Захария 14

Глава иудео-христианской Библии
Захария 14
Книга Захарии (13:9–14:21) на латыни в Кодексе Гигас , составленном около XIII века.
КнигаКнига Захарии
КатегорияНевиим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части38

Захария 14 — четырнадцатая (и последняя) глава в Книге Захарии в еврейской Библии и Ветхом Завете христианской Библии . [1] [2] [3] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Захарии , и является частью Книги Двенадцати Малых Пророков . [4] Эта глава является частью раздела (так называемого «Второго Захарии»), состоящего из Захарии 9–14 . [5] Она продолжает тему глав 12 и 13 о «войне, предшествующей миру для Иерусалима в эсхатологическом будущем». [6] Она написана почти полностью в пророческом дискурсе от третьего лица, с семью ссылками на фразу «тот день». [7]

Текст

Оригинальный текст был написан на еврейском языке . Эта глава разделена на 21 стих.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к масоретскому тексту , в который входят Каирский кодекс (с 895 года), Петербургский кодекс пророков (916 год), Алеппский кодекс (930 год) и Ленинградский кодекс (1008 год). [8] [9]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , а именно 4Q76 (4QXII a ; середина II в. до н.э.) с сохранившимися стихами 18. [10] [11] [12] [13]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [14] Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

День Господень (14:1–15)

В этом разделе описывается, как Бог собирает народы для осады Иерусалима, и когда половина населения была изгнана, Бог приходит, чтобы освободить город (2–3), побеждая противников Иерусалима (стихи 12–15). [15]

Куплет 4

И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской,
которая пред Иерусалимом на востоке,
и гора Елеонская разделится среди него
на восток и на запад,
и будет весьма большая долина;
и половина горы переместится к северу,
и половина его на юге. [16]

  • « Елеонская гора »: эта гора лежала на востоке Иерусалима, отделенная глубокой долиной Кедрон , возвышаясь на высоту около 600 футов и перекрывая вид на пустыню Иудеи и Иорданский гор. Она возвышается на 187 футов над горой Сион , на 295 футов над горой Мориа , на 443 фута над Гефсиманией и лежит между городом и пустыней по направлению к Мертвому морю , а вокруг ее северной стороны вилась дорога в Вифанию и Иордан. Этот стих — единственное место в еврейской Библии (= Ветхом Завете), где название написано точно, хотя на него часто ссылаются (например, 2 Царств 15:30; 3 Царств 11:7; 4 Царств 23:13, где она называется «горой тления» и т. д.). [17] Там «на горе, которая на восточной стороне города, стояла слава Господня», когда она «поднималась из среды города» (Иезекиль 11:23). [18] Место отправления Иисуса во время вознесения находится здесь и то же самое, что и место его возвращения (похожим «образом», Деяния 1:11). Придя «с востока» (Матфей 24:27), Иисус совершил свой триумфальный въезд в Иерусалим с горы Елеонской (Матфей 21:1–10; ср. Иезекиль 11:23, с Иезекиль 43:2, «с пути восточного»). [19]
  • «Расколется посредине ее»: гора раскололась надвое трещиной или долиной (продолжением «долины Иосафата» или «долины решения» (Иоиль 3:2), [20] простирающейся от Иерусалима на западе к реке Иордан на востоке. Это приводит к открытию для побега осажденных (ср. Иоиль 3:12, 14). Половина разделенной горы, таким образом, смещается на север, половина на юг; долина проходит между ними. [19]

Стих 5

И побежите в долину гор;
ибо долина гор простирается до Азаля:
да, вы побежите, как бежали от землетрясения во дни Озии, царя Иудейского:
и приидет Господь Бог мой и все святые с Тобою. [21]

  • Амос пророчествовал в 8 веке до н. э. ( Амос 1:1 ) за два года до «землетрясения во дни Озии, царя Иудейского»: по словам Иосифа Флавия , это связано с тем, что произошло, когда царь Озия был поражен проказой за вторжение в сан священника . [22] Иосиф Флавий писал, что в месте, расположенном недалеко от города под названием Эроге, половина горы к западу была сломана, скатилась и затем стояла на расстоянии полумили к восточной части, вплоть до садов царя. [20]

Стих 10

Вся земля обратится в равнину от Гевы до Риммона к югу от Иерусалима:
и она будет возвышена, и населена будет на своем месте,
от ворот Вениаминовых до места первых ворот, до угловых ворот,
и от башни Хананеила до винных прессов царя. [23]

  • «Угловые ворота»: находились на северо-западе Иерусалима (4 Царств 14:13; Иеремия 31:38 ), часть расширения северо-западной стороны города при Озии и Езекии . [24]
  • « Башня Хананела »: известная достопримечательность, которая упоминается также в Неемии 3:1 ; Неемии 12:39 ; Иеремии 31:38 , стоящая на полпути между «Овечьими воротами» и «Рыбными воротами», в северо-восточном углу Иерусалима; отсюда стена, которая шла на северо-запад от Овечьих ворот, теперь поворачивала на запад.

Народы поклоняются Царю (14:16–21)

Выжившие из народов будут ежегодно приходить в Иерусалим, чтобы отпраздновать Праздник Кущей , в то время как те, кто не придут, будут наказаны отсутствием дождя и чумой. [25] Стихи 20–21 описывают «освященный Иерусалим в ритуальном смысле». [26]

Смотрите также

  • Связанные части Библии : Амос 1 , Захария 13 , Лука 24 , Деяния 1
  • Примечания и ссылки

    1. ^ Коллинз 2014, стр. 428.
    2. ^ Хейс 2015, Глава 23.
    3. ^ Захария, Книга. Еврейская энциклопедия
    4. Мейсон 1993, стр. 826–828.
    5. Куган 2007, стр. 1357 Еврейская Библия.
    6. ^ Роджерсон 2003, стр. 728.
    7. ^ Ларкин 2007, стр. 615.
    8. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
    9. ^ Бода 2016, стр. 2–3.
    10. ^ Бода 2016, стр. 3.
    11. ^ Свитки Мертвого моря – Захария
    12. ^ Ульрих 2010, стр. 623.
    13. ^ Фицмайер 2008, стр. 38.
    14. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
    15. Мейсон 1993, стр. 828.
    16. ^ Захария 14:4 KJV
    17. ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Захарии 14». В: The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Доступ 24 апреля 2019 г.
    18. ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Захария 14. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884. Переиздание, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
    19. ^ ab Jamieson, Robert; Fausset, Andrew Robert ; Brown, David . Комментарий Jamieson, Fausset и Brown ко всей Библии . «Захария 14». 1871.
    20. ^ ab Gill, John . Exposition of the Entire Bible. "Захария 14". Опубликовано в 1746-1763 гг.
    21. ^ Захария 14:5 KJV
    22. Иосиф Флавий , Древность. Л. 9. С. 10. Раздел 4.
    23. ^ Захария 14:10 KJV
    24. ^  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииSinger, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). "ИЕРУСАЛИМ". Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.. Цитаты: Иоас из Израиля разрушил 400 локтей стены от ворот Ефрема до угловых ворот (II Царств xiv. 13). Кажется вероятным, что стена была восстановлена ​​при Озии; по крайней мере, согласно II Пар. xxvi. 9,... Пришествие Сеннахирима (701) вызвало восстановление некоторой части стены... Упоминается, что Езекия выполнил этот ремонт.... Где стояли башни Хананель и Ха-Меах или Меах, установить невозможно. Они упоминаются в Иер. xxxi. 38; Зах. xiv. 10; Неем. iii. 1, xii. 39. Первые, по-видимому, обозначали северо-восточный угол города;... «Старые ворота» или «ворота старого пруда» — возможно, относящиеся к Патриаршему пруду к северо-западу от города — называются также «Шаар ха-Ришон» (Зах. 14:10) и «Шаар ха-Пинна» (II Царств 14:13; Иер. 31:38; «ха-Понех», IIПар. 25:23; «ха-Пинним», Зах. 14:10).
    25. ^ Роджерсон 2003, стр. 728–729.
    26. ^ Роджерсон 2003, стр. 729.

    Источники

    • Boda, Mark J. (2016). Harrison, RK; Hubbard, Jr., Robert L. (ред.). Книга Захарии. Новый международный комментарий к Ветхому Завету. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0802823755.
    • Коллинз, Джон Дж. (2014). Введение в Еврейские Писания. Fortress Press. ISBN 9781451469233.
    • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
    • Фицмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
    • Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.
    • Ларкин, Катрина JA (2007). "37. Захария". В Бартон, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский Библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 610–615. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
    • Мейсон, Рекс (1993). «Захария, Книга». В Мецгер, Брюс М .; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Oxford University Press. ISBN 978-0195046458.
    • Rogerson, John W. (2003). «Захария». В Dunn, James DG ; Rogerson, John William (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированное издание). Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 721–729. ISBN 978-0802837110.
    • Ульрих, Юджин , ред. (2010). Библейские Кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Brill.
    • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .

    еврейский

    • Захария 14 на иврите с переводом на английский язык JPS 1917 года в Институте Мамре
    • Захария 14 Еврейский с переводом на английский язык JPS 2023 года
    • Захария 14 на иврите с комментарием Раши, переведенным А. Дж. Розенбергом. Нью-Йорк, Judaica Press , 1998 на Chabad.org

    католический

    • Пророчество Захарии: Глава 14. Вульгата на латыни с переводом Библии Дуэ-Реймс на английский язык на latinvulgate.com
    Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zechariah_14&oldid=1240056140"