алеманнский немецкий

Группа диалектов верхненемецкой ветви германской языковой семьи
алеманнский
алеманнский
алеманнский
Произношение[alɛˈman(ː)ɪʃ]
Родной дляШвейцария : вся немецкоязычная часть, за исключением города Замнаун .
Германия : большая часть Баден-Вюртемберга и Баварская Швабия .
Австрия : Форарльберг и некоторые части Тироля .
Лихтенштейн : вся страна.
Франция : большая часть Эльзаса .
Италия : некоторые части Валле-д'Аоста и северный Пьемонт.
США : амиши в округах Аллен , Швейцария и Дэвис в Индиане .
Венесуэла : алеманы-колоньеры
Носители языка
7 162 000 (2004–2012) [1]
Латинский , исторически старший футарк
Коды языков
ИСО 639-2gsw
ИСО 639-3По-разному:
gct –  Колония Товар
gsw  –  Эльзасский и швейцарский немецкий
swg  –  Швабский
wae  –  Вальзерский
Глоттологalem1243
IETFgsw[2]
Синим цветом обозначена традиционная территория распространения западноверхненемецких (=алеманских) диалектов.
Алеманский язык классифицируется как уязвимый в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Алеманнский , или редко алеманский ( Alemannisch , [alɛˈman(ː)ɪʃ] ), представляет собой группудиалектов верхнегерманского языка. Название происходит от древнегерманского племенного союза, известного какалеманы(«все люди»).[3][ нужен лучший источник ]

Распределение

На алеманских диалектах говорят около десяти миллионов человек в нескольких странах:

Статус

Алеманнский язык охватывает диалектный континуум от верхнеалеманнского, на котором говорят на горном юге, до швабского на относительно равнинном севере, и по мере продвижения на север приобретает все больше черт стандартного немецкого языка .

В Германии и других европейских странах для определения того, что является языком, а что диалектом, используется языковая структура abstand и ausbau . [ требуется ссылка ] Согласно этой структуре, алеманнские разновидности немецкого языка образуют диалектный континуум и явно являются диалектами. [ требуется ссылка ] Некоторые лингвисты и организации, которые различают языки и диалекты в первую очередь на основе взаимной понятности , такие как SIL International и ЮНЕСКО , описывают алеманнский как один из нескольких независимых языков. [ требуется ссылка ] В то время как ISO 639-2 не делает различий между диалектами, ISO 639-3 различает четыре из них:

Стандартный немецкий язык используется в письменной форме, а в Германии — в устной форме в официальных контекстах во всех регионах, где говорят на алеманнском языке (за исключением Эльзаса , где вместо него используется французский или эльзасский диалект алеманнского языка).

Варианты

Алеманнский в широком смысле включает в себя следующие варианты:

Алеманнские диалекты Швейцарии часто называют швейцарским немецким или Schwiizerdütsch .

Письменный алеманский

Древнейшие известные тексты на алеманнском языке — это краткие надписи на Старшем Футарке, датируемые шестым веком ( фибула Бюлаха , пряжка Пфорцена , фибула Нордендорфа ). В древневерхненемецкий период первые связные тексты записаны в аббатстве Святого Галла , среди них — Патерностер восьмого века : [4]

Fater unser, thu bist in Himile
ууйхи наму динан
кхуэме риххи ди и н
ууэрде ууилло диин,
так в химиле, соса в эрду
доказательство unseer emezzihic kip uns hiutu
облазить нескучно
так что ууир облазем унс скулдикем
енти ни унсих фирлейт в хорунке
зумзер лоси унсих фон убиле

В связи с важностью Каролингских аббатств Санкт-Галлен и острова Райхенау значительная часть древневерхненемецкого корпуса имеет алеманнские черты. Алеманнский средневерхненемецкий язык менее заметен, несмотря на Кодекс Манесса, составленный Иоганнесом Хадлаубом из Цюриха . Подъем Старой Швейцарской Конфедерации с четырнадцатого века привел к созданию алеманнских швейцарских хроник . Перевод Библии Хульдриха Цвингли 1520-х годов ( Библия Фрошауэра 1531 года ) был выполнен на алеманнском варианте раннего нововерхненемецкого языка . С семнадцатого века письменный алеманнский язык был вытеснен стандартным немецким языком , который возник из раннего нововерхненемецкого языка шестнадцатого века, в частности, в результате перевода Библии Мартина Лютера 1520-х годов. Пересмотр Библии Фрошауэра 1665 года удалил алеманнские элементы, приблизившись к языку, который использовал Лютер. По этой причине не возникло обязательного орфографического стандарта для написания современного алеманнского языка, и используемые орфографии обычно компромисс между точной фонологической записью и близостью к привычной стандартной немецкой орфографии (в частности, для заимствованных слов). [ необходима цитата ]

Иоганн Петер Хебель опубликовал свой труд «Allemannische Gedichte» в 1803 году. Швейцарские авторы часто сознательно используют гельветизмы в стандартном немецком языке, в частности, Иеремия Готхельф в своих романах, действие которых происходит в Эмментале , Фридрих Глаузер в своих детективных историях и совсем недавно Тим Крон в своем произведении «Quatemberkinder» . [ требуется ссылка ]

Поэтесса Ида Оспельт-Аманн писала и публиковалась исключительно на диалекте Вадуца . [5] [6]

Характеристики

  • Уменьшительно -ласкательная форма часто используется во всех алеманнских диалектах. Северные и восточные диалекты используют суффикс -le ; западные диалекты (например, северный Эльзас) используют суффикс -el /l̩/; южные диалекты используют суффикс -li (стандартный немецкий суффикс -lein или -chen ). Как и в стандартном немецком языке, эти суффиксы вызывают умлаут. В зависимости от диалекта, «маленький дом» может быть Heisle , Hiisel , Hüüsle , Hüüsli или Hiisli (стандартный немецкий Häuslein или Häuschen ). Некоторые диалекты имеют множественное число уменьшительных на -ler , -la или -lich .
  • Северные варианты алеманнского (швабский и нижнеалеманнский), как и стандартный немецкий, произносят ch как увулярный или велярный [χ] или [x] ( Ach-Laut ) после задних гласных ( a , o , u ) и как палатальный согласный [ç] ( Ich-Laut ) в других местах. Высокоалеманнский, алеманнский Боденского озера и верхнеалеманнский диалекты используют исключительно Ach-Laut .
  • В большинстве алеманских диалектов причастие прошедшего времени глагола со значением «быть» ( в стандартном немецком языке sein с причастием прошедшего времени gewesen ) происходит от формы, родственной gesein ( gsi , gsìnn , gsei и т. д.).
Некоторые спрягаемые формы глагола to be в алеманских диалектах
Английский
(стандартный немецкий)
Низко-швабскийЭльзасский
Нижний Высокий Эльзас
AllgäuerischНижний
Маркгрефлерланд
ВерхнешвабскийВосточношвейцарский немецкийЗападно-швейцарский немецкийСенслер
Я
(их бин)
Я бенČch bìЯ биЯ биЯ пчелаЯ биI(g) bi [ɪɡ̊ b̥ɪ]Я бю/би
вы (ед. ч.) есть
(du bist)
дю бишdü bìschдю бишдю бишд(о)у бишдю бишdu bisch [д̥ʊ б̥ɪʒ̊]du büsch/биш
он есть
(er ist)
эр ишär ìschär ischär ischär ischär ischär isch [æɾ ɪʒ̊]är isch
она есть
(это она)
сиа ишsa ìschсиа ишона естьси ишси ишsi isch [sɪ ɪʒ̊]сиа иш
это есть
(es ist)
ес ишäs ìschкак ишкак ишäs ischäs ischäs isch [æz̊ (əʒ̊) ɪʒ̊]как иш
мы есть
(wir sind)
г-н сен(д)мир грехмир отправить/сёндмир грехг-н послатьм(и)р посылать/сын/синнmir sy [мɪɾ си]виер си
вы (мн.ч.) есть
(ihr seid)
ихр сен(д)ინის ... ინისიihr отправитьих грехihr отправитья(я)р сонд/синдdir syt [дир сит]ier syt
они есть
(sie sind)
се сен(д)са синдиа отправитьси грехдиа отправитьsi sind/söndси си [sɪ si]си си
Я был
(ich bin ... gewesen)
я бен гвааìch bì gsììя би гсиich bi gsiя би гсэйя би гсия би gsy [ɪ(ɡ̊) b̥ɪ ksiː]я бю/би гсы

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Colonia Tovar в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Elsatian & Swiss German в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Swabian в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Walser в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ "Швейцарский немецкий / Алеманский / Эльзасский". Реестр языковых субтегов IANA . 8 марта 2006 г. Получено 11 января 2019 г.
  3. ^ Jordioechsler (5 ноября 2013 г.). "Алеманнский немецкий и другие особенности языка". WordPress . Архивировано из оригинала 10 июня 2017 г.
  4. ^ Якобс, Стефан. "Althochdeutsch (700–1050)". stefanjacob.de . Архивировано из оригинала 18 октября 2017 г. . Получено 17 октября 2017 г. .
  5. ^ Фаф-Рейнбергер, Инеке (12 января 2021 г.). Ricardo Porros Architektur в Вадуце и Гаване (на немецком языке). Книги по запросу. п. 76. ИСБН 978-3-7526-8278-6.
  6. ^ Альменде (на немецком языке). Дж. Торбек. 1998. с. 7.
  • Медиа, связанные с алеманнским языком на Wikimedia Commons
  • Словарное определение термина алеманнский немецкий в Викисловаре
  • Алеманская энциклопедия -немецкий-
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alemannic_German&oldid=1271747610"