This article needs additional citations for verification. (May 2012) |
алеманнский | |
---|---|
алеманнский | |
алеманнский | |
Произношение | [alɛˈman(ː)ɪʃ] ⓘ |
Родной для | Швейцария : вся немецкоязычная часть, за исключением города Замнаун . Германия : большая часть Баден-Вюртемберга и Баварская Швабия . Австрия : Форарльберг и некоторые части Тироля . Лихтенштейн : вся страна. Франция : большая часть Эльзаса . Италия : некоторые части Валле-д'Аоста и северный Пьемонт. США : амиши в округах Аллен , Швейцария и Дэвис в Индиане . Венесуэла : алеманы-колоньеры |
Носители языка | 7 162 000 (2004–2012) [1] |
Латинский , исторически старший футарк | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | gsw |
ИСО 639-3 | По-разному: gct – Колония Товарgsw – Эльзасский и швейцарский немецкийswg – Швабскийwae – Вальзерский |
Глоттолог | alem1243 |
IETF | gsw[2] |
Синим цветом обозначена традиционная территория распространения западноверхненемецких (=алеманских) диалектов. | |
Алеманский язык классифицируется как уязвимый в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. | |
Алеманнский , или редко алеманский ( Alemannisch , [alɛˈman(ː)ɪʃ] ⓘ ), представляет собой группудиалектов верхнегерманского языка. Название происходит от древнегерманского племенного союза, известного какалеманы(«все люди»).[3][ нужен лучший источник ]
На алеманских диалектах говорят около десяти миллионов человек в нескольких странах:
This section possibly contains original research. (October 2023) |
Алеманнский язык охватывает диалектный континуум от верхнеалеманнского, на котором говорят на горном юге, до швабского на относительно равнинном севере, и по мере продвижения на север приобретает все больше черт стандартного немецкого языка .
В Германии и других европейских странах для определения того, что является языком, а что диалектом, используется языковая структура abstand и ausbau . [ требуется ссылка ] Согласно этой структуре, алеманнские разновидности немецкого языка образуют диалектный континуум и явно являются диалектами. [ требуется ссылка ] Некоторые лингвисты и организации, которые различают языки и диалекты в первую очередь на основе взаимной понятности , такие как SIL International и ЮНЕСКО , описывают алеманнский как один из нескольких независимых языков. [ требуется ссылка ] В то время как ISO 639-2 не делает различий между диалектами, ISO 639-3 различает четыре из них:
gct
– Колония Товар , диалект, на котором говорят с 1843 года в Венесуэле ,gsw
– то, что ISO 639-2 считает только алеманнским языком, здесь распознается как:swg
– швабский немецкий , на котором в основном говорят в центрально-юго-восточной части Баден-Вюртемберга ,wae
– Вальзерский немецкий , на котором в основном говорят в швейцарском Верхнем Вале в Альпах .Стандартный немецкий язык используется в письменной форме, а в Германии — в устной форме в официальных контекстах во всех регионах, где говорят на алеманнском языке (за исключением Эльзаса , где вместо него используется французский или эльзасский диалект алеманнского языка).
Алеманнский в широком смысле включает в себя следующие варианты:
Алеманнские диалекты Швейцарии часто называют швейцарским немецким или Schwiizerdütsch .
Древнейшие известные тексты на алеманнском языке — это краткие надписи на Старшем Футарке, датируемые шестым веком ( фибула Бюлаха , пряжка Пфорцена , фибула Нордендорфа ). В древневерхненемецкий период первые связные тексты записаны в аббатстве Святого Галла , среди них — Патерностер восьмого века : [4]
В связи с важностью Каролингских аббатств Санкт-Галлен и острова Райхенау значительная часть древневерхненемецкого корпуса имеет алеманнские черты. Алеманнский средневерхненемецкий язык менее заметен, несмотря на Кодекс Манесса, составленный Иоганнесом Хадлаубом из Цюриха . Подъем Старой Швейцарской Конфедерации с четырнадцатого века привел к созданию алеманнских швейцарских хроник . Перевод Библии Хульдриха Цвингли 1520-х годов ( Библия Фрошауэра 1531 года ) был выполнен на алеманнском варианте раннего нововерхненемецкого языка . С семнадцатого века письменный алеманнский язык был вытеснен стандартным немецким языком , который возник из раннего нововерхненемецкого языка шестнадцатого века, в частности, в результате перевода Библии Мартина Лютера 1520-х годов. Пересмотр Библии Фрошауэра 1665 года удалил алеманнские элементы, приблизившись к языку, который использовал Лютер. По этой причине не возникло обязательного орфографического стандарта для написания современного алеманнского языка, и используемые орфографии обычно компромисс между точной фонологической записью и близостью к привычной стандартной немецкой орфографии (в частности, для заимствованных слов). [ необходима цитата ]
Иоганн Петер Хебель опубликовал свой труд «Allemannische Gedichte» в 1803 году. Швейцарские авторы часто сознательно используют гельветизмы в стандартном немецком языке, в частности, Иеремия Готхельф в своих романах, действие которых происходит в Эмментале , Фридрих Глаузер в своих детективных историях и совсем недавно Тим Крон в своем произведении «Quatemberkinder» . [ требуется ссылка ]
Поэтесса Ида Оспельт-Аманн писала и публиковалась исключительно на диалекте Вадуца . [5] [6]
This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: "Allgäuerisch" – compare de:Allgäuerisch, it's not a single dialect, so something more is needed (a further specification if it is Alemannic proper or Swabian, or of the location, ...). (October 2021) |
Английский (стандартный немецкий) | Низко-швабский | Эльзасский Нижний Высокий Эльзас | Allgäuerisch | Нижний Маркгрефлерланд | Верхнешвабский | Восточношвейцарский немецкий | Западно-швейцарский немецкий | Сенслер |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Я (их бин) | Я бен | Čch bì | Я би | Я би | Я пчела | Я би | I(g) bi [ɪɡ̊ b̥ɪ] | Я бю/би |
вы (ед. ч.) есть (du bist) | дю биш | dü bìsch | дю биш | дю биш | д(о)у биш | дю биш | du bisch [д̥ʊ б̥ɪʒ̊] | du büsch/биш |
он есть (er ist) | эр иш | är ìsch | är isch | är isch | är isch | är isch | är isch [æɾ ɪʒ̊] | är isch |
она есть (это она) | сиа иш | sa ìsch | сиа иш | она есть | си иш | си иш | si isch [sɪ ɪʒ̊] | сиа иш |
это есть (es ist) | ес иш | äs ìsch | как иш | как иш | äs isch | äs isch | äs isch [æz̊ (əʒ̊) ɪʒ̊] | как иш |
мы есть (wir sind) | г-н сен(д) | мир грех | мир отправить/сёнд | мир грех | г-н послать | м(и)р посылать/сын/синн | mir sy [мɪɾ си] | виер си |
вы (мн.ч.) есть (ihr seid) | ихр сен(д) | ინის ... ინისი | ihr отправить | их грех | ihr отправить | я(я)р сонд/синд | dir syt [дир сит] | ier syt |
они есть (sie sind) | се сен(д) | са син | диа отправить | си грех | диа отправить | si sind/sönd | си си [sɪ si] | си си |
Я был (ich bin ... gewesen) | я бен гваа | ìch bì gsìì | я би гси | ich bi gsi | я би гсэй | я би гси | я би gsy [ɪ(ɡ̊) b̥ɪ ksiː] | я бю/би гсы |