бапат, Дж.; Сате, MS; Шарма, РС; Кабир, Х.; Бхаруча, З.С.; Сурлакар, Л. (1976). «Генетические исследования среди эндогамных групп сарасватов в Западной Индии». Хум Херед . 26 (6): 458–467 . doi : 10.1159/000152841. ПМИД  827488.
  • Боксер, Чарльз Ральф (1969). Португальская морская империя, 1415–1825 . А. А. Кнопф..
  • Национальный центр научных исследований (Франция); Comissao Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugals (2001). Национальный центр научных исследований (Франция); Comissao Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugals (ред.). Азиатская лузофония, азиатская англофония. КАРТАЛА Издания. ISBN 978-2-84586-146-6. Получено 13 февраля 2012 г.
  • Краста, Ричард (1992). Исправленная Камасутра: Роман о колониализме и желании . Книги о человеке-невидимке. ISBN 978-81-87185-07-9..
  • Д'Соуза, Юджин (5 сентября 2009 г.), Профессор Вильфред Д'Соуза — учитель третьего поколения, добившийся больших высот, Daijiworld Media , архивировано из оригинала 5 апреля 2012 г. , извлечено 20 ноября 2011 г.
  • Д'Соуза, Вилфред Р. Д'Соуза (1996). История Мудартхов . Мангалор: Codialbail Press..
  • де Мендонса, Делио (2002). Преобразования и гражданство: Гоа под властью Португалии 1510–1610 гг. Концептуальное издательство. ISBN 978-81-7022-960-5. Получено 3 апреля 2011 г.
  • D'Souza, Edwin JF (2004). VJP Saldanha (Творцы индийской литературы). Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-2028-7. Получено 1 января 2011 г.
  • Фернандес, Пракси (1969). «Буря над Серингапатамом: невероятная история Хайдера Али и Типу Султана». Бомбей: Thacker. OCLC  89143. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
  • Гомес, Антонио, Мои книги (Официальный сайт Антонио Гомеса), janthonygomes.com, архивировано из оригинала 4 ноября 2014 г. , извлечено 25 февраля 2012 г.
  • Гомес, Оливиньо (2004). «Гоа». Village Book Trust. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
  • Гомес, Оливиньо (1987). «Деревня Гоа: исследование социальной структуры и изменений в Гоа». С. Чанд. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
  • Gune, Vithal Trimbak; Гоа, Даман и Диу (Индия). Отдел географического справочника (1979). «Газеттер союзной территории Гоа, Даман и Диу: окружной справочник, том 1». Отдел географического справочника, правительство союзной территории Гоа, Даман и Диу. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
  • Maffei, Angelus Francis Xavier (1882). Грамматика конкани. Mangalore: Basel Mission & Tract Depository . Получено 1 января 2011 г.
  • Манрике, Энджел; Коллис, Морис (1995). Манрике, Энджел; Коллис, Морис (ред.). Земля великого образа. Азиатские образовательные услуги. ISBN 978-81-206-1023-1. Получено 1 января 2011 г.
  • Мехротра, Арвинд Кришна (1992). Оксфордская индийская антология двенадцати современных индийских поэтов . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-562867-8..
  • Пинто, Пиус Фиделис (1999). «История христиан в прибрежной Карнатаке, 1500–1763 гг. Н.э.». Мангалор: Саманвая Пракашан. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
  • Прабху, Алан Мачадо (1999). Дети Сарасвати: История мангалорских христиан . IJA Publications. ISBN 978-81-86778-25-8..
  • Рао, РП (1963). Португальское правление в Гоа 1510–1961 . Asia Publishing House..
  • Рисли, Герберт Хоуп ; Крук, Уильям (1915). Народ Индии. Thacker & Co. Получено 15 февраля 2012 г.
  • Шаши, СС (1996). «Encyclopaedia Indica: Индия, Пакистан, Бангладеш, том 100». Anmol Publications. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) .
  • Сильва, Северин; Фукс, Стефан (1965), «Брачные обычаи христиан в Южной Канаре, Индия» (PDF, 2,48 МБ ) , Азиатская этнология , 2, 24 , Нандзан , Япония: Институт религии и культуры Нандзан , Университет Нандзан : 1–52
  • Дса, Виктор (1965), «Брачные обычаи христиан в Южной Канаре (Индия)», Азиатская этнология , 2, 24 , Нанзан , Япония: Институт религии и культуры Нанзан , Университет Нанзан : 71–87
  • Синха, Арун (2002). Гоа Индика: критический портрет постколониального Гоа . Библиофил Южной Азии. ISBN 978-81-85002-31-6..
  • Вестин, Чарльз; Бастос, Хосе; Дахинден, Джанин; Гойс, Педро (2010). Вестин, Чарльз; Бастос, Хосе; Дахинден, Джанин; и др. (ред.). Процессы и динамика идентичности в многоэтнической Европе. Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-8964-046-8. Получено 1 января 2011 г.

Дальнейшее чтение

  • де Соуза, Бернардо Элвино (2011). Последний Прабху: Охота за корнями, ДНК, древними документами и миграцией в Гоа . Гоа, 1556. ISBN 978-93-8073-915-1..
  • Сахни, Калпана (2011), «Тери Мэри Маа», Мульти-истории: кросс-культурные встречи, Routledge, стр.  102–104 , ISBN 9781136704635
  • Эшли Д'Мелло (16 мая 2010 г.), «Только в Индии: жених-брамин для католической невесты», The Times of India , Мумбаи
  • Kalpana Sahni (9 сентября 2006 г.), "FOREIGN EXCHANGE: Teri Mary maa", Daily Times , архивировано с оригинала 16 октября 2012 г.
  • Инес Г. Жупанов (2006), Гоанские брахманы в Земле обетованной: миссионеры, шпионы и язычники в Шри-Ланке семнадцатого и восемнадцатого веков] (PDF) , архивировано из оригинала (PDF) 4 апреля 2018 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Римско-католический_брахман&oldid=1269067127"