This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.See why.(October 2024)
Ям ча обычно представляет собой небольшие порции блюд дим сам, приготовленных на пару, обжаренных на сковороде или во фритюре , которые подаются в бамбуковых пароварках, предназначенных для совместного употребления и запивания горячим чаем. [4] [5] Традиционно пожилые люди собираются вместе, чтобы съесть дим сам после утренней зарядки. [7] Многие едят ям ча с семьей во время выходных и праздничных встреч. [7] [8] [9]
Этимология
Yum cha на кантонском языке, как в литературном, так и в разговорном, буквально означает «пить чай». [4] «飲» означает «пить», а «茶» означает «чай». Термин также используется взаимозаменяемо с tan cha (嘆茶) на кантонском языке, что в разговорной речи переводится как «наслаждаться чаем». [10]
На кантонском диалекте yum cha означает прием пищи с блюдами dim sum . Dim sum — это английское слово, основанное на кантонском произношении 點心.
В разговорных диалектах мандаринского языка и стандартном разговорном китайском языке, основанном на одной из форм разговорного мандаринского языка, этот иероглиф (喝) часто используется для обозначения 飲 глагола «пить». В китайском языке 點心 относится к различным продуктам питания, включая торты и пирожные в европейском стиле, и не имеет эквивалента в английском языке.
В английском языке слово «димсам» относится к небольшим закускам и десертам.
Услуга
Традиционно yum cha практикуется утром или в начале дня, [11] отсюда термины zou cha (早茶, «утренний чай») или ha ng cha (下午茶, «послеобеденный чай»), когда это уместно. Первый также известен как yum zou cha (飲早茶, «утренний чай»). В некоторых частях провинции Гуандун рестораны предлагают димсам во время ужина и даже поздно ночью. Это известно как yum je cha (飲夜茶, «ночной чай»), хотя большинство заведений по-прежнему обычно резервируют подачу димсам на завтрак и обед. [12] Сочетание утреннего чая, послеобеденного чая, вечернего чая, обеда и ужина известно как sam cha leung fan (三茶兩飯, «три чая, два приема пищи»). [13] [14]
Историю этой традиции можно проследить до периода императора Сяньфэна , который впервые назвал заведения, где подавали чай, yi li guan (一釐館, «дом за 1 цент»). Они предлагали людям место для сплетен, которое стало известно как cha waa (茶話, «чайные разговоры»). Эти чайные дома выросли и стали своего рода ресторанами, а визиты стали известны как yum cha . [15] [16]
Традиционные методы подачи димсам включают использование подносов, надеваемых на шеи официантов, или использование тележек. [5] Метод подачи димсам teoi ce (推車, «тележка») восходит к началу 1960-х годов и включает блюда димсам , приготовленные заранее, помещенные в паровые корзины и вынесенные на тележках в обеденную зону. [17] [18] Сотрудники называют блюда, которые они подают, клиенты сообщают официанту о блюдах, которые они хотели бы заказать, и официант ставит желаемые блюда на стол. [4] Общая атмосфера yum cha — громкая, праздничная, поскольку официанты называют блюда, а группы обедающих ведут разговоры. [19]
Во многих ресторанах, где подают димсамы, теперь используется система заказов à la carte на основе бумажных документов . [20] [21] Этот метод обеспечивает подачу свежих, приготовленных по заказу димсамов, при этом управляя ограничениями по площади и ресурсам, связанными с обслуживанием с помощью тележки. [22] [23]
Стоимость еды традиционно рассчитывалась по количеству, размеру и типу блюд, оставшихся на столе посетителя в конце. В современных ресторанах yum cha официанты отмечают заказы, проштамповывая карточку или отмечая счет-карточку на столе. [24] [25] [26] Официанты в некоторых ресторанах используют отличительные штампы для отслеживания статистики продаж для каждого официанта.
Обычаи и этикет
Обычаи, связанные с чаем, подаваемым в «ям ча», включают :
Выбор типа чая, который будет подан сразу после того, как официант сядет за стол. [27] [28]
Наливать чай другим, прежде чем наполнить свою собственную чашку, особенно молодым, подавать чай сначала пожилым людям, как знак вежливости. [29]
Наполнение чашек для чая примерно на 80% обусловлено кантонской пословицей 「茶滿欺客,酒滿敬人」, [30] которая дословно переводится как «если чашка для чая полная, это обман для гостя, но если в ней алкоголь, это знак уважения».
Постукивание по столу двумя (иногда одним) пальцами одной руки в жесте, известном как «палец поклона », который является жестом благодарности после получения чая. [29] Этот жест можно проследить до императора Цяньлуна из династии Цин , который путешествовал инкогнито. [31] Во время посещения региона Цзяннань он однажды зашел в чайный дом со своими спутниками. Чтобы сохранить свою анонимность, он занял свою очередь, чтобы налить чай. Его спутники хотели поклониться, чтобы выразить свою благодарность, но это раскрыло бы личность императора. [32] Наконец, один из них постучал тремя пальцами по столу (один палец представлял их склоненную голову, а два других представляли их распростертые руки).
Откидывание крышки (на металлических чайниках с шарнирами) или смещение крышки чайника (на керамических чайниках) для подачи сигнала о том, что чайник пуст. [11] Затем официанты наполняют чайник. [33]
Следуя традиционной практике мытья посуды с первой порцией чая, чай лучше всего подавать в горячей чашке, чтобы восстановить температуру. [2] [34] [35] Для утилизации ополаскивающего чая имеется таз. Вкус первой порции чая считается не самым лучшим, а потом он станет богаче. [36]
Для посетителей типичны следующие обычаи:
Выбор столиков, расположенных ближе всего к кухне, поскольку тележки с димсамами выезжают оттуда, и посетители, сидящие ближе всего к кухне, имеют право первого выбора свежих блюд. [37]
Заказ десертных блюд на тележках с димсамами возможен в любое время, поскольку для еды не существует установленной последовательности. [38]
Чувствовать себя комфортно, отказываясь от блюд, предлагаемых официантами, толкающими тележки с димсамами , независимо от причин (диета, предпочтения в еде, бюджет или другие причины). [39]
Во время еды соблюдаются следующие правила поведения:
Вращение ленивой Сьюзан таким образом, чтобы самый старший человек за столом имел возможность получить первую порцию, когда начинается еда или когда подается дополнительное блюдо, в знак уважения. [40] [41] Ленивую Сьюзан не следует вращать, когда кто-то берет еду с тарелки. [41]
Воздерживаться от установки палочек для еды вертикально вверх, например, в рисе или булочках, из-за сходства с благовониями, подносимыми умершим. [39]
Предложите собеседникам последнюю порцию, когда на блюде остался последний кусочек или последняя порция. [39]
Настаивать на оплате счета, поскольку принято угощать друг друга едой. [42]
В случае отсутствия ленивой Сьюзен, подберите только ту еду, которая находится перед вами.
Статус и будущее
Yum cha продолжает существовать как в традиционных, так и в современных формах, включая рестораны, предлагающие как традиционные, так и современные фьюжн- димсамы . [43] Современные димсамы могут включать такие блюда, как абалоне сиу май и жареная говядина вагю в булочке. [44] Повара димсамов для yum cha продолжают обучаться в ведущих кулинарных институтах. [43] Один ресторан в Гонконге создает блюда, подходящие для социальных сетей, готовя пельмени и булочки в форме животных. [45] Независимо от того, традиционная или современная, yum cha следует делиться с друзьями и близкими. [12]
^ ab "Yum Cha – кантонская традиция чайного бранча". www.travelchinaguide.com . Получено 05.08.2020 .
^ abc Гао, Салли (22 ноября 2016 г.). "6 вещей, которые следует знать перед тем, как есть димсам в Гонконге". Культурная поездка . Получено 05.08.2020 .
^ ab "Культура Кантонеса - Юм Ча". Повестка дня Китая . 2019-03-13 . Получено 2020-08-05 .
^ abc Law, Kenneth. (2012). Аутентичные рецепты из Китая . Мэн, Ли., Чжан, Макс. Нью-Йорк: Tuttle Pub. ISBN978-1-4629-0534-8. OCLC 792688550.
^ "饮茶 - Запись в китайском словаре". Yellow Bridge . Получено 5 апреля 2017 г. .
^ ab Развлечения от Древнего Рима до Суперкубка: энциклопедия . 2009-04-01.
^ «Как заказать димсамы, по словам шеф-повара первого китайского ресторана в Северной Америке, получившего звезду Мишлен». Time . Получено 2020-07-03 .
^ «Дим-сам: традиция, которая совсем не похожа на дим». South China Morning Post . 3 апреля 2013 г. Получено 03.07.2020 .
^ "Дим-сам, руководство для начинающих по кантонской кухне". Honest Food Talks . 2020-02-05 . Получено 2020-10-30 .
^ ab "The Ultimate Guide to Dim Sum!". Руководство по приготовлению Dim Sum . Получено 21.02.2022 .
^ ab "История димсам". Yauatcha Life . 2015-03-22. Архивировано из оригинала 2020-09-22 . Получено 2020-08-05 .
^贾, 思航. «说说能增进彼此感情的广式下午茶». Отчет о еде . Архивировано из оригинала 07.11.2017 . Проверено 11 ноября 2015 г.
^ "去广州喝早茶 做一回地道的广州人" . Лотур.com . 乐途社区. Архивировано из оригинала 07.11.2017 . Проверено 11 ноября 2015 г.
↑ Tribune, Лесли Гурс, специально для The (13 марта 1988 г.). «DIM SUM ПРОШЕЛ ДОЛГИЙ ПУТЬ ОТ ЭЗОТЕРИЧЕСКОЙ ДО МАССОВОЙ ПОПУЛЯРНОСТИ». chicagotribune.com . Получено 05.08.2020 .{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
^ Филлипс, К. (2016). Руководство по димсамам: таксономия пельменей, булочек, мяса, сладостей и других деликатесов китайской чайной. Ten Speed Press. С. 5–6. ISBN978-1-60774-956-1. Получено 5 ноября 2016 г.
^ Чан, Дэвид Р. (2016-11-07). "Dim Sum: Cart or No Cart?". Блог Menuism Dining . Архивировано из оригинала 2020-12-02 . Получено 2020-08-08 .
^ Развлечения от Древнего Рима до Суперкубка: энциклопедия . 2009-04-01.
^ ab Chiang, Karen. «Правила yum cha, которые вам нужно знать». www.bbc.com . Получено 2020-08-05 .
^邹, 全荣. ""酒满敬客 茶满欺人" 茶桌上倒茶礼仪你知道吗". 幸禠. 中国网.
^ "Символический чайный этикет Гонконга". The Loop HK . 2016-10-10 . Получено 2020-08-05 .
^ "Дим-сам, руководство для начинающих по кантонской кухне". Honest Food Talks . 2020-02-05 . Получено 2020-10-30 .
^ Чианг, Карен. «Правила yum cha, которые вам нужно знать». BBC . Получено 2020-07-03 .
^ "Ритуалы Дим Сам". Hong Kong Food Crawlers . Получено 2020-08-06 .
^ Insiders, CityUnscripted и весь Город. «Как есть димсамы, как местные жители Гонконга». www.cityunscripted.com . Получено 06.08.2020 .
^ China Times (15 декабря 2014 г.). «香港「飲茶禮儀」 先熱茶先洗碗洗筷子. Архивировано 22 марта 2019 г. на Wayback Machine » [Видеофайл]. Получено с https://tube.chinatimes.com/20141215004427-261402. Архивировано 22 марта 2019 г. на Wayback Machine.
^ "Как стать мастером ням-ча". Еда . 29 января 2020 г. Получено 06.08.2020 г.
^ "Этикет димсамов - китайский/лунный Новый год | Epicurious.com". Epicurious . 5 января 2012 . Получено 2020-08-06 .
^ abc "Как стать мастером yum cha". Еда . 29 января 2020 г. Получено 06.08.2020 г.
^ Дэниел А. Гросс. «Ленивая Сьюзен, классическое центральное блюдо китайских ресторанов, не является ни классическим, ни китайским». Smithsonian Magazine . Получено 06.07.2020 .
^ ab Insiders, CityUnscripted и весь Город. «Как есть димсамы, как местные жители Гонконга». www.cityunscripted.com . Получено 06.08.2020 .
^ "Defending Your Honor: How to Fight for a Bill in China". The World of Chinese . Архивировано из оригинала 2020-11-08 . Получено 2020-08-06 .
^ ab Falkowitz, Max (2020-03-05). "Изменчивый мир Dim Sum". Medium . Получено 2020-08-05 .
^ "Эволюция культуры Yum Cha в Гонконге". MICHELIN Guide . Получено 2020-08-08 .
^ Шульман, Эми (24 октября 2018 г.). «Жажда голода: один человек меняет облик Yum Cha в Гонконге». Культурная поездка . Получено 06.08.2020 .
Дальнейшее чтение
«Все, что вы хотите знать о китайской кухне» Перл Конг Чен , Тьен Чи Чен и Роуз Ценг. Вудбери, Нью-Йорк: Barron's, 1983.